第十七回
關燈
小
中
大
這回講贛第德主仆二人到了愛耳道萊朵以及他們在那裡所遇見的事情。
&ldquo你看,&rdquo他們到了奧萊衣昂人的邊界,卡肯波對贛第德說,&ldquo這一邊的世界也不見得比别的地方強,我的話一點也不錯,我們趁早趕回歐洲去吧。
&rdquo &ldquo怎麼去法呢?&rdquo贛第德說,&ldquo我們上哪兒去呀?到我的本國?保爾加裡人和阿巴萊斯人見到了就殺;到葡萄牙去?叫人家拿我活燒死;要是在這兒躭着下去,我們哪一個時候都可以叫他們放上架子去做燒烤吃。
可是我怎麼能下決心丢開我那親愛的句妮宮德在着的地方呢?&rdquo &ldquo我們望塞昂一帶走吧,&rdquo卡肯波說,&ldquo那邊我們碰得到法國人,他們是漫遊全世界。
他們會幫助我們。
碰我們的運氣去吧。
&rdquo 到塞昂的路不容易走。
他們就約略知道應得望哪一個方向去,但是一路多的是大水高山,強盜野人的種種阻難。
他們的馬在半路上羸死了。
他們的幹糧也吃完了,整整的一個月他們就靠野果子過活,後來尋到了一條小河邊,沿岸長着椰果樹,這才維持了他們的命,也維持了他們的希望。
卡肯波,他的主意比得上那老婦人,對贛第德說: &ldquo我們再也支撐不住了,我們路走得太多了。
我見靠河這邊有一隻空的小劃船,我們來裝滿它一船椰果,上去坐着,順着水下去,一條河的下遊總有人煙的地方。
我們這下去就使碰不到合意的事情,我們至少可以換換新鮮。
&rdquo &ldquo完全贊成,&rdquo贛第德說,&ldquo我們聽天由命吧。
&rdquo 他們劃了幾十裡路,挨着河邊走,有一程花草開得滿滿的,再一程頂荒涼的;有地方平坦,有地方崎岖。
這水愈下去河身愈展寬,到了一個地方,水流進了一個巨大的山洞口,上面山峰直擋着天。
他們倆膽也夠大的,簡直就望急流裡直沖了去。
這河水流到這兒就像是縮緊了似的,帶住了他們往前闖,飛似的快,那響聲就夠怕人。
這來整整過了二十四小時他們才重見天日,他們那隻小木船可早叫岩石墩兒給砸一個碎。
他們挨着石塊在水裡爬着走,走了十裡路模樣才發見一塊大平原,四邊叫高不可攀的大山兒給圍着。
這兒倒是别有天地,什麼都收拾得美美的又适用,又好看,道上亮亮的全是車,式樣先好看,坐着的男的女的全是異常的體面,拉車的不是平常的牲口,是一種大個兒的&ldquo紅羊&rdquo,跑得就比安達魯西亞,台圖恩,梅坤尼次一帶的名馬都來得漂亮,快。
&ldquo這才是好地方,&rdquo贛第德說,&ldquo比咱們的老鄉威士法利亞還見強哪。
&rdquo 他帶着卡肯波望着最近的一個村莊走。
有幾個孩子穿着破錦緞的,在路邊玩&ldquo餅子戲&rdquo。
這兩位外客覺着好玩,就站住了看。
那些餅子都是大個兒的,有紅,黃,綠各種顔色,在地上溜着轉,直耀眼!他們就撿起幾個來看;這一個是黃金的,那一個是翡翠的,還有是紅寶石的&mdash&mdash頂小的一塊就夠比得上蒙古大皇帝龍床上最大的寶石。
&ldquo不用說,&rdquo卡肯波
&ldquo你看,&rdquo他們到了奧萊衣昂人的邊界,卡肯波對贛第德說,&ldquo這一邊的世界也不見得比别的地方強,我的話一點也不錯,我們趁早趕回歐洲去吧。
&rdquo &ldquo怎麼去法呢?&rdquo贛第德說,&ldquo我們上哪兒去呀?到我的本國?保爾加裡人和阿巴萊斯人見到了就殺;到葡萄牙去?叫人家拿我活燒死;要是在這兒躭着下去,我們哪一個時候都可以叫他們放上架子去做燒烤吃。
可是我怎麼能下決心丢開我那親愛的句妮宮德在着的地方呢?&rdquo &ldquo我們望塞昂一帶走吧,&rdquo卡肯波說,&ldquo那邊我們碰得到法國人,他們是漫遊全世界。
他們會幫助我們。
碰我們的運氣去吧。
&rdquo 到塞昂的路不容易走。
他們就約略知道應得望哪一個方向去,但是一路多的是大水高山,強盜野人的種種阻難。
他們的馬在半路上羸死了。
他們的幹糧也吃完了,整整的一個月他們就靠野果子過活,後來尋到了一條小河邊,沿岸長着椰果樹,這才維持了他們的命,也維持了他們的希望。
卡肯波,他的主意比得上那老婦人,對贛第德說: &ldquo我們再也支撐不住了,我們路走得太多了。
我見靠河這邊有一隻空的小劃船,我們來裝滿它一船椰果,上去坐着,順着水下去,一條河的下遊總有人煙的地方。
我們這下去就使碰不到合意的事情,我們至少可以換換新鮮。
&rdquo &ldquo完全贊成,&rdquo贛第德說,&ldquo我們聽天由命吧。
&rdquo 他們劃了幾十裡路,挨着河邊走,有一程花草開得滿滿的,再一程頂荒涼的;有地方平坦,有地方崎岖。
這水愈下去河身愈展寬,到了一個地方,水流進了一個巨大的山洞口,上面山峰直擋着天。
他們倆膽也夠大的,簡直就望急流裡直沖了去。
這河水流到這兒就像是縮緊了似的,帶住了他們往前闖,飛似的快,那響聲就夠怕人。
這來整整過了二十四小時他們才重見天日,他們那隻小木船可早叫岩石墩兒給砸一個碎。
他們挨着石塊在水裡爬着走,走了十裡路模樣才發見一塊大平原,四邊叫高不可攀的大山兒給圍着。
這兒倒是别有天地,什麼都收拾得美美的又适用,又好看,道上亮亮的全是車,式樣先好看,坐着的男的女的全是異常的體面,拉車的不是平常的牲口,是一種大個兒的&ldquo紅羊&rdquo,跑得就比安達魯西亞,台圖恩,梅坤尼次一帶的名馬都來得漂亮,快。
&ldquo這才是好地方,&rdquo贛第德說,&ldquo比咱們的老鄉威士法利亞還見強哪。
&rdquo 他帶着卡肯波望着最近的一個村莊走。
有幾個孩子穿着破錦緞的,在路邊玩&ldquo餅子戲&rdquo。
這兩位外客覺着好玩,就站住了看。
那些餅子都是大個兒的,有紅,黃,綠各種顔色,在地上溜着轉,直耀眼!他們就撿起幾個來看;這一個是黃金的,那一個是翡翠的,還有是紅寶石的&mdash&mdash頂小的一塊就夠比得上蒙古大皇帝龍床上最大的寶石。
&ldquo不用說,&rdquo卡肯波