附錄
關燈
小
中
大
最初認識這作品的價值的是夏目漱石氏。
漱石指出這作品描寫小孩的世界得未曾有,又說描寫整潔而細緻,文字雖非常雕琢卻不思議地無傷于真實,文章聲調很好,甚至贊美。
第二年因了漱石的推薦,這篇小說便在東京《朝日新聞》上揭載出來。
在當時把這作品那麼高的評價的人除漱石外大約沒有吧。
但是現在想起來,漱石的作品鑒識眼光确實是很透徹的。
《銀茶匙》的後篇是大正二年(1913)之夏在比睿山上所寫。
漱石看了比前篇還要高的評價,不久也在同一新聞上揭載出來了。
&rdquo 查《漱石全集》第十三卷&ldquo續書簡集&rdquo中有幾封信給中氏的,其中兩三封關于他的小說,覺得頗有意思,如大正二年三月二十一日信雲: &ldquo來書誦悉。
作者名字以中勘助為最上,但如不方便,亦無可如何。
那迦、奈迦,或勘助,何如乎?鄙人之小說久不結束,自以為苦,且對兄亦甚抱歉,大抵來月可以登出亦未可料。
稿費一節雖尚未商及,鄙人居中說合,當可有相當報酬,唯因系無名氏故,無論如何佳妙,恐未能十分多給,此則亦希預先了知者耳。
&rdquo 又大正三年十月二十七日信雲: &ldquo病已愈,請勿念。
前日昨日已将大稿讀畢,覺得甚有意思。
不過以普通小說論,缺少事件,俗物或不贊賞亦未可知。
我卻很喜歡,特别是在病後,又因為多看油膩的所謂小說有點食傷了,所以非常覺得愉快。
雖然是與自己隔離的,卻又仿佛很是密合,感到高興親近。
壞地方自然也有,那隻是世俗所雲微疵罷了。
喜歡那樣性質的東西的人恐怕很少,我也因此更表示同情與尊敬。
原稿暫寄存,還是送還,任憑尊便。
草草不一。
&rdquo這一封信大約是講别的作品的,但是批評總也可以拿來應用。
中氏是這樣一個古怪的人,他不受前人的影響,也不管現在的流行,隻用了自己的眼來看,自己的心來感受,寫了也不多發表,所以在文壇上幾乎沒有
漱石指出這作品描寫小孩的世界得未曾有,又說描寫整潔而細緻,文字雖非常雕琢卻不思議地無傷于真實,文章聲調很好,甚至贊美。
第二年因了漱石的推薦,這篇小說便在東京《朝日新聞》上揭載出來。
在當時把這作品那麼高的評價的人除漱石外大約沒有吧。
但是現在想起來,漱石的作品鑒識眼光确實是很透徹的。
《銀茶匙》的後篇是大正二年(1913)之夏在比睿山上所寫。
漱石看了比前篇還要高的評價,不久也在同一新聞上揭載出來了。
&rdquo 查《漱石全集》第十三卷&ldquo續書簡集&rdquo中有幾封信給中氏的,其中兩三封關于他的小說,覺得頗有意思,如大正二年三月二十一日信雲: &ldquo來書誦悉。
作者名字以中勘助為最上,但如不方便,亦無可如何。
那迦、奈迦,或勘助,何如乎?鄙人之小說久不結束,自以為苦,且對兄亦甚抱歉,大抵來月可以登出亦未可料。
稿費一節雖尚未商及,鄙人居中說合,當可有相當報酬,唯因系無名氏故,無論如何佳妙,恐未能十分多給,此則亦希預先了知者耳。
&rdquo 又大正三年十月二十七日信雲: &ldquo病已愈,請勿念。
前日昨日已将大稿讀畢,覺得甚有意思。
不過以普通小說論,缺少事件,俗物或不贊賞亦未可知。
我卻很喜歡,特别是在病後,又因為多看油膩的所謂小說有點食傷了,所以非常覺得愉快。
雖然是與自己隔離的,卻又仿佛很是密合,感到高興親近。
壞地方自然也有,那隻是世俗所雲微疵罷了。
喜歡那樣性質的東西的人恐怕很少,我也因此更表示同情與尊敬。
原稿暫寄存,還是送還,任憑尊便。
草草不一。
&rdquo這一封信大約是講别的作品的,但是批評總也可以拿來應用。
中氏是這樣一個古怪的人,他不受前人的影響,也不管現在的流行,隻用了自己的眼來看,自己的心來感受,寫了也不多發表,所以在文壇上幾乎沒有