高加索俘虜:往事
關燈
小
中
大
&ldquo今天得跑了。
&rdquo他把他的想法對科斯狄林說了,可是科斯狄林不敢。
&ldquo怎麼跑啊?我們連路都不認得。
&rdquo &ldquo我認得路。
&rdquo &ldquo再說,一夜也走不到。
&rdquo &ldquo走不到,我們就在樹林裡過夜。
我帶了些餅來。
難道你就這樣坐着幹等?他們寄錢來還好,萬一他們湊不足這筆錢呢?現在鞑靼人都變得很兇,因為俄羅斯人殺了他們的人。
他們一商量,會把我們殺死的。
&rdquo 科斯狄林思索再三,說:&ldquo那好,我們走吧!&rdquo 五 齊林鑽到洞裡,把洞挖得更寬些,好讓科斯狄林也能爬出去。
他們坐在那裡等山村安靜下來。
山村裡人聲剛剛沉寂,齊林就從牆腳下爬出去。
他低聲喚着科斯狄林:&ldquo爬出來!&rdquo 科斯狄林爬出去,一隻腳在石頭上絆了一下,發出了響聲。
主人家有一條看門的花狗,十分兇惡,名叫烏裡亞申。
齊林常常喂東西給它吃。
烏裡亞申一聽見聲音,叫着沖過來,後面還跟着幾條狗。
齊林輕輕喚了一聲,扔給它一小塊餅。
烏裡亞申認出是他,搖搖尾巴,不再吠叫。
主人聽見了,就從屋裡吆喝道:&ldquo叫什麼!叫什麼!烏裡亞申!&rdquo 齊林搔搔烏裡亞申的耳朵。
狗不再作聲,搖搖尾巴,在他腿上蹭着。
他們在牆角坐了一會兒。
一切又沉寂下來,隻聽見一頭綿羊在欄裡咩咩地叫,溪水在低處石頭上汩汩地奔流。
天黑了,星星在高空中閃爍,山上升起一彎紅紅的新月,尖角向上。
谷地裡迷霧像牛奶一樣白。
齊林站起來對同伴說:&ldquo喂,老兄,走吧!&rdquo 他們動身了。
剛走了幾步,就聽見毛拉在屋頂上大聲祈禱:&ldquo真主!俾斯米拉!伊爾拉赫曼!&rdquo這是召喚人們去清真寺禮拜。
他們又在牆腳下躲起來,等人們走過去。
接着又安靜下來。
&ldquo走吧,上帝保佑!&rdquo他們畫了十字走了。
他們經過一家農戶,走到峭壁下的小溪邊,涉過小溪,來到谷地。
低處濃霧彌漫,但頭上星光明亮。
齊林根據星星的位置判斷前進的方向。
霧氣清涼,行路輕快,隻是靴子破爛,穿着很不舒服。
齊林脫下靴子,把它扔了,光着腳走路。
他從一塊石頭跳到另一塊石頭,不時擡頭望望星星。
科斯狄林落後了。
&ldquo慢一點兒,&rdquo他說,&ldquo你走吧,我這雙靴子真該死,老是擠腳。
&rdquo &ldquo你把它脫掉,要好走些。
&rdquo 科斯狄林也光着腳走,但更糟,兩隻腳都被石子磨破,他一直落後。
齊林對他說:&ldquo腳磨破,命可以保住,要是被他們趕上,命就沒有了,那就更糟。
&rdquo 科斯狄林不再說什麼,隻氣喘籲籲地走着。
他們在谷地走了好久。
他們聽見右邊有狗叫。
齊林站住,向周圍環顧了一下,雙手摸索着往山上爬。
&ldquo啊呀!&rdquo他說,&ldquo我們走錯了,走到右邊來了。
這是另一個山村,我從山上看見過的,得回頭往左邊進山。
那裡應該有一片樹林。
&rdquo 科斯狄林說:&ldquo等一下再走,讓我喘口氣,我的兩隻腳都流血了。
&rdquo &ldquo啊,老兄,會好的。
你跳的時候腳步要輕一點兒。
瞧,像這樣跳!&rdquo 齊林轉過身從左邊進山,向樹林那邊跑去。
科斯狄林一直落在後面,大聲叫嚷。
齊林噓他,叫他别出聲,自己不停地走着。
他們上了山。
果然有一片樹林。
他們走進樹林,身上最後一件衣服都被荊棘鈎破了。
他們找到了林中小路,繼續前進。
&ldquo站住!&rdquo路上傳來一陣蹄聲。
他們停下來傾聽,有點兒像馬蹄聲,接着又靜止了。
他們一走動,蹄聲又起。
他們一站住,蹄聲又消失了。
齊林爬過去往路上光亮的地方看看,看見那裡有一樣東西。
馬不像馬,身上有樣古怪的東西,人又不像人。
隻聽得它打了個響鼻。
&ldquo這是什麼怪物!&rdquo齊林輕輕吹了一聲口哨,它就離開大路跑進樹林,樹林裡立刻發出一陣樹枝折斷的飒飒聲,仿佛暴風雨來臨。
科斯狄林吓得趴在地上。
齊林笑着說:&ldquo這是鹿。
你聽見它的犄角撞斷樹枝的聲音了嗎?我們怕它,它也怕我們。
&rdquo 他們繼續趕路。
大熊星已落下,天快亮了。
走這個方向對不對,他們不知道。
齊林想,那天他們就是從這條路把他帶來的,現在離自己人的地方大約還有十俄裡,但沒有可靠的标志,夜又黑得什麼也看不清。
他們來到一片林間空地。
科斯狄林坐下來說:&ldquo随你怎麼說吧,我可實在走不動,兩隻腳不聽使喚了。
&rdquo 齊林竭力勸他。
&ldquo不行,&rdquo科斯狄林說,&ldquo我走不動,沒法走了。
&rdquo 齊林大為生氣,唾了一口,把科斯狄林大罵一頓。
&ldquo那我就隻好一個人走了,再見!&rdquo 科斯狄林勉強站起來,往前走。
他們走了四俄裡光景。
樹林裡迷霧更濃,前方什麼也看不見,隻有星星隐約可見。
忽然前面傳來馬蹄聲。
聽得見蹄鐵在石頭上的撞擊聲。
齊林伏倒地上,耳朵貼着地面聽。
&ldquo不錯,有人騎馬到這兒來了。
&rdquo 他們連忙離開大路,躲到灌木叢裡。
齊林又爬到大路旁觀察,他看見一個鞑靼人騎馬趕着一頭牛走來,嘴裡哼着山歌。
鞑靼人騎馬走過去了。
齊林回到科斯狄林那裡。
&ldquo好了,上帝保佑,快起來,我們走。
&rdquo 科斯狄林一站起來又倒下去了。
&ldquo不行,真的,不行。
我沒有力氣了。
&rdquo 這個身體笨重的胖子滿頭大汗。
他受樹林裡寒氣的侵襲,雙腿像剝去一層皮一樣,全身癱軟。
齊林使勁把他抱起來。
科斯狄林大聲呻吟:&ldquo喔唷,疼死我了!&rdquo 齊林被吓呆了。
&ldquo你叫什麼呀?鞑靼人就在附近,他會聽見的。
&rdquo齊林說,接着暗自想:&ldquo他确實很虛弱,叫我拿他怎麼辦呢?總不能把朋友丢下吧。
&rdquo &ldquo喂,&rdquo他說,&ldquo起來,靠到我背上。
你不能走,我來背你。
&rdquo 齊林背起科斯狄林,兩手抓住他的大腿,朝大路走去。
&ldquo隻是看在基督的分上你别卡我的脖子。
你抓住我的肩膀。
&rdquo齊林說。
齊林感到沉重,腳上出血,累得筋疲力盡。
他不時彎下腰把科斯狄林聳高些,勉強背着他沿大路走去。
鞑靼人顯然聽見科斯狄林的叫聲。
齊林聽見後面有人騎馬趕來,用他們的話叫喊着。
齊林奔進灌木叢。
鞑靼人取下槍,打了一槍,沒有打中,用他們的話尖聲叫喊着,沿大路走掉。
&ldquo唉,&rdquo齊林說,&ldquo我們完了,老兄!這狗東西馬上就會召集鞑靼人來追趕。
要是逃不出三俄裡,我們就完了。
&rdquo心裡卻想到科斯狄林:&ldquo活見鬼,真不該帶這胖子走。
要是我一個人,早就逃掉了。
&rdquo 科斯狄林卻說:&ldquo你一個人走吧,何必讓我連累你呢。
&rdquo &ldquo不,我不走,不能把朋友丢下。
&rdquo 他又背起科斯狄林蹒跚着走去。
這樣又走了一俄裡光景。
樹林,盡是樹林,看不到頭。
迷霧漸漸消散,烏雲飄來,看不見星星。
齊林真的筋疲力盡了。
路旁有一道泉水,水底卵石清晰可見。
齊林站住,放下科斯狄林。
&ldquo讓我歇會兒,喝點兒水,&rdquo他說,&ldquo我們來吃點兒餅。
應該不遠了。
&rdquo 他剛彎下身子喝水,就聽見後面響着馬蹄聲。
他們又逃到右邊灌木叢,在峭壁下卧倒。
傳來鞑靼人的說話聲。
鞑靼人已來到他們剛離開大路的地方,停下來商議了一陣,然後放狗來找尋。
接着灌木叢裡發出飒飒聲,一條陌生的狗出現在他們面前,站在那兒大聲吠叫。
幾個陌生的鞑靼人鑽進來,把他們抓住,捆綁起來,馱在馬背上。
他們走了三俄裡光景,看見他們的主人阿蔔杜爾和另外兩個鞑靼人迎面走來。
阿蔔杜爾同鞑靼人談了幾句,把他們擡到自己的馬背上帶回山村。
阿蔔杜爾闆着臉,一句話也沒跟他們說。
黎明時分,他們被帶回山村,扔在街上。
孩子們聚攏來,向他們扔石子,用鞭子抽他們,尖聲叫嚷。
鞑靼人圍成一圈,山下那個老頭子也來了。
他們交談着。
齊林聽見他們在議論怎樣處理他們。
有人說,得把他們送到深山野林,可是老頭子說:&ldquo得把他們殺掉。
&rdquo阿蔔杜爾争辯說:&ldquo是我出錢把他們買來的,我要收回他們的贖金。
&rdquo可是老頭子說:&ldquo他們一個
&rdquo他把他的想法對科斯狄林說了,可是科斯狄林不敢。
&ldquo怎麼跑啊?我們連路都不認得。
&rdquo &ldquo我認得路。
&rdquo &ldquo再說,一夜也走不到。
&rdquo &ldquo走不到,我們就在樹林裡過夜。
我帶了些餅來。
難道你就這樣坐着幹等?他們寄錢來還好,萬一他們湊不足這筆錢呢?現在鞑靼人都變得很兇,因為俄羅斯人殺了他們的人。
他們一商量,會把我們殺死的。
&rdquo 科斯狄林思索再三,說:&ldquo那好,我們走吧!&rdquo 五 齊林鑽到洞裡,把洞挖得更寬些,好讓科斯狄林也能爬出去。
他們坐在那裡等山村安靜下來。
山村裡人聲剛剛沉寂,齊林就從牆腳下爬出去。
他低聲喚着科斯狄林:&ldquo爬出來!&rdquo 科斯狄林爬出去,一隻腳在石頭上絆了一下,發出了響聲。
主人家有一條看門的花狗,十分兇惡,名叫烏裡亞申。
齊林常常喂東西給它吃。
烏裡亞申一聽見聲音,叫着沖過來,後面還跟着幾條狗。
齊林輕輕喚了一聲,扔給它一小塊餅。
烏裡亞申認出是他,搖搖尾巴,不再吠叫。
主人聽見了,就從屋裡吆喝道:&ldquo叫什麼!叫什麼!烏裡亞申!&rdquo 齊林搔搔烏裡亞申的耳朵。
狗不再作聲,搖搖尾巴,在他腿上蹭着。
他們在牆角坐了一會兒。
一切又沉寂下來,隻聽見一頭綿羊在欄裡咩咩地叫,溪水在低處石頭上汩汩地奔流。
天黑了,星星在高空中閃爍,山上升起一彎紅紅的新月,尖角向上。
谷地裡迷霧像牛奶一樣白。
齊林站起來對同伴說:&ldquo喂,老兄,走吧!&rdquo 他們動身了。
剛走了幾步,就聽見毛拉在屋頂上大聲祈禱:&ldquo真主!俾斯米拉!伊爾拉赫曼!&rdquo這是召喚人們去清真寺禮拜。
他們又在牆腳下躲起來,等人們走過去。
接着又安靜下來。
&ldquo走吧,上帝保佑!&rdquo他們畫了十字走了。
他們經過一家農戶,走到峭壁下的小溪邊,涉過小溪,來到谷地。
低處濃霧彌漫,但頭上星光明亮。
齊林根據星星的位置判斷前進的方向。
霧氣清涼,行路輕快,隻是靴子破爛,穿着很不舒服。
齊林脫下靴子,把它扔了,光着腳走路。
他從一塊石頭跳到另一塊石頭,不時擡頭望望星星。
科斯狄林落後了。
&ldquo慢一點兒,&rdquo他說,&ldquo你走吧,我這雙靴子真該死,老是擠腳。
&rdquo &ldquo你把它脫掉,要好走些。
&rdquo 科斯狄林也光着腳走,但更糟,兩隻腳都被石子磨破,他一直落後。
齊林對他說:&ldquo腳磨破,命可以保住,要是被他們趕上,命就沒有了,那就更糟。
&rdquo 科斯狄林不再說什麼,隻氣喘籲籲地走着。
他們在谷地走了好久。
他們聽見右邊有狗叫。
齊林站住,向周圍環顧了一下,雙手摸索着往山上爬。
&ldquo啊呀!&rdquo他說,&ldquo我們走錯了,走到右邊來了。
這是另一個山村,我從山上看見過的,得回頭往左邊進山。
那裡應該有一片樹林。
&rdquo 科斯狄林說:&ldquo等一下再走,讓我喘口氣,我的兩隻腳都流血了。
&rdquo &ldquo啊,老兄,會好的。
你跳的時候腳步要輕一點兒。
瞧,像這樣跳!&rdquo 齊林轉過身從左邊進山,向樹林那邊跑去。
科斯狄林一直落在後面,大聲叫嚷。
齊林噓他,叫他别出聲,自己不停地走着。
他們上了山。
果然有一片樹林。
他們走進樹林,身上最後一件衣服都被荊棘鈎破了。
他們找到了林中小路,繼續前進。
&ldquo站住!&rdquo路上傳來一陣蹄聲。
他們停下來傾聽,有點兒像馬蹄聲,接着又靜止了。
他們一走動,蹄聲又起。
他們一站住,蹄聲又消失了。
齊林爬過去往路上光亮的地方看看,看見那裡有一樣東西。
馬不像馬,身上有樣古怪的東西,人又不像人。
隻聽得它打了個響鼻。
&ldquo這是什麼怪物!&rdquo齊林輕輕吹了一聲口哨,它就離開大路跑進樹林,樹林裡立刻發出一陣樹枝折斷的飒飒聲,仿佛暴風雨來臨。
科斯狄林吓得趴在地上。
齊林笑着說:&ldquo這是鹿。
你聽見它的犄角撞斷樹枝的聲音了嗎?我們怕它,它也怕我們。
&rdquo 他們繼續趕路。
大熊星已落下,天快亮了。
走這個方向對不對,他們不知道。
齊林想,那天他們就是從這條路把他帶來的,現在離自己人的地方大約還有十俄裡,但沒有可靠的标志,夜又黑得什麼也看不清。
他們來到一片林間空地。
科斯狄林坐下來說:&ldquo随你怎麼說吧,我可實在走不動,兩隻腳不聽使喚了。
&rdquo 齊林竭力勸他。
&ldquo不行,&rdquo科斯狄林說,&ldquo我走不動,沒法走了。
&rdquo 齊林大為生氣,唾了一口,把科斯狄林大罵一頓。
&ldquo那我就隻好一個人走了,再見!&rdquo 科斯狄林勉強站起來,往前走。
他們走了四俄裡光景。
樹林裡迷霧更濃,前方什麼也看不見,隻有星星隐約可見。
忽然前面傳來馬蹄聲。
聽得見蹄鐵在石頭上的撞擊聲。
齊林伏倒地上,耳朵貼着地面聽。
&ldquo不錯,有人騎馬到這兒來了。
&rdquo 他們連忙離開大路,躲到灌木叢裡。
齊林又爬到大路旁觀察,他看見一個鞑靼人騎馬趕着一頭牛走來,嘴裡哼着山歌。
鞑靼人騎馬走過去了。
齊林回到科斯狄林那裡。
&ldquo好了,上帝保佑,快起來,我們走。
&rdquo 科斯狄林一站起來又倒下去了。
&ldquo不行,真的,不行。
我沒有力氣了。
&rdquo 這個身體笨重的胖子滿頭大汗。
他受樹林裡寒氣的侵襲,雙腿像剝去一層皮一樣,全身癱軟。
齊林使勁把他抱起來。
科斯狄林大聲呻吟:&ldquo喔唷,疼死我了!&rdquo 齊林被吓呆了。
&ldquo你叫什麼呀?鞑靼人就在附近,他會聽見的。
&rdquo齊林說,接着暗自想:&ldquo他确實很虛弱,叫我拿他怎麼辦呢?總不能把朋友丢下吧。
&rdquo &ldquo喂,&rdquo他說,&ldquo起來,靠到我背上。
你不能走,我來背你。
&rdquo 齊林背起科斯狄林,兩手抓住他的大腿,朝大路走去。
&ldquo隻是看在基督的分上你别卡我的脖子。
你抓住我的肩膀。
&rdquo齊林說。
齊林感到沉重,腳上出血,累得筋疲力盡。
他不時彎下腰把科斯狄林聳高些,勉強背着他沿大路走去。
鞑靼人顯然聽見科斯狄林的叫聲。
齊林聽見後面有人騎馬趕來,用他們的話叫喊着。
齊林奔進灌木叢。
鞑靼人取下槍,打了一槍,沒有打中,用他們的話尖聲叫喊着,沿大路走掉。
&ldquo唉,&rdquo齊林說,&ldquo我們完了,老兄!這狗東西馬上就會召集鞑靼人來追趕。
要是逃不出三俄裡,我們就完了。
&rdquo心裡卻想到科斯狄林:&ldquo活見鬼,真不該帶這胖子走。
要是我一個人,早就逃掉了。
&rdquo 科斯狄林卻說:&ldquo你一個人走吧,何必讓我連累你呢。
&rdquo &ldquo不,我不走,不能把朋友丢下。
&rdquo 他又背起科斯狄林蹒跚着走去。
這樣又走了一俄裡光景。
樹林,盡是樹林,看不到頭。
迷霧漸漸消散,烏雲飄來,看不見星星。
齊林真的筋疲力盡了。
路旁有一道泉水,水底卵石清晰可見。
齊林站住,放下科斯狄林。
&ldquo讓我歇會兒,喝點兒水,&rdquo他說,&ldquo我們來吃點兒餅。
應該不遠了。
&rdquo 他剛彎下身子喝水,就聽見後面響着馬蹄聲。
他們又逃到右邊灌木叢,在峭壁下卧倒。
傳來鞑靼人的說話聲。
鞑靼人已來到他們剛離開大路的地方,停下來商議了一陣,然後放狗來找尋。
接着灌木叢裡發出飒飒聲,一條陌生的狗出現在他們面前,站在那兒大聲吠叫。
幾個陌生的鞑靼人鑽進來,把他們抓住,捆綁起來,馱在馬背上。
他們走了三俄裡光景,看見他們的主人阿蔔杜爾和另外兩個鞑靼人迎面走來。
阿蔔杜爾同鞑靼人談了幾句,把他們擡到自己的馬背上帶回山村。
阿蔔杜爾闆着臉,一句話也沒跟他們說。
黎明時分,他們被帶回山村,扔在街上。
孩子們聚攏來,向他們扔石子,用鞭子抽他們,尖聲叫嚷。
鞑靼人圍成一圈,山下那個老頭子也來了。
他們交談着。
齊林聽見他們在議論怎樣處理他們。
有人說,得把他們送到深山野林,可是老頭子說:&ldquo得把他們殺掉。
&rdquo阿蔔杜爾争辯說:&ldquo是我出錢把他們買來的,我要收回他們的贖金。
&rdquo可是老頭子說:&ldquo他們一個