第三章 自由人的崇拜注17
關燈
小
中
大
屈從于各種外部力量的專橫;但在思想中,在抱負中,我們是自由的,我們擺脫了我們的同胞,我們擺脫了我們的身體無力地匍匐于其上的這個微不足道的星球,甚至隻要我們活着,我們就擺脫了死亡的暴政。
那麼,讓我們記住能使我們持久生活在對美好事物的憧憬中的那種信念的能量,而在行為上,讓我們往下走入事實世界,并始終保持那樣一種憧憬。
當事實與理想的對立首次變得充分可見時,一種激烈的反叛精神,即一種對諸神的極度憎恨的精神,對于維護自由似乎是必要的。
以普羅米修斯式的堅忍不拔的精神蔑視一個懷有敵意的宇宙,始終記住這個宇宙是惡的,始終積極主動地憎恨這種惡,不回避自然力量的傷害欲所能創造的痛苦,似乎是所有不肯在無法避免的東西面前低頭的那些人的責任。
但是,憤怒仍然是一種奴役,它強迫我們的思想專注于一個惡的世界;而且,在反叛由之産生的那種強度的欲望中,有一種明智的人必須加以克服的驕橫。
憤怒是我們的思想的屈從,但不是我們的欲望的屈從;智慧就是斯多葛派的自由,這種自由是在我們的欲望而非我們的思想的屈從中發現的。
從我們的欲望的屈從中産生了順從的美德,從我們的思想的自由中産生了整個藝術與哲學世界以及對美的憧憬;而我們最終就是通過這種對美的憧憬半征服這個難以對付的世界的。
但是,唯有對于自由的思考以及未背負熱望重擔的思想來說,對美的憧憬才是可能的;而且因此唯有當不再要求生活給予我們受制于時間變化的任何個人的善時,自由才會出現。
盡管自我克制的必要性證明了惡的存在,然而基督教在鼓吹它時已經顯示出一種智慧,此種智慧超出普羅泰戈拉的反叛哲學的智慧。
必須承認,在我們渴望得到的事物中,有一些盡管被證明是不可能的,但仍然是真正美好的東西;然而另外一些,作為人們熱切渴望的東西,并沒有形成一個完全純化的理想的一部分。
被抛棄的東西一定是不好的這個信念,盡管有時是錯誤的,但與未被抑制的熱情所料想的相比,極少是錯誤的。
而且,宗教信條,通過提供一個證明它絕非錯誤的理由,已成為純化我們的希望的手段;這種淨化是通過發現許多樸素的真理而做到的。
但在順從中,有另外一種善的成份:即便真實的善,當它們不可獲得時,我們也不應該自尋苦惱地期望得到。
每一個人或遲或早都要作出巨大的自我克制。
對年輕人來說,沒有什麼東西是不可獲得的;當人們用一種熱情意志的全部力量去期待一個善的東西而又不可能獲得時,這個東西對他們來說就是不可信的。
然而,通過死亡,通過疾病,通過貧窮,或通過負責任的聲音,我們每一個人都一定會知道,這個世界并不是為我們而被創造出來的,而且不管我們所渴望的事物可以多麼美好,命運可能仍然會禁止它們。
當不幸來臨時,我們的勇氣,部分說來,就在于毫無怨言地忍受希望的毀滅,即把我們的思想從徒勞的遺憾中轉移出來。
對力量的這種程度的屈從,不僅是恰當的,而且是正确的:它恰恰是通往智慧的門徑。
但是,被動的自我克制并非智慧的全部,因為我們不能僅僅通過自我克制來建立一個崇拜我們自己的理想的殿堂。
種種萦繞心頭的殿堂預兆出現在想象的王國中,出現在音樂中,出現在建築中,出現在無憂無慮的理性王國中,出現在抒情詩那金色晚霞的魅力中;在這些地方,美在照耀并發出奪目的光,它遠離悲傷的邊緣,遠離對變化的恐懼,遠離事實世界的失敗與醒悟。
在沉思這些事物時,天堂幻景将我們的心中自動形成,并立即提供一種判斷我們周圍世界的試金石;同時,它還提供一種靈感,而我們借助這種靈感,對任何能夠用作這個神聖殿堂的石料之物進行改造,以使其适合我們的需要。
那麼,讓我們記住能使我們持久生活在對美好事物的憧憬中的那種信念的能量,而在行為上,讓我們往下走入事實世界,并始終保持那樣一種憧憬。
當事實與理想的對立首次變得充分可見時,一種激烈的反叛精神,即一種對諸神的極度憎恨的精神,對于維護自由似乎是必要的。
以普羅米修斯式的堅忍不拔的精神蔑視一個懷有敵意的宇宙,始終記住這個宇宙是惡的,始終積極主動地憎恨這種惡,不回避自然力量的傷害欲所能創造的痛苦,似乎是所有不肯在無法避免的東西面前低頭的那些人的責任。
但是,憤怒仍然是一種奴役,它強迫我們的思想專注于一個惡的世界;而且,在反叛由之産生的那種強度的欲望中,有一種明智的人必須加以克服的驕橫。
憤怒是我們的思想的屈從,但不是我們的欲望的屈從;智慧就是斯多葛派的自由,這種自由是在我們的欲望而非我們的思想的屈從中發現的。
從我們的欲望的屈從中産生了順從的美德,從我們的思想的自由中産生了整個藝術與哲學世界以及對美的憧憬;而我們最終就是通過這種對美的憧憬半征服這個難以對付的世界的。
但是,唯有對于自由的思考以及未背負熱望重擔的思想來說,對美的憧憬才是可能的;而且因此唯有當不再要求生活給予我們受制于時間變化的任何個人的善時,自由才會出現。
盡管自我克制的必要性證明了惡的存在,然而基督教在鼓吹它時已經顯示出一種智慧,此種智慧超出普羅泰戈拉的反叛哲學的智慧。
必須承認,在我們渴望得到的事物中,有一些盡管被證明是不可能的,但仍然是真正美好的東西;然而另外一些,作為人們熱切渴望的東西,并沒有形成一個完全純化的理想的一部分。
被抛棄的東西一定是不好的這個信念,盡管有時是錯誤的,但與未被抑制的熱情所料想的相比,極少是錯誤的。
而且,宗教信條,通過提供一個證明它絕非錯誤的理由,已成為純化我們的希望的手段;這種淨化是通過發現許多樸素的真理而做到的。
但在順從中,有另外一種善的成份:即便真實的善,當它們不可獲得時,我們也不應該自尋苦惱地期望得到。
每一個人或遲或早都要作出巨大的自我克制。
對年輕人來說,沒有什麼東西是不可獲得的;當人們用一種熱情意志的全部力量去期待一個善的東西而又不可能獲得時,這個東西對他們來說就是不可信的。
然而,通過死亡,通過疾病,通過貧窮,或通過負責任的聲音,我們每一個人都一定會知道,這個世界并不是為我們而被創造出來的,而且不管我們所渴望的事物可以多麼美好,命運可能仍然會禁止它們。
當不幸來臨時,我們的勇氣,部分說來,就在于毫無怨言地忍受希望的毀滅,即把我們的思想從徒勞的遺憾中轉移出來。
對力量的這種程度的屈從,不僅是恰當的,而且是正确的:它恰恰是通往智慧的門徑。
但是,被動的自我克制并非智慧的全部,因為我們不能僅僅通過自我克制來建立一個崇拜我們自己的理想的殿堂。
種種萦繞心頭的殿堂預兆出現在想象的王國中,出現在音樂中,出現在建築中,出現在無憂無慮的理性王國中,出現在抒情詩那金色晚霞的魅力中;在這些地方,美在照耀并發出奪目的光,它遠離悲傷的邊緣,遠離對變化的恐懼,遠離事實世界的失敗與醒悟。
在沉思這些事物時,天堂幻景将我們的心中自動形成,并立即提供一種判斷我們周圍世界的試金石;同時,它還提供一種靈感,而我們借助這種靈感,對任何能夠用作這個神聖殿堂的石料之物進行改造,以使其适合我們的需要。