第二章 科學在自由教育中的位置
關燈
小
中
大
長的東西中,往往存在某種粗魯、傲慢甚至有點庸俗的東西,它讓感受敏銳的人感到震驚。
因草率接觸後感到顫抖,他退回到由一種完美的過去所構成的那些齊整的花園中。
他忘記了那些花園以前也是從荒原中開墾出來的,而且與他在自己的時代從其面前退縮的那些人相比,開墾者是一樣地粗魯,一樣地世俗。
這種習慣即直到新的東西消亡後才能認識到其優點,極容易成為一種學究式生活的結果;而且一種全部建立在過去的基礎上的文化,幾乎不能穿過周圍的日常事物而到達同時代事物的實質性光輝,或者說到達未來更多的光輝的希望。
中國詩人這麼說: 前不見古人, 後不見來者。
念天地之悠悠, 獨怆然而涕下。
注15 但是,這樣的不偏不倚在西方的這種比較愛争吵的氛圍中是罕見的;在西方,過去和未來的捍衛者不去聯合起來找出兩者的優點,而是打一場永無止境的戰役。
這種思考不僅不利于排他性的古典研究,也不利于每一種已成靜态的、傳統的、學術的文化形式,并因而不可避免地導緻一個根本問題:教育的真正目标是什麼?但是,在嘗試回答這個問題之前先界定一下我們要在什麼意義上使用&ldquo教育&rdquo一詞将是合适的。
為此,我将把我要采用的那種意義與另外兩種意義區分開來。
另外兩種意義也都是完全合理的,一種比我要采用的意義寬泛,一種比它狹隘。
在寬泛的意義上,教育不僅包括我們經由教學活動所學到的東西,而且包括我們經由個人經驗所學到的一切,即經由生活教育而來的性格養成。
教育的這個方面雖至關重要,但我将不去論述,因為考慮它就會引入一些與我們所關心的問題完全不同的話題。
在狹隘的意義上,教育可以限定于教學活動即對各門不同科目的确定的知識的傳授,因為這樣的知識實質上就其自身而言在日常生活中就是有用的。
基礎教育即讀、寫和算術,幾乎全屬于這種類型。
教學活動雖是必要的,但其本身并不構成我所要考慮的那種意義上的教育。
我欲采納的那種意義上的教育,可以定義為依靠教學活動形成某些心理習慣及某種人生觀與世界觀。
我們尚需問一下自己:哪些精神習慣及哪種類型的人生觀與世界觀可以被期待作為教育的結果?一旦我們回答了這個問題,我們就能嘗試着決定什麼科學必須有助于形成我們所期望的精神習慣和人生觀與世界觀。
我們的全部生活都是圍繞一定數量的原始本能與沖動而構成的,而且這個數量并不是很小。
隻有通過某種方式與這些本能及沖動相聯系的東西,在我們看來才是可欲的或重要的。
不存在任何可稱為&ldquo理性&rdquo、&ldquo德性&rdquo或其他什麼的能力,能把我們的現實生活及我們的希望和恐懼帶到一切欲望的原動力所控制的區域之外。
每一種原動力都有如一個在一群采蜜工蜂幫助下的蜂王;但是,當蜂王消失時,這些工蜂也将逐漸衰老而死,而且巢室中依然缺少它們所期待的甜蜜。
文明人身上每一種原始的沖動也都是這樣的:它們為一群忙碌的侍從性的衍生願望的蜜蜂所圍繞和保護,這群願望的蜜蜂把周圍環境中所提供的不管什麼樣的蜜都儲藏起來以備原始沖動的蜂王使用。
但是,假如原始沖動的蜂王死了,這一緻命的影響,雖然有點受到習慣的阻滞,但仍會透過所有附帶的沖動而慢慢擴散,而且一整片的生活天地就不可思議地變得暗淡無光了。
有些事情先前是充滿趣味的,并且如此明顯地值得我們去做以至于不會對其産生疑問,但現在變得單調乏味而又無意義了:帶着一種理想破滅的感覺,我們探究生命的意義,并有可能斷定一切都是空虛。
對一種能強行作出内部響應的外部意義的尋求一定總是令人失望的:所有&ldquo意義&rdquo實際上都必須與我們的原始欲望相關聯,而且當這些欲望不複存在時,沒有
因草率接觸後感到顫抖,他退回到由一種完美的過去所構成的那些齊整的花園中。
他忘記了那些花園以前也是從荒原中開墾出來的,而且與他在自己的時代從其面前退縮的那些人相比,開墾者是一樣地粗魯,一樣地世俗。
這種習慣即直到新的東西消亡後才能認識到其優點,極容易成為一種學究式生活的結果;而且一種全部建立在過去的基礎上的文化,幾乎不能穿過周圍的日常事物而到達同時代事物的實質性光輝,或者說到達未來更多的光輝的希望。
中國詩人這麼說: 前不見古人, 後不見來者。
念天地之悠悠, 獨怆然而涕下。
注15 但是,這樣的不偏不倚在西方的這種比較愛争吵的氛圍中是罕見的;在西方,過去和未來的捍衛者不去聯合起來找出兩者的優點,而是打一場永無止境的戰役。
這種思考不僅不利于排他性的古典研究,也不利于每一種已成靜态的、傳統的、學術的文化形式,并因而不可避免地導緻一個根本問題:教育的真正目标是什麼?但是,在嘗試回答這個問題之前先界定一下我們要在什麼意義上使用&ldquo教育&rdquo一詞将是合适的。
為此,我将把我要采用的那種意義與另外兩種意義區分開來。
另外兩種意義也都是完全合理的,一種比我要采用的意義寬泛,一種比它狹隘。
在寬泛的意義上,教育不僅包括我們經由教學活動所學到的東西,而且包括我們經由個人經驗所學到的一切,即經由生活教育而來的性格養成。
教育的這個方面雖至關重要,但我将不去論述,因為考慮它就會引入一些與我們所關心的問題完全不同的話題。
在狹隘的意義上,教育可以限定于教學活動即對各門不同科目的确定的知識的傳授,因為這樣的知識實質上就其自身而言在日常生活中就是有用的。
基礎教育即讀、寫和算術,幾乎全屬于這種類型。
教學活動雖是必要的,但其本身并不構成我所要考慮的那種意義上的教育。
我欲采納的那種意義上的教育,可以定義為依靠教學活動形成某些心理習慣及某種人生觀與世界觀。
我們尚需問一下自己:哪些精神習慣及哪種類型的人生觀與世界觀可以被期待作為教育的結果?一旦我們回答了這個問題,我們就能嘗試着決定什麼科學必須有助于形成我們所期望的精神習慣和人生觀與世界觀。
我們的全部生活都是圍繞一定數量的原始本能與沖動而構成的,而且這個數量并不是很小。
隻有通過某種方式與這些本能及沖動相聯系的東西,在我們看來才是可欲的或重要的。
不存在任何可稱為&ldquo理性&rdquo、&ldquo德性&rdquo或其他什麼的能力,能把我們的現實生活及我們的希望和恐懼帶到一切欲望的原動力所控制的區域之外。
每一種原動力都有如一個在一群采蜜工蜂幫助下的蜂王;但是,當蜂王消失時,這些工蜂也将逐漸衰老而死,而且巢室中依然缺少它們所期待的甜蜜。
文明人身上每一種原始的沖動也都是這樣的:它們為一群忙碌的侍從性的衍生願望的蜜蜂所圍繞和保護,這群願望的蜜蜂把周圍環境中所提供的不管什麼樣的蜜都儲藏起來以備原始沖動的蜂王使用。
但是,假如原始沖動的蜂王死了,這一緻命的影響,雖然有點受到習慣的阻滞,但仍會透過所有附帶的沖動而慢慢擴散,而且一整片的生活天地就不可思議地變得暗淡無光了。
有些事情先前是充滿趣味的,并且如此明顯地值得我們去做以至于不會對其産生疑問,但現在變得單調乏味而又無意義了:帶着一種理想破滅的感覺,我們探究生命的意義,并有可能斷定一切都是空虛。
對一種能強行作出内部響應的外部意義的尋求一定總是令人失望的:所有&ldquo意義&rdquo實際上都必須與我們的原始欲望相關聯,而且當這些欲望不複存在時,沒有