第十五部 神聖的宗教裁判
關燈
小
中
大
内光線昏暗,幾扇拱形尖頂窗戶朝着荒蕪的花園,從窗戶往外望去,隻見一排高大的柏樹形成一堵圍牆,帶有窟窿的榆樹幹上長滿潮濕的碧綠的苔藓。
這個房間的陳設讓人想起博物館和藏書室。
這裡有許多從東方帶回來的古董&mdash&mdash古希臘殘缺不全的雕像、光滑的黑花崗岩埃及狗頭神像、諾斯替教5的石刻&mdash&mdash上面刻着一個神秘的詞&mdash&mdash&ldquo阿勃拉克薩&mdash&mdashAbraxas&rdquo和三百六十五重天6、堅硬得如象牙一樣的拜占庭羊皮紙&mdash&mdash上面寫有永遠消失了的希臘詩歌作品的片段、刻着亞述楔形文字的泥闆、包着鐵皮的波斯拜火教的經書、薄如花瓣的透明的孟菲斯紙莎草紙。
她向他講了自己的旅行、看見過的奇迹,講了愛奧尼亞群島上白色大理石的神廟,說它聳立在被海水所侵蝕的黑色礁石上,散發着鹹味,好像裸體的泡沫中誕生的美麗女神阿佛羅狄忒散發着清新一樣,雖然已經荒廢,但仍然宏偉壯麗,還講了自己遇到的難以想象的艱難困苦、災難和危險。
有一次,他問她在流浪中尋求什麼,為什麼要忍受這樣的艱難險阻而搜集古董,她用自己的父親路易吉·薩克羅博斯科的話回答說: &ldquo為了讓死去的諸神複活!&rdquo 她的眼睛燃燒着火焰,他又認出了從前的女巫卡珊德拉。
她變化不大。
她的臉還是那樣,不見憂愁和歡樂,像古代雕像一樣木然,寬大的前額,筆直的細眉毛,緊閉着的雙唇,一對黃色透明的眼睛像琥珀一樣。
可是現在這張臉卻變得很清秀,是由于生病或者由于思慮過度,特别是下半部過于狹窄,下嘴唇有些向前噘起&mdash&mdash更加鮮明地表現出嚴峻的平靜和天真的孤單。
蓬松的頭發顯得生機盎然,比起整個臉來更加富有生命力,仿佛是具有單獨的生命,像美杜莎的蛇一樣,包圍着那張蒼白的臉,仿佛給她加上一個黑色的光環,讓臉顯得更加蒼白和木然,鮮紅的嘴唇更加鮮豔,黃色的眼睛更加透明。
這個姑娘的美麗比十年前更加讓喬萬尼傾倒入迷,喚起了他的好奇、恐懼和愛慕。
卡珊德拉在希臘漫遊時訪問了母親的故鄉米斯特拉,那是一座毫無生氣的小城,距離拉凱德蒙遺址不遠,坐落在被燒焦了的伯羅奔尼撒山岡中間,古希臘哲學最後的代表人物赫米托斯·普列東五十年前死在那裡。
她搜集了他的未出版的著作、書信、學生們的傳說,他們相信柏拉圖的靈魂再一次走下奧林波斯山,進入了普列東的軀體。
她對喬萬尼講述這次訪問,再一次重複了他已經從她嘴裡聽到過的預言,那是從前一次在卡塔蘭那堤壩上的談話中說的,從那以後他時常記起來&mdash&mdash那就是百歲哲學家普列東臨死前三年說的話: &ldquo我死了以後,再過許多年,将有一個統一的真理照耀着人世間的各國人民,他們将接受一個統一的宗教信仰。
&rdquo 人們問他,那是什麼樣的宗教信仰,是基督教還是穆罕默德的伊斯蘭教。
他回答道:&ldquo不是這個,也不是那個,而是一種新的宗教信仰,跟古代的多神教沒有區别。
&rdquo &ldquo自從普列東死後,已經過去半個世紀了,&rdquo喬萬尼反駁道,&ldquo可是他的預言并沒有應驗。
難道您還相信嗎,卡珊德拉小姐?&rdquo &ldquo普列東沒有形成完美無缺的真理,&rdquo她平靜地回答道,&ldquo他在許多方面迷失了,因為他不了解許多事。
&rdquo &ldquo不了解什麼?&rdquo喬萬尼問道,在她那咄咄逼人的目光下他突然感到自己的心墜入無底的深淵。
她沒有回答,而是從書架上取下一本古老的羊皮紙書&mdash&mdash這是埃斯庫羅斯的悲劇《被縛的普羅米修斯》&mdash&mdash誦讀了其中的幾句詩。
喬萬尼多少懂得一些希臘文,遇到他不明白的地方,她解釋給他聽。
提坦向人們一一列數了他的恩賜&mdash&mdash死亡的朦胧、希望和竊來的天火,這一切遲早有一天會使他們跟神平起平坐&mdash&mdash然後,他預言了宙斯的覆亡: 在那可怕的一天, 父親對他的詛咒就要應驗, 克羅諾斯從天而降, 向兒子襲來。
在諸神之中,唯有我 了解這個秘密&mdash&mdash 能指出解脫災難的途徑。
奧林波斯神的使者赫耳墨斯對普羅米修斯說: 你不要等着你的苦難有盡頭, 直至另外一個把你的痛苦接過去, 受苦的神進入黑暗的塔耳塔羅斯, 墜入冥界阿伊得斯。
&ldquo你是怎麼想的,喬萬尼,&rdquo卡珊德拉合上書本,說道,&ldquo這個&lsquo墜入塔耳塔羅斯的受苦的神&rsquo是誰?&rdquo 喬萬尼什麼都沒有回答。
他覺得仿佛是在突然出現的閃電照耀下,在他的面前展現一個無底的深淵。
可是卡珊德拉小姐像以前一樣盯着他,她那雙眼睛射出明亮的光芒。
這一瞬間,她的确很像阿伽門農不幸的女俘&mdash&mdash能夠預言的卡珊德拉。
&ldquo喬萬尼,&rdquo她沉默一會兒,補充道,&ldquo你可聽說過,十多個世紀以前,有一個人也像哲學家普列東一樣,幻想使死去的諸神複活&mdash&mdash這就是弗拉維烏斯·克勞迪烏斯·尤裡安皇帝?&rdquo &ldquo叛教者尤裡安嗎?&rdquo &ldquo是的,他對于他的敵人加利利人7來說是叛教者,可是他并沒有膽量當一個叛教者,因為他隻不過是想用新瓶裝陳酒:多神教徒跟基督教徒一樣,也可以把他稱作叛教者&hellip&hellip&rdquo 喬萬尼向她講述道,有一次在佛羅倫薩觀看了&ldquo豪華者&rdquo洛倫佐·美第奇的一出宗教神秘劇,描寫的是聖喬萬尼和保羅的痛苦死亡,這兩個少年因為堅持基督教信仰而被叛教者尤裡安給處死。
他甚至記得這個神秘劇中的幾句詩,因為這幾句詩特别讓他震驚&mdash&mdash尤裡安被墨耳枯裡烏斯的劍刺穿,臨死前大叫: 你勝利了,加利利人! OCristoGalileo,tuhaivinto! &ldquo你聽着,喬萬尼,&rdquo卡珊德拉繼續說,&ldquo在這個人奇特而悲慘的命運中有一個大秘密。
依我說,他們二人,尤裡安皇帝和哲學家普列東,都是正确的,因為都僅僅掌握了一半真理,這種真理離開另外一半便是謬誤。
他們二人都忘記了提坦神的預言:隻有當光明與黑暗,上面的天與下面的天結合在一起的時候,諸神才能複活,到那時,二将成為一。
他們二人沒有明白這一點,所以白白地把自己的靈魂奉獻給了奧林波斯諸神&hellip&hellip&rdquo 她停下來,好像是不想把話說完,後來又補充道: &ldquo喬萬尼,你要是知道,我如果能把這一切無保留地全都告訴你,那就好了!可是不行,為時尚早。
我暫時隻說一點:奧林波斯諸神中間有一個神比别的神更接近自己地下的弟兄們,這個神既光明又黑暗,像黎明前的黑暗一樣,很殘酷,像死神一樣,降臨人間,用自己的血液&mdash&mdash醉人的葡萄汁讓死者死得朦胧&mdash&mdash這是一種有别于普羅米修斯天火的新的火。
人們中間有誰,我的哥哥,有誰明白并且能告訴全世界,葡萄花環的智慧跟荊棘花環的智慧是一樣的。
那個神說:&lsquo我是真正的葡萄藤。
&rsquo狄俄倪索斯神用自己的血液把全世界灌醉。
你明白我說的嗎,喬萬尼?如果你不明白,你就别吱聲,不要問,因為這裡有秘密,現在還不能說&hellip&hellip&rdquo 近來,喬萬尼産生一個新的,迄今為止尚不熟悉的大膽想法。
他什麼都不害怕,因為他已經沒有什麼可失掉的了。
他感到,無論是貝内德托的信仰,還是列奧納多的知識,都不能減輕他的痛苦,都不能解決迫使他的靈魂正在死去的那些矛盾。
隻是在卡珊德拉那些模糊的預言中,他才感覺到一條通向和解的道路,這條道路很可怕,但是唯一的,他懷着絕望的勇氣,在這條最後的道路上跟随着卡珊德拉向前走去。
他們會見越來越頻繁。
有一天,他問她,她為什麼要僞裝起來,為什麼要把她認為是真理的東西向人們隐瞞起來? &ldquo并非一切都是給所有的人預備的,&rdquo卡珊德拉說,&ldquo受難者的信仰跟奇迹和預兆一樣,是民衆所需要的,因為隻有信仰不徹底的人才為信仰而死,以便向别人和自己證明信仰,可是完美的信仰也就是完美的知識。
難道你認為畢達哥拉斯的死證明了他所發現的幾何真理的正确嗎?完美的信仰是無言的,它的秘密高于宗教,如老師所說的:&lsquo你們了解所有的人,可是任何人都不了解你們。
&rsquo&rdquo &ldquo哪個老師?&rdquo喬萬尼問道,心裡想: &mdash&mdash這可能是列奧納多先生說的:他也了解所有的人,可是沒有任何人了解他。
&ldquo埃及諾斯替教徒巴濟利德。
&rdquo卡珊德拉回答道,并且解釋說,基督教産生初期,偉大的師尊們自稱諾斯替教徒&mdash&mdash意思就是有知識的人,對于他們來說,完美的知識和完美的信仰是同一回事。
她讓他了解了他們一些奇特的故事,有的很荒誕,如同夢呓一般。
其中有一個特别讓他驚奇不已&mdash&mdash這就是亞曆山大拜蛇派關于創造世界和人的學說。
&ldquo天上籠罩着無名的昏暗,它停滞不動,不知從何而來,但比起任何光明來,都美麗異常。
它就是不可知的萬物之父。
無底深淵和寂靜。
這是他的獨生女兒。
她體現着神智,離開父親,認識了存在,心頭蒙上了陰影,悲哀起來。
她的哀傷的兒子名叫雅達瓦奧夫,是個創造之神。
他想要獨來獨往,便離開了母親,比她更深地紮進了存在,創造了肉體的世界、精神世界被扭曲了的形象以及生活在其中的人,人應該反映出造物主的偉大并且證明他的強有力。
雅達瓦奧夫的助手是各種自然精靈,他們隻會用泥土捏出一個無意義的肉塊,它隻會在原初的泥潭裡蠕動,像是一條蟲。
它被帶到自己的王雅達瓦奧夫面前,為的是給它吹進生命&mdash&mdash神智很可憐人,向自由和悲哀之子進行報複,因為他離開了她,于是通過雅達瓦奧夫的嘴給人吹進肉體的生命,同時也吹進了神智的火花,這是她從不可知的萬物之父那裡得到的。
那個可憐的創造物&mdash&mdash用泥土捏成的手指,用塵埃捏成的骨骼,他的創造者本來想要通過他來展示自己的力量,如今他卻突然變得無比地高出于他的創造者,不以雅達瓦奧夫為樣闆,而成了真正的神&mdash&mdash不可知的萬物之父的複制品。
人從塵埃中擡起了自己的臉。
造物主看見這個東西擺脫了他的統治,義憤填膺,驚恐萬狀。
他的眼睛燃燒着嫉妒之火,看透了這個創造物的五髒六腑,看到了他出來的原初的黑色泥潭&mdash&mdash這陰郁的火焰和他那張充滿怒氣的臉都像照在鏡子裡一樣,在那裡反映出來,于是這個形象成了黑暗天使,以爬行的狡猾的蛇的形象出現的奧菲莫爾夫,撒旦&mdash&mdash萬惡的智慧。
雅達瓦奧夫在他的幫助下創造了自然三界,最深處是臭氣熏天的黑暗的牢獄,便把人扔到那裡,給他訂出了約法:規定他可以做什麼,不可以做什麼,如果違犯約法,就得死亡。
他還指望用這約法和死亡的恫吓繼續奴役自己的創造物。
可是解放者神智并沒有把人抛棄,愛他,愛到底,給他派去了安慰者&mdash&mdash蛇形的長着翅膀的知識的精靈,他像是一顆晨星,是朝霞天使,告訴他:&lsquo你要像蛇一樣精明。
&rsquo他便來到人的面前,說道:&lsquo你們吃了以後眼睛就會明亮,你們就會像神一樣知道善惡。
&rsquo&rdquo 卡珊德拉最後說:&ldquo人群是這個世界之子,是雅達瓦奧夫和狡猾的蛇的奴隸,生活在死亡的恐怖之中,在約法的羁絆下爬行。
可是諾斯替派教徒是智慧的選民,是有知識的人,是光明之子,洞悉了神智的奧秘,踐踏一切約法,逾越一切界限,像精靈一樣不可捕捉,像神一樣自由,生着翅膀,不因行善而變得高尚,在罪惡中保持純潔,如黃金掉到污泥裡一樣。
朝霞天使如一顆在黎明前的黑暗中閃閃發光的晨星,伴随他們終生,從生一直到死,讓他們識别惡與善,讓他們看透雅達瓦奧夫的世界對自己的母親神智的詛咒和恐懼,讓他們經過神智投入無名的昏暗的懷抱,投入不可知的萬物之父的懷抱&mdash&mdash無名的昏暗統治着各重天和各個無底深淵,它停滞不動,不知從何而來,但比起任何光明來,都美麗異常。
&rdquo 喬萬尼聽着拜蛇教派的傳說,把雅達瓦奧夫跟克隆尼翁進行比較,把神智的火花跟普羅米修斯的天火進行比較,把惡毒的蛇,閃光的天使&mdash&mdash惡魔跟被縛的提坦進行比較。
他在各個時代和各國人民中&mdash&mdash在埃斯庫羅斯的悲劇中,在諾斯替派的傳說中,在叛教的尤裡安皇帝的生平中,在賢哲柏拉圖的學說中,發現了他本人内心裡分裂和鬥争的遙遠回聲。
他的悲哀加重了,可是他明白了,十個世紀以來,人們一直跟他一樣,受着痛苦的折磨,跟那些&ldquo分裂為二的思想&rdquo進行鬥争,由于那矛盾和誘惑而毀滅,于是他的悲哀又平息了。
他有時夜裡睡夢中想到這些思想,好像是爛醉如泥時胡言亂語,或者像是發高燒而說胡話,不由得驚醒過來。
于是他覺得卡珊德拉小姐是故意裝作掌握了秘密,實際上一無所知,像他一樣誤入迷途了。
他們二人比起十二年前更可憐,都還是迷惘無助的孩子,這種新的半神半魔的智慧的狂歡夜會比起女巫的狂歡夜會更荒唐&mdash&mdash當年她曾經邀請他去參加女巫狂歡夜會,可是現在卻看不上眼了,認為那是平民百姓的娛樂活動。
他不禁感到可怕,想要逃走。
可是為時已晚。
好奇心莫名其妙地讓他對她産生了迷戀,他感到隻要不刨根問底地了解清楚,就不會離開她&mdash&mdash得救也好,死也好,都跟她在一起。
這個時候,著名的神學博士、宗教法官喬爾喬·達·卡薩雷來到米蘭。
教皇尤利烏斯二世聽說巫術在倫巴第地區非常猖獗,便派他前來傳達訓谕。
瑪喬雷修道院的修女們以及卡珊德拉在大主教宮廷裡的保護者們都警告她将有危險。
喬爾喬修士是羅馬宗教法庭的成員,本來
這個房間的陳設讓人想起博物館和藏書室。
這裡有許多從東方帶回來的古董&mdash&mdash古希臘殘缺不全的雕像、光滑的黑花崗岩埃及狗頭神像、諾斯替教5的石刻&mdash&mdash上面刻着一個神秘的詞&mdash&mdash&ldquo阿勃拉克薩&mdash&mdashAbraxas&rdquo和三百六十五重天6、堅硬得如象牙一樣的拜占庭羊皮紙&mdash&mdash上面寫有永遠消失了的希臘詩歌作品的片段、刻着亞述楔形文字的泥闆、包着鐵皮的波斯拜火教的經書、薄如花瓣的透明的孟菲斯紙莎草紙。
她向他講了自己的旅行、看見過的奇迹,講了愛奧尼亞群島上白色大理石的神廟,說它聳立在被海水所侵蝕的黑色礁石上,散發着鹹味,好像裸體的泡沫中誕生的美麗女神阿佛羅狄忒散發着清新一樣,雖然已經荒廢,但仍然宏偉壯麗,還講了自己遇到的難以想象的艱難困苦、災難和危險。
有一次,他問她在流浪中尋求什麼,為什麼要忍受這樣的艱難險阻而搜集古董,她用自己的父親路易吉·薩克羅博斯科的話回答說: &ldquo為了讓死去的諸神複活!&rdquo 她的眼睛燃燒着火焰,他又認出了從前的女巫卡珊德拉。
她變化不大。
她的臉還是那樣,不見憂愁和歡樂,像古代雕像一樣木然,寬大的前額,筆直的細眉毛,緊閉着的雙唇,一對黃色透明的眼睛像琥珀一樣。
可是現在這張臉卻變得很清秀,是由于生病或者由于思慮過度,特别是下半部過于狹窄,下嘴唇有些向前噘起&mdash&mdash更加鮮明地表現出嚴峻的平靜和天真的孤單。
蓬松的頭發顯得生機盎然,比起整個臉來更加富有生命力,仿佛是具有單獨的生命,像美杜莎的蛇一樣,包圍着那張蒼白的臉,仿佛給她加上一個黑色的光環,讓臉顯得更加蒼白和木然,鮮紅的嘴唇更加鮮豔,黃色的眼睛更加透明。
這個姑娘的美麗比十年前更加讓喬萬尼傾倒入迷,喚起了他的好奇、恐懼和愛慕。
卡珊德拉在希臘漫遊時訪問了母親的故鄉米斯特拉,那是一座毫無生氣的小城,距離拉凱德蒙遺址不遠,坐落在被燒焦了的伯羅奔尼撒山岡中間,古希臘哲學最後的代表人物赫米托斯·普列東五十年前死在那裡。
她搜集了他的未出版的著作、書信、學生們的傳說,他們相信柏拉圖的靈魂再一次走下奧林波斯山,進入了普列東的軀體。
她對喬萬尼講述這次訪問,再一次重複了他已經從她嘴裡聽到過的預言,那是從前一次在卡塔蘭那堤壩上的談話中說的,從那以後他時常記起來&mdash&mdash那就是百歲哲學家普列東臨死前三年說的話: &ldquo我死了以後,再過許多年,将有一個統一的真理照耀着人世間的各國人民,他們将接受一個統一的宗教信仰。
&rdquo 人們問他,那是什麼樣的宗教信仰,是基督教還是穆罕默德的伊斯蘭教。
他回答道:&ldquo不是這個,也不是那個,而是一種新的宗教信仰,跟古代的多神教沒有區别。
&rdquo &ldquo自從普列東死後,已經過去半個世紀了,&rdquo喬萬尼反駁道,&ldquo可是他的預言并沒有應驗。
難道您還相信嗎,卡珊德拉小姐?&rdquo &ldquo普列東沒有形成完美無缺的真理,&rdquo她平靜地回答道,&ldquo他在許多方面迷失了,因為他不了解許多事。
&rdquo &ldquo不了解什麼?&rdquo喬萬尼問道,在她那咄咄逼人的目光下他突然感到自己的心墜入無底的深淵。
她沒有回答,而是從書架上取下一本古老的羊皮紙書&mdash&mdash這是埃斯庫羅斯的悲劇《被縛的普羅米修斯》&mdash&mdash誦讀了其中的幾句詩。
喬萬尼多少懂得一些希臘文,遇到他不明白的地方,她解釋給他聽。
提坦向人們一一列數了他的恩賜&mdash&mdash死亡的朦胧、希望和竊來的天火,這一切遲早有一天會使他們跟神平起平坐&mdash&mdash然後,他預言了宙斯的覆亡: 在那可怕的一天, 父親對他的詛咒就要應驗, 克羅諾斯從天而降, 向兒子襲來。
在諸神之中,唯有我 了解這個秘密&mdash&mdash 能指出解脫災難的途徑。
奧林波斯神的使者赫耳墨斯對普羅米修斯說: 你不要等着你的苦難有盡頭, 直至另外一個把你的痛苦接過去, 受苦的神進入黑暗的塔耳塔羅斯, 墜入冥界阿伊得斯。
&ldquo你是怎麼想的,喬萬尼,&rdquo卡珊德拉合上書本,說道,&ldquo這個&lsquo墜入塔耳塔羅斯的受苦的神&rsquo是誰?&rdquo 喬萬尼什麼都沒有回答。
他覺得仿佛是在突然出現的閃電照耀下,在他的面前展現一個無底的深淵。
可是卡珊德拉小姐像以前一樣盯着他,她那雙眼睛射出明亮的光芒。
這一瞬間,她的确很像阿伽門農不幸的女俘&mdash&mdash能夠預言的卡珊德拉。
&ldquo喬萬尼,&rdquo她沉默一會兒,補充道,&ldquo你可聽說過,十多個世紀以前,有一個人也像哲學家普列東一樣,幻想使死去的諸神複活&mdash&mdash這就是弗拉維烏斯·克勞迪烏斯·尤裡安皇帝?&rdquo &ldquo叛教者尤裡安嗎?&rdquo &ldquo是的,他對于他的敵人加利利人7來說是叛教者,可是他并沒有膽量當一個叛教者,因為他隻不過是想用新瓶裝陳酒:多神教徒跟基督教徒一樣,也可以把他稱作叛教者&hellip&hellip&rdquo 喬萬尼向她講述道,有一次在佛羅倫薩觀看了&ldquo豪華者&rdquo洛倫佐·美第奇的一出宗教神秘劇,描寫的是聖喬萬尼和保羅的痛苦死亡,這兩個少年因為堅持基督教信仰而被叛教者尤裡安給處死。
他甚至記得這個神秘劇中的幾句詩,因為這幾句詩特别讓他震驚&mdash&mdash尤裡安被墨耳枯裡烏斯的劍刺穿,臨死前大叫: 你勝利了,加利利人! OCristoGalileo,tuhaivinto! &ldquo你聽着,喬萬尼,&rdquo卡珊德拉繼續說,&ldquo在這個人奇特而悲慘的命運中有一個大秘密。
依我說,他們二人,尤裡安皇帝和哲學家普列東,都是正确的,因為都僅僅掌握了一半真理,這種真理離開另外一半便是謬誤。
他們二人都忘記了提坦神的預言:隻有當光明與黑暗,上面的天與下面的天結合在一起的時候,諸神才能複活,到那時,二将成為一。
他們二人沒有明白這一點,所以白白地把自己的靈魂奉獻給了奧林波斯諸神&hellip&hellip&rdquo 她停下來,好像是不想把話說完,後來又補充道: &ldquo喬萬尼,你要是知道,我如果能把這一切無保留地全都告訴你,那就好了!可是不行,為時尚早。
我暫時隻說一點:奧林波斯諸神中間有一個神比别的神更接近自己地下的弟兄們,這個神既光明又黑暗,像黎明前的黑暗一樣,很殘酷,像死神一樣,降臨人間,用自己的血液&mdash&mdash醉人的葡萄汁讓死者死得朦胧&mdash&mdash這是一種有别于普羅米修斯天火的新的火。
人們中間有誰,我的哥哥,有誰明白并且能告訴全世界,葡萄花環的智慧跟荊棘花環的智慧是一樣的。
那個神說:&lsquo我是真正的葡萄藤。
&rsquo狄俄倪索斯神用自己的血液把全世界灌醉。
你明白我說的嗎,喬萬尼?如果你不明白,你就别吱聲,不要問,因為這裡有秘密,現在還不能說&hellip&hellip&rdquo 近來,喬萬尼産生一個新的,迄今為止尚不熟悉的大膽想法。
他什麼都不害怕,因為他已經沒有什麼可失掉的了。
他感到,無論是貝内德托的信仰,還是列奧納多的知識,都不能減輕他的痛苦,都不能解決迫使他的靈魂正在死去的那些矛盾。
隻是在卡珊德拉那些模糊的預言中,他才感覺到一條通向和解的道路,這條道路很可怕,但是唯一的,他懷着絕望的勇氣,在這條最後的道路上跟随着卡珊德拉向前走去。
他們會見越來越頻繁。
有一天,他問她,她為什麼要僞裝起來,為什麼要把她認為是真理的東西向人們隐瞞起來? &ldquo并非一切都是給所有的人預備的,&rdquo卡珊德拉說,&ldquo受難者的信仰跟奇迹和預兆一樣,是民衆所需要的,因為隻有信仰不徹底的人才為信仰而死,以便向别人和自己證明信仰,可是完美的信仰也就是完美的知識。
難道你認為畢達哥拉斯的死證明了他所發現的幾何真理的正确嗎?完美的信仰是無言的,它的秘密高于宗教,如老師所說的:&lsquo你們了解所有的人,可是任何人都不了解你們。
&rsquo&rdquo &ldquo哪個老師?&rdquo喬萬尼問道,心裡想: &mdash&mdash這可能是列奧納多先生說的:他也了解所有的人,可是沒有任何人了解他。
&ldquo埃及諾斯替教徒巴濟利德。
&rdquo卡珊德拉回答道,并且解釋說,基督教産生初期,偉大的師尊們自稱諾斯替教徒&mdash&mdash意思就是有知識的人,對于他們來說,完美的知識和完美的信仰是同一回事。
她讓他了解了他們一些奇特的故事,有的很荒誕,如同夢呓一般。
其中有一個特别讓他驚奇不已&mdash&mdash這就是亞曆山大拜蛇派關于創造世界和人的學說。
&ldquo天上籠罩着無名的昏暗,它停滞不動,不知從何而來,但比起任何光明來,都美麗異常。
它就是不可知的萬物之父。
無底深淵和寂靜。
這是他的獨生女兒。
她體現着神智,離開父親,認識了存在,心頭蒙上了陰影,悲哀起來。
她的哀傷的兒子名叫雅達瓦奧夫,是個創造之神。
他想要獨來獨往,便離開了母親,比她更深地紮進了存在,創造了肉體的世界、精神世界被扭曲了的形象以及生活在其中的人,人應該反映出造物主的偉大并且證明他的強有力。
雅達瓦奧夫的助手是各種自然精靈,他們隻會用泥土捏出一個無意義的肉塊,它隻會在原初的泥潭裡蠕動,像是一條蟲。
它被帶到自己的王雅達瓦奧夫面前,為的是給它吹進生命&mdash&mdash神智很可憐人,向自由和悲哀之子進行報複,因為他離開了她,于是通過雅達瓦奧夫的嘴給人吹進肉體的生命,同時也吹進了神智的火花,這是她從不可知的萬物之父那裡得到的。
那個可憐的創造物&mdash&mdash用泥土捏成的手指,用塵埃捏成的骨骼,他的創造者本來想要通過他來展示自己的力量,如今他卻突然變得無比地高出于他的創造者,不以雅達瓦奧夫為樣闆,而成了真正的神&mdash&mdash不可知的萬物之父的複制品。
人從塵埃中擡起了自己的臉。
造物主看見這個東西擺脫了他的統治,義憤填膺,驚恐萬狀。
他的眼睛燃燒着嫉妒之火,看透了這個創造物的五髒六腑,看到了他出來的原初的黑色泥潭&mdash&mdash這陰郁的火焰和他那張充滿怒氣的臉都像照在鏡子裡一樣,在那裡反映出來,于是這個形象成了黑暗天使,以爬行的狡猾的蛇的形象出現的奧菲莫爾夫,撒旦&mdash&mdash萬惡的智慧。
雅達瓦奧夫在他的幫助下創造了自然三界,最深處是臭氣熏天的黑暗的牢獄,便把人扔到那裡,給他訂出了約法:規定他可以做什麼,不可以做什麼,如果違犯約法,就得死亡。
他還指望用這約法和死亡的恫吓繼續奴役自己的創造物。
可是解放者神智并沒有把人抛棄,愛他,愛到底,給他派去了安慰者&mdash&mdash蛇形的長着翅膀的知識的精靈,他像是一顆晨星,是朝霞天使,告訴他:&lsquo你要像蛇一樣精明。
&rsquo他便來到人的面前,說道:&lsquo你們吃了以後眼睛就會明亮,你們就會像神一樣知道善惡。
&rsquo&rdquo 卡珊德拉最後說:&ldquo人群是這個世界之子,是雅達瓦奧夫和狡猾的蛇的奴隸,生活在死亡的恐怖之中,在約法的羁絆下爬行。
可是諾斯替派教徒是智慧的選民,是有知識的人,是光明之子,洞悉了神智的奧秘,踐踏一切約法,逾越一切界限,像精靈一樣不可捕捉,像神一樣自由,生着翅膀,不因行善而變得高尚,在罪惡中保持純潔,如黃金掉到污泥裡一樣。
朝霞天使如一顆在黎明前的黑暗中閃閃發光的晨星,伴随他們終生,從生一直到死,讓他們識别惡與善,讓他們看透雅達瓦奧夫的世界對自己的母親神智的詛咒和恐懼,讓他們經過神智投入無名的昏暗的懷抱,投入不可知的萬物之父的懷抱&mdash&mdash無名的昏暗統治着各重天和各個無底深淵,它停滞不動,不知從何而來,但比起任何光明來,都美麗異常。
&rdquo 喬萬尼聽着拜蛇教派的傳說,把雅達瓦奧夫跟克隆尼翁進行比較,把神智的火花跟普羅米修斯的天火進行比較,把惡毒的蛇,閃光的天使&mdash&mdash惡魔跟被縛的提坦進行比較。
他在各個時代和各國人民中&mdash&mdash在埃斯庫羅斯的悲劇中,在諾斯替派的傳說中,在叛教的尤裡安皇帝的生平中,在賢哲柏拉圖的學說中,發現了他本人内心裡分裂和鬥争的遙遠回聲。
他的悲哀加重了,可是他明白了,十個世紀以來,人們一直跟他一樣,受着痛苦的折磨,跟那些&ldquo分裂為二的思想&rdquo進行鬥争,由于那矛盾和誘惑而毀滅,于是他的悲哀又平息了。
他有時夜裡睡夢中想到這些思想,好像是爛醉如泥時胡言亂語,或者像是發高燒而說胡話,不由得驚醒過來。
于是他覺得卡珊德拉小姐是故意裝作掌握了秘密,實際上一無所知,像他一樣誤入迷途了。
他們二人比起十二年前更可憐,都還是迷惘無助的孩子,這種新的半神半魔的智慧的狂歡夜會比起女巫的狂歡夜會更荒唐&mdash&mdash當年她曾經邀請他去參加女巫狂歡夜會,可是現在卻看不上眼了,認為那是平民百姓的娛樂活動。
他不禁感到可怕,想要逃走。
可是為時已晚。
好奇心莫名其妙地讓他對她産生了迷戀,他感到隻要不刨根問底地了解清楚,就不會離開她&mdash&mdash得救也好,死也好,都跟她在一起。
這個時候,著名的神學博士、宗教法官喬爾喬·達·卡薩雷來到米蘭。
教皇尤利烏斯二世聽說巫術在倫巴第地區非常猖獗,便派他前來傳達訓谕。
瑪喬雷修道院的修女們以及卡珊德拉在大主教宮廷裡的保護者們都警告她将有危險。
喬爾喬修士是羅馬宗教法庭的成員,本來