第四部 女巫狂歡夜會
關燈
小
中
大
他用刀尖沾了一點兒粉末,少得難以察覺,還沒有一粒蕪菁籽大,用白色蜂蠟包裹上,團成一個小圓球,扔進沸騰着的錫裡。
&ldquo您認為這催化劑有多大力量?&rdquo瑪利亞尼說。
&ldquo跟催變的金屬是1∶2.82,&rdquo加萊奧托說,&ldquo當然,催化劑還不夠完善,可是我想很快就能達到1∶100萬的力量。
取重量相當于一個黍粒那麼多的粉末,在水桶裡溶化,用榛子殼舀出一下,灑到葡萄園裡,五月份就能讓葡萄成熟!MaratingeremsiMercuriusesset!如果有足夠的汞,我就能夠變出黃金海洋來!&rdquo 瑪利亞尼聳了聳肩:加萊奧托先生的吹牛把他氣瘋了。
他開始論證,根據經院哲學的論據和亞裡士多德的三段論法不可能達到點石成金。
煉金術士笑了。
&ldquo稍候,dominemagister(學者先生),我現在提出一個三段論法,您想駁倒可不容易。
&rdquo 他把一小撮白色粉末撒到煤上。
試驗室裡煙霧彌漫。
火焰突然熾烈起來,發出噼啪的響聲,呈現出五顔六色,猶如彩虹,有藍色,有綠色,有紅色。
觀衆驚慌起來。
菲利貝塔夫人後來說,她在血紅色的火焰中看見一張鬼臉。
煉金術士用一個很長的鑄鐵鈎子把坩埚燒成白熱的蓋子掀起來:錫水沸騰翻滾,冒着泡。
坩埚又給蓋上。
風箱呼哧呼哧地響着&mdash&mdash過了十分鐘左右,往錫裡伸進一根細鐵條,大家都看見,鐵條的一端挂着一滴黃色的溶液。
&ldquo好了!&rdquo煉金術士說。
把坩埚從爐子裡取出來,等它凝固以後把它打碎,一塊金錠哐啷一聲掉到觀衆前面,大家全都目瞪口呆了。
煉金術士指着金錠,對瑪利亞尼莊嚴地說: &ldquoSolvemihihuncsyllogismnm!你給我解釋一下這個三段論法!&rdquo &ldquo沒聽說過&hellip&hellip不可能&hellip&hellip違背所有的自然規律和邏輯!&rdquo瑪利亞尼嘟哝着說,不知所措地把雙手一攤。
加萊奧托先生臉色蒼白,兩隻眼睛發出炯炯的光輝。
他仰面朝天,感慨地高呼: &ldquoLaudeturDeusinaeternum,quipartemsuaeinfinitaepotentiaenobis,suisadjectissimuscreaturis,communicavit.Amen!光榮屬于至高無上的上帝,我們不過是微不足道的小民,上帝把他的一部分無邊的威力賞賜給我們。
阿門!&rdquo 用經硝酸浸泡過的試金石來檢驗金子,在試金石上留下一道黃色的亮晶晶的痕迹,這說明:這塊金子比最純的匈牙利黃金和阿拉伯黃金還純淨。
大家把老人包圍起來,跟他握手表示祝賀。
摩羅公爵把他領到一旁,說道: &ldquo你能忠誠地為我效力嗎?&rdquo &ldquo為了把我的一切奉獻給殿下,但願我能有兩個生命!&rdquo煉金術士回答道。
&ldquo等着瞧,加萊奧托,任何一個别的君主不得&hellip&hellip&rdquo &ldquo殿下,如果别人知道了,您就下令把我像條狗一樣吊死!&rdquo 他沉默片刻,谄媚地鞠了個躬,補充道: &ldquo假如我能夠得到&hellip&hellip&rdquo &ldquo怎麼?還要?&rdquo &ldquo噢,最後一次,上帝做證,最後一次!&rdquo &ldquo多少?&rdquo &ldquo五千杜卡特。
&rdquo 公爵考慮片刻,經過讨價還價,最後同意少給一千。
太晚了,貝雅特裡齊會不放心的。
他決定起駕回宮。
主人送客時,送給每人一小塊新煉出來的金子留作紀念。
列奧納多留下來沒走。
五 等到客人都走了,加萊奧特來到他的面前說: &ldquo老師,您可喜歡這次試驗嗎?&rdquo &ldquo金子放在棍子裡面了。
&rdquo列奧納多心平氣和地回答說。
&ldquo什麼棍子?您想要說什麼,先生?&rdquo &ldquo您用來攪拌錫的棍子:我看出來了一切。
&rdquo &ldquo您親自察看過了&hellip&hellip&rdquo &ldquo不,不是那些&hellip&hellip&rdquo &ldquo怎麼不是那些?請問&hellip&hellip&rdquo &ldquo我告訴您,我看出了一切。
&rdquo列奧納多微笑着重複道,&ldquo請您不要抵賴,加萊奧托。
金子藏在掏空的棍子裡面,木頭的尖端燒光了,金子便掉進坩埚裡了。
&rdquo 老人兩腿發軟,臉上露出馴服和可憐的表情,好像是個被捉住的小偷。
列奧納多走到他面前,把雙手搭在他的肩上。
&ldquo您不必害怕,任何人都不會知道。
我不說出去。
&rdquo 加萊奧托抓住他的手,勉強地說: &ldquo是真的嗎,您不說出去?&rdquo &ldquo是的。
我不希望您倒黴。
但您這是為了什麼呢?&rdquo &ldquo噢,列奧納多先生!&rdquo加萊奧托感慨地說,經過無限的失望之後,他的眼睛裡又出現了無限的期望,&ldquo我以上帝的名義發誓,一旦出現這種情況,仿佛我是在騙人,但這也隻是暫時的,時間非常短,而且是對公爵有好處,為了科學,因為我找到了,我真的找到了點金石!暫時我還沒有,但可以說,已經有了,就算是有了,因為我找到了途徑,您知道,在這件事情上最主要的是&mdash&mdash途徑。
再進行三四次試驗,就完成了!有什麼法子呢,老師?為了發現一個最偉大的真理,難道區區的謊言不值得嗎?&rdquo &ldquo您是怎麼了,加萊奧托先生,我們好像是在捉迷藏,&rdquo列奧納多聳了聳肩膀,說道,&ldquo您跟我一樣,很清楚,讓金屬變成金子&mdash&mdash純屬無稽之談,根本沒有點金石,而且也不可能有。
煉金術、招魂術、魔法跟其他一些不是建立在精确試驗和數學基礎上的科學一樣&mdash&mdash都是欺騙或者發瘋,招搖撞騙者的旗幟是被風給刮起來的,在它後面掩蓋着的是愚昧無知&hellip&hellip&rdquo 煉金術士繼續瞪着眼睛看着列奧納多,表現出驚訝的神色。
突然,他把頭往側面點了一點,狡猾地眯縫起一隻眼睛,笑了起來: &ldquo這就不好了,老師,真的不好!難道我不了解内情嗎?仿佛是我們不知道,您&mdash&mdash就是最大的煉金術士,掌握了自然界的奧秘,是新時代的智慧之神赫耳墨斯和普羅米修斯!&rdquo &ldquo我?&rdquo &ldquo對,當然是您!&rdquo &ldquo您可真會開玩笑,加萊奧托先生!&rdquo &ldquo不,我不是開玩笑,列奧納多先生!哎呀,您可真會僞裝!我這一生見到過許多熱心于科學的煉金術士,可是像您這樣的還從來沒有見到過!&rdquo 列奧納多專心地盯着他,想要發火,但沒能這麼做。
&ldquo這就是說,您真的,&rdquo他不由自主地笑着說,&ldquo您真的相信嗎?&rdquo &ldquo我相信!&rdquo加萊奧托說,&ldquo您是否知道,先生,如果現在上帝對我說:加萊奧托,并沒有點金石&mdash&mdash我就會回答道:天主哇,正如你創造了我一樣&mdash&mdash确定無疑的是,有點金石,我一定能找到它!&rdquo 列奧納多再沒有反駁,也沒有生氣,而是饒有興味地聽着。
當說到魔鬼能夠幫助人掌握科學的奧秘時,煉金術士帶着輕蔑的冷笑指出,魔鬼是整個自然界中最貧乏的創造物,世上沒有任何東西比它再軟弱無能的了。
老人隻相信人的理性的威力,并斷言,對于科學來說,一切都是可能的。
後來,他突然好像是想起一件可笑的事,問列奧納多是否看見過自然精靈。
對方承認他一次也沒有看見過,加萊奧托又是不相信,很有興緻地向他詳細地講解了,火怪的軀體是長圓形的,有一個半手指長,生着斑點,皮膚很薄,但堅硬,而氣精&mdash&mdash像空氣一樣透明,像天空一樣湛藍。
他又講了林妖、水怪、地精、植物神和寶石精。
&ldquo我無法向您轉述,&rdquo他最後說,&ldquo它們是如何善良!&rdquo &ldquo為什麼并不是人人都能見到自然精靈,而隻有少數人才能見到?&rdquo &ldquo人人見到怎麼能行!它們害怕粗野的人&mdash&mdash堕落者、酒鬼、饕餮之徒。
喜歡兒童的天真和純樸。
它們隻待在沒有邪惡和狡黠的地方。
否則就會變得膽小,像野獸一樣,藏在自然界裡,躲開人的視線。
&rdquo 老人陶醉于幻想之中,容光煥發,溫柔可親。
&ldquo可真是個怪人,又可憐,又可愛!&rdquo列奧納多想道,對于煉金術士無稽的妄想已經不再感到不滿了,而盡量小心翼翼地跟他談話,就像對待小孩子一樣,準備假裝掌握了一切奧秘,隻求不傷害加萊奧托先生。
他倆友好地分手了。
列奧納多走了以後,煉金術士又埋頭于維納斯之油新的試驗了。
六 這個時候,女主人西多尼娅太太和卡珊德拉正坐在試驗室樓
&ldquo您認為這催化劑有多大力量?&rdquo瑪利亞尼說。
&ldquo跟催變的金屬是1∶2.82,&rdquo加萊奧托說,&ldquo當然,催化劑還不夠完善,可是我想很快就能達到1∶100萬的力量。
取重量相當于一個黍粒那麼多的粉末,在水桶裡溶化,用榛子殼舀出一下,灑到葡萄園裡,五月份就能讓葡萄成熟!MaratingeremsiMercuriusesset!如果有足夠的汞,我就能夠變出黃金海洋來!&rdquo 瑪利亞尼聳了聳肩:加萊奧托先生的吹牛把他氣瘋了。
他開始論證,根據經院哲學的論據和亞裡士多德的三段論法不可能達到點石成金。
煉金術士笑了。
&ldquo稍候,dominemagister(學者先生),我現在提出一個三段論法,您想駁倒可不容易。
&rdquo 他把一小撮白色粉末撒到煤上。
試驗室裡煙霧彌漫。
火焰突然熾烈起來,發出噼啪的響聲,呈現出五顔六色,猶如彩虹,有藍色,有綠色,有紅色。
觀衆驚慌起來。
菲利貝塔夫人後來說,她在血紅色的火焰中看見一張鬼臉。
煉金術士用一個很長的鑄鐵鈎子把坩埚燒成白熱的蓋子掀起來:錫水沸騰翻滾,冒着泡。
坩埚又給蓋上。
風箱呼哧呼哧地響着&mdash&mdash過了十分鐘左右,往錫裡伸進一根細鐵條,大家都看見,鐵條的一端挂着一滴黃色的溶液。
&ldquo好了!&rdquo煉金術士說。
把坩埚從爐子裡取出來,等它凝固以後把它打碎,一塊金錠哐啷一聲掉到觀衆前面,大家全都目瞪口呆了。
煉金術士指着金錠,對瑪利亞尼莊嚴地說: &ldquoSolvemihihuncsyllogismnm!你給我解釋一下這個三段論法!&rdquo &ldquo沒聽說過&hellip&hellip不可能&hellip&hellip違背所有的自然規律和邏輯!&rdquo瑪利亞尼嘟哝着說,不知所措地把雙手一攤。
加萊奧托先生臉色蒼白,兩隻眼睛發出炯炯的光輝。
他仰面朝天,感慨地高呼: &ldquoLaudeturDeusinaeternum,quipartemsuaeinfinitaepotentiaenobis,suisadjectissimuscreaturis,communicavit.Amen!光榮屬于至高無上的上帝,我們不過是微不足道的小民,上帝把他的一部分無邊的威力賞賜給我們。
阿門!&rdquo 用經硝酸浸泡過的試金石來檢驗金子,在試金石上留下一道黃色的亮晶晶的痕迹,這說明:這塊金子比最純的匈牙利黃金和阿拉伯黃金還純淨。
大家把老人包圍起來,跟他握手表示祝賀。
摩羅公爵把他領到一旁,說道: &ldquo你能忠誠地為我效力嗎?&rdquo &ldquo為了把我的一切奉獻給殿下,但願我能有兩個生命!&rdquo煉金術士回答道。
&ldquo等着瞧,加萊奧托,任何一個别的君主不得&hellip&hellip&rdquo &ldquo殿下,如果别人知道了,您就下令把我像條狗一樣吊死!&rdquo 他沉默片刻,谄媚地鞠了個躬,補充道: &ldquo假如我能夠得到&hellip&hellip&rdquo &ldquo怎麼?還要?&rdquo &ldquo噢,最後一次,上帝做證,最後一次!&rdquo &ldquo多少?&rdquo &ldquo五千杜卡特。
&rdquo 公爵考慮片刻,經過讨價還價,最後同意少給一千。
太晚了,貝雅特裡齊會不放心的。
他決定起駕回宮。
主人送客時,送給每人一小塊新煉出來的金子留作紀念。
列奧納多留下來沒走。
五 等到客人都走了,加萊奧特來到他的面前說: &ldquo老師,您可喜歡這次試驗嗎?&rdquo &ldquo金子放在棍子裡面了。
&rdquo列奧納多心平氣和地回答說。
&ldquo什麼棍子?您想要說什麼,先生?&rdquo &ldquo您用來攪拌錫的棍子:我看出來了一切。
&rdquo &ldquo您親自察看過了&hellip&hellip&rdquo &ldquo不,不是那些&hellip&hellip&rdquo &ldquo怎麼不是那些?請問&hellip&hellip&rdquo &ldquo我告訴您,我看出了一切。
&rdquo列奧納多微笑着重複道,&ldquo請您不要抵賴,加萊奧托。
金子藏在掏空的棍子裡面,木頭的尖端燒光了,金子便掉進坩埚裡了。
&rdquo 老人兩腿發軟,臉上露出馴服和可憐的表情,好像是個被捉住的小偷。
列奧納多走到他面前,把雙手搭在他的肩上。
&ldquo您不必害怕,任何人都不會知道。
我不說出去。
&rdquo 加萊奧托抓住他的手,勉強地說: &ldquo是真的嗎,您不說出去?&rdquo &ldquo是的。
我不希望您倒黴。
但您這是為了什麼呢?&rdquo &ldquo噢,列奧納多先生!&rdquo加萊奧托感慨地說,經過無限的失望之後,他的眼睛裡又出現了無限的期望,&ldquo我以上帝的名義發誓,一旦出現這種情況,仿佛我是在騙人,但這也隻是暫時的,時間非常短,而且是對公爵有好處,為了科學,因為我找到了,我真的找到了點金石!暫時我還沒有,但可以說,已經有了,就算是有了,因為我找到了途徑,您知道,在這件事情上最主要的是&mdash&mdash途徑。
再進行三四次試驗,就完成了!有什麼法子呢,老師?為了發現一個最偉大的真理,難道區區的謊言不值得嗎?&rdquo &ldquo您是怎麼了,加萊奧托先生,我們好像是在捉迷藏,&rdquo列奧納多聳了聳肩膀,說道,&ldquo您跟我一樣,很清楚,讓金屬變成金子&mdash&mdash純屬無稽之談,根本沒有點金石,而且也不可能有。
煉金術、招魂術、魔法跟其他一些不是建立在精确試驗和數學基礎上的科學一樣&mdash&mdash都是欺騙或者發瘋,招搖撞騙者的旗幟是被風給刮起來的,在它後面掩蓋着的是愚昧無知&hellip&hellip&rdquo 煉金術士繼續瞪着眼睛看着列奧納多,表現出驚訝的神色。
突然,他把頭往側面點了一點,狡猾地眯縫起一隻眼睛,笑了起來: &ldquo這就不好了,老師,真的不好!難道我不了解内情嗎?仿佛是我們不知道,您&mdash&mdash就是最大的煉金術士,掌握了自然界的奧秘,是新時代的智慧之神赫耳墨斯和普羅米修斯!&rdquo &ldquo我?&rdquo &ldquo對,當然是您!&rdquo &ldquo您可真會開玩笑,加萊奧托先生!&rdquo &ldquo不,我不是開玩笑,列奧納多先生!哎呀,您可真會僞裝!我這一生見到過許多熱心于科學的煉金術士,可是像您這樣的還從來沒有見到過!&rdquo 列奧納多專心地盯着他,想要發火,但沒能這麼做。
&ldquo這就是說,您真的,&rdquo他不由自主地笑着說,&ldquo您真的相信嗎?&rdquo &ldquo我相信!&rdquo加萊奧托說,&ldquo您是否知道,先生,如果現在上帝對我說:加萊奧托,并沒有點金石&mdash&mdash我就會回答道:天主哇,正如你創造了我一樣&mdash&mdash确定無疑的是,有點金石,我一定能找到它!&rdquo 列奧納多再沒有反駁,也沒有生氣,而是饒有興味地聽着。
當說到魔鬼能夠幫助人掌握科學的奧秘時,煉金術士帶着輕蔑的冷笑指出,魔鬼是整個自然界中最貧乏的創造物,世上沒有任何東西比它再軟弱無能的了。
老人隻相信人的理性的威力,并斷言,對于科學來說,一切都是可能的。
後來,他突然好像是想起一件可笑的事,問列奧納多是否看見過自然精靈。
對方承認他一次也沒有看見過,加萊奧托又是不相信,很有興緻地向他詳細地講解了,火怪的軀體是長圓形的,有一個半手指長,生着斑點,皮膚很薄,但堅硬,而氣精&mdash&mdash像空氣一樣透明,像天空一樣湛藍。
他又講了林妖、水怪、地精、植物神和寶石精。
&ldquo我無法向您轉述,&rdquo他最後說,&ldquo它們是如何善良!&rdquo &ldquo為什麼并不是人人都能見到自然精靈,而隻有少數人才能見到?&rdquo &ldquo人人見到怎麼能行!它們害怕粗野的人&mdash&mdash堕落者、酒鬼、饕餮之徒。
喜歡兒童的天真和純樸。
它們隻待在沒有邪惡和狡黠的地方。
否則就會變得膽小,像野獸一樣,藏在自然界裡,躲開人的視線。
&rdquo 老人陶醉于幻想之中,容光煥發,溫柔可親。
&ldquo可真是個怪人,又可憐,又可愛!&rdquo列奧納多想道,對于煉金術士無稽的妄想已經不再感到不滿了,而盡量小心翼翼地跟他談話,就像對待小孩子一樣,準備假裝掌握了一切奧秘,隻求不傷害加萊奧托先生。
他倆友好地分手了。
列奧納多走了以後,煉金術士又埋頭于維納斯之油新的試驗了。
六 這個時候,女主人西多尼娅太太和卡珊德拉正坐在試驗室樓