第七十一章

關燈
我們就飛走了。

    它們卻從來不躲避她的!&rdquo 然後他又停下來靜聽,幾乎連氣也不出,聽了很長很長的一段時間。

    那一陣幻想過了之後,他打開一隻舊箱子,取出一些衣服,他那副愛惜的樣子就好像它們是什麼活的東西似的,然後開始用手撫平和摩挲着。

     &ldquo你為什麼在那裡懶洋洋地躺着,親愛的耐兒?&rdquo他叽叽呱呱地說,&ldquo外面不是有鮮紅的漿果等你去采嗎?你為什麼在那裡懶洋洋地躺着,你的小朋友們不是爬到門口在喊叫&lsquo耐兒在哪裡&mdash&mdash親愛的耐兒在哪裡&rsquo嗎?&mdash&mdash因為他們看不到你一直哭哭啼啼。

    她對孩子們一向是溫和的。

    最頑皮的也聽她的話;她對他們才夠愛惜呢,真的,她對他們很好!&rdquo 吉特失去了說話的力量。

    他滿眼含着眼淚。

     &ldquo她這件家常穿的小衣服&mdash&mdash她最得意的一件!&rdquo老人叫道,一面把它貼到他的胸口,用他那皺癟的手拍着它,&ldquo她醒了以後會因為找不到而失望的。

    他們開玩笑地把它藏在這裡了;但是還是交給她&mdash&mdash還是交給她吧。

    便是把全世界的财富給了我,我也不肯讓我的乖乖寶貝生氣的。

    你往這裡瞧&mdash&mdash這雙鞋子&mdash&mdash你看它們破成什麼樣子了;她一直保留着,作為我們上一次長途跋涉的紀念。

    你可以看到什麼地方把她的腳指頭都磨出來了。

    後來人們告訴我石頭把她的腳切了口子,出血了。

    那件事她從來沒有對我說過。

    不,不,上帝保佑她!後來我才記起,她常走在我後面,閣下,唯恐我看到她瘸得多麼厲害;但是她還是拉着我的手,好像仍然是她領着我前進。

    &rdquo 他把鞋子貼到他的唇邊,接着又把它們小心地放回原處,繼續對他自己交談&mdash&mdash心思沉重地不時向他剛才去過的那個房間望着。

     &ldquo她本來不是一個貪睡的人;但是那時她沒有病呀。

    我們一定要有耐性。

    當她身體好起來以後,她将要很早起床,和她平時一樣,在有益健康的清晨出門漫遊。

    我常常想追蹤她走過的路,但是她那細小的腳步從不在露濕的地上留下做我向導的痕迹。

    那是誰呀?把門關上。

    趕快!我們不是好不容易才把冷氣驅散,讓她保持溫暖嗎?&rdquo 門真的開了,加蘭德先生和他的朋友走了進來,另外還跟着兩個人。

    他們正是教師和光棍學士。

    教師手裡拿着一個亮。

    看起來好像是他回到自己的房子裡去,把枯竭了的燈加了油回來,就在那個當兒吉特到了,正好發現老人獨自個坐在那裡。

     看到這兩位朋友之後他變得溫和了,方才門打開時他說話的那股怒氣&mdash&mdash如果像這樣微弱、這樣悲哀的人還可用這種詞語形容的話&mdash&mdash消下去了,重新回到他原來的座位上,漸漸沉入先前的動作和先前那種模糊和夢呓的聲音裡面去了。

     對于這些生客他一點也不理睬。

    他已經看到他們,但是一點興趣和好奇心也沒有。

    他的兄弟立在一邊。

    光棍學士把一把椅子拉到老人跟前,靠近他坐下。

    經過了一段長久的沉默,他大着膽說話了。

     &ldquo又過了一夜,還沒有上床休息!&rdquo他輕輕地說着,&ldquo我希望你要注意你對我許下的諾言。

    你為什麼不休息一下呢?&rdquo &ldquo睡眠已經離開了我,&rdquo老人答道,&ldquo它隻是一直跟着她去了!&rdquo &ldquo如果她知道你這樣睜着眼睛不睡,她會很難過的。

    &rdquo光棍學士說,&ldquo我想你不願意讓她難過吧?&rdquo &ldquo我拿不定主意,如果能夠把她喚醒不好嗎?她睡的時間太久了。

    但是我這樣說未免太魯莽了。

    那是一個又好又幸福的睡眠吧&mdash&mdash咦?&rdquo &ldquo真的是呢。

    &rdquo光棍學士說,&ldquo真的,真的是呢!&rdquo &ldquo那就好了!&mdash&mdash那麼醒了呢&mdash&mdash&rdquo老人吞吞吐吐地說了。

     &ldquo也是幸福的。

    幸福得不能用言語形容,也不是一個人心裡所能想得出的。

    &rdquo 他們注視着他站立起來蹑着腳尖走向另外那個房間裡,裡面的燈已經重新放好了一盞。

    他們靜聽他又在對着沉默的牆壁說話了。

    他們彼此面面相觑,沒有一個人不滿臉流淚。

    他轉身回來,低聲說她仍然睡着,不過他認為她移動過了。

    她的手動過