第十八章
關燈
小
中
大
們,就告訴快活林主人說,他們不久就要來了。
雨打着窗戶,正在傾盆而下,柯德林先生這會兒變得慈善極了,他不止一次地表示出懇切的希望,他們可不要傻得淋成了落湯雞才是。
最後他們到了,衣服被雨浸透,盡管矮腳設法用他自己的外衣大襟把女孩子包裹住,他們還是露着一副可憐相,更由于走得很急,他們幾乎喘不上氣來。
店主人本來早就站在大門口等着,一聽到他們的腳步聲,就飛跑到廚房裡,揭開鍋蓋。
效果像電光石火一般。
他們一齊帶着笑臉走了進去,雖然淋濕的衣服還在向地闆上滴着水點;而矮腳第一句話是:&ldquo多美的味道呀!&rdquo 又是快人的爐火,又是光亮的房間,在這裡是容易忘掉雨和泥濘的。
他們換上拖鞋和幹燥的衣服,有的是客棧裡供給,有的是從他們自己的行李裡取出,也像剛才柯德林先生一樣,他們被安置到暖和的煙囪角上,很快地把他們在路上所受的折磨忘個幹幹淨淨,即便記得一些,也是因為它們能使當前的快樂更可貴了。
溫暖、舒适和疲乏控制了他們,耐麗和老人剛一坐下來就睡着了。
&ldquo他們是誰?&rdquo房主東低聲問着。
矮腳搖搖頭,說他倒希望知道。
&ldquo你不知道嗎?&rdquo主人轉向柯德林先生問道。
&ldquo我不知道,&rdquo他答道,&ldquo我想他們沒什麼了不起。
&rdquo &ldquo他們也沒什麼倒黴[1],&rdquo矮腳說,&ldquo你要相信這點。
我告訴過你&mdash&mdash很顯然地老人的心情有些不正常&mdash&mdash&rdquo &ldquo如果你沒有什麼新鮮的好講,&rdquo柯德林先生抱怨着說,眼睛望着時鐘,&ldquo最好定下心來準備吃晚飯,不要打攪我們。
&rdquo &ldquo聽我說完好嗎?&rdquo他的朋友反唇相譏,&ldquo而且我感到,他們過不慣這種方式的生活。
不要再對我說那個漂亮的女孩子一向是東奔西跑,像最近兩三天的樣子。
我知道得很清楚呢。
&rdquo &ldquo嗯,誰一定說她是這樣來?&rdquo柯德林先生狺狺地說,重新望望鐘,回過頭來再看看鍋,&ldquo你不能說點更适合目前環境的話嗎?你隻會噜蘇這些自相矛盾的話嗎?&rdquo &ldquo我希望有人先給你預備晚餐,&rdquo矮腳答道,&ldquo因為不吃晚飯你是不會安定的。
你沒有看到那位老人是多麼着急往前走&mdash&mdash總是要都走一程[2]&mdash&mdash都走一程。
你沒有看出這一點來嗎?&rdquo &ldquo啊!那又怎麼樣呢?&rdquo湯麥斯·柯德林嘟嘟囔囔地說了。
&ldquo就是這樣,&rdquo矮腳說,&ldquo他背着他的親友們逃走。
注意我的話&mdash&mdash他背着他的親友們逃走,這位俊俏的娃兒很愛他,他就要她同他一道走,做他的向導和旅伴&mdash&mdash至于走到哪裡,他不比月亮裡的人知道得更多。
我簡直忍受不下去了。
&rdquo &ldquo你忍受不下去了!&rdquo柯德林先生叫道,又望望鐘,瘋狂地搔着頭發,究竟是由于他同伴的說話抑或是因為時間過得太慢,那倒很難判定了,&ldquo這年頭還是馬馬虎虎算了!&rdquo &ldquo我,&rdquo矮腳重複說,強調地,緩慢地,&ldquo可不能忍受下去了。
我不願意看着這位美麗的孩子落到壞人手中,同那些不配同她在一起的人為伍,正如那些人不配同天使做朋友一樣。
因此如果他們吐出[3]同我們分手的意思,我一定想辦法留住他們,把他們送交他們的親友,我敢說那些人這時正在很傷心地在倫敦的每一道牆上張貼尋人廣告呢。
&rdquo &
雨打着窗戶,正在傾盆而下,柯德林先生這會兒變得慈善極了,他不止一次地表示出懇切的希望,他們可不要傻得淋成了落湯雞才是。
最後他們到了,衣服被雨浸透,盡管矮腳設法用他自己的外衣大襟把女孩子包裹住,他們還是露着一副可憐相,更由于走得很急,他們幾乎喘不上氣來。
店主人本來早就站在大門口等着,一聽到他們的腳步聲,就飛跑到廚房裡,揭開鍋蓋。
效果像電光石火一般。
他們一齊帶着笑臉走了進去,雖然淋濕的衣服還在向地闆上滴着水點;而矮腳第一句話是:&ldquo多美的味道呀!&rdquo 又是快人的爐火,又是光亮的房間,在這裡是容易忘掉雨和泥濘的。
他們換上拖鞋和幹燥的衣服,有的是客棧裡供給,有的是從他們自己的行李裡取出,也像剛才柯德林先生一樣,他們被安置到暖和的煙囪角上,很快地把他們在路上所受的折磨忘個幹幹淨淨,即便記得一些,也是因為它們能使當前的快樂更可貴了。
溫暖、舒适和疲乏控制了他們,耐麗和老人剛一坐下來就睡着了。
&ldquo他們是誰?&rdquo房主東低聲問着。
矮腳搖搖頭,說他倒希望知道。
&ldquo你不知道嗎?&rdquo主人轉向柯德林先生問道。
&ldquo我不知道,&rdquo他答道,&ldquo我想他們沒什麼了不起。
&rdquo &ldquo他們也沒什麼倒黴[1],&rdquo矮腳說,&ldquo你要相信這點。
我告訴過你&mdash&mdash很顯然地老人的心情有些不正常&mdash&mdash&rdquo &ldquo如果你沒有什麼新鮮的好講,&rdquo柯德林先生抱怨着說,眼睛望着時鐘,&ldquo最好定下心來準備吃晚飯,不要打攪我們。
&rdquo &ldquo聽我說完好嗎?&rdquo他的朋友反唇相譏,&ldquo而且我感到,他們過不慣這種方式的生活。
不要再對我說那個漂亮的女孩子一向是東奔西跑,像最近兩三天的樣子。
我知道得很清楚呢。
&rdquo &ldquo嗯,誰一定說她是這樣來?&rdquo柯德林先生狺狺地說,重新望望鐘,回過頭來再看看鍋,&ldquo你不能說點更适合目前環境的話嗎?你隻會噜蘇這些自相矛盾的話嗎?&rdquo &ldquo我希望有人先給你預備晚餐,&rdquo矮腳答道,&ldquo因為不吃晚飯你是不會安定的。
你沒有看到那位老人是多麼着急往前走&mdash&mdash總是要都走一程[2]&mdash&mdash都走一程。
你沒有看出這一點來嗎?&rdquo &ldquo啊!那又怎麼樣呢?&rdquo湯麥斯·柯德林嘟嘟囔囔地說了。
&ldquo就是這樣,&rdquo矮腳說,&ldquo他背着他的親友們逃走。
注意我的話&mdash&mdash他背着他的親友們逃走,這位俊俏的娃兒很愛他,他就要她同他一道走,做他的向導和旅伴&mdash&mdash至于走到哪裡,他不比月亮裡的人知道得更多。
我簡直忍受不下去了。
&rdquo &ldquo你忍受不下去了!&rdquo柯德林先生叫道,又望望鐘,瘋狂地搔着頭發,究竟是由于他同伴的說話抑或是因為時間過得太慢,那倒很難判定了,&ldquo這年頭還是馬馬虎虎算了!&rdquo &ldquo我,&rdquo矮腳重複說,強調地,緩慢地,&ldquo可不能忍受下去了。
我不願意看着這位美麗的孩子落到壞人手中,同那些不配同她在一起的人為伍,正如那些人不配同天使做朋友一樣。
因此如果他們吐出[3]同我們分手的意思,我一定想辦法留住他們,把他們送交他們的親友,我敢說那些人這時正在很傷心地在倫敦的每一道牆上張貼尋人廣告呢。
&rdquo &