第四章

關燈
别,沒有帶走公文包,徑直往出口去。

    他走過自己女兒面前。

    他女兒仍然坐着,好像朝他微笑了。

     幾個男人趁準備投票材料時在廊柱下面透透氣。

    開始下雨了,輕柔、溫和的春天的雨。

     希金斯先前因為沒有車位,就把車子停在離市政廳老遠的地方。

    他沒有戴帽子,慢慢行走在漆黑一片中,雨水在頭發上結成小水珠,滴落在他的前額上。

     他不能确定自己是做錯或是做對了。

    他做了覺得自己應該做的事,也了解可能由此産生的後果。

     布萊爾那夥人,所有因為他今晚這番話而有可能利益受損的人,會不會為了報複他而不再光顧超市了呢?這群人是超市最要緊的顧客,大廳後面的那些人帶來的營業額不到總營業額的一半。

     威廉森還有一家超市,是當地的一個什麼人開的,不是連鎖企業。

    在遠離市區的地方還有兩三家意大利雜貨鋪,那種店的水果和蔬菜搬運箱直接亂堆在人行道上。

     施瓦茨先生會認為這是背叛行為嗎? 到了下個月,銷售額隻要跌了百分之二十,哪怕是百分之十,他們也不會坐視不管。

    他們會及時派一個特派員來了解情況。

    特派員隻消一個小時就能明白究竟是怎麼回事。

     他已經到了這個年紀,還能有什麼機會?威廉森再不會有人雇傭他,因為支持他的不是窮人就是比窮人隻好一點的中産人士。

     他想想,笑了,是哀怨且苦澀的笑。

    他感覺到一種從未有過的輕盈,飄飄然的,好像一眨眼的工夫,他不再受重力定律的制約,不再受一切讓他沉重、積郁、自欺欺人的戒律的束縛。

     但他從今往後真的能一無牽挂和羁絆,孑然餘生了? 舉例來說,他昨天最擔心的是房子。

    他和妻子總是擔心貸款,盼望着房子能夠真正屬于他們。

    每個月還要還電視機、新冰箱以及汽車的貸款。

     他要是丢了工作,該怎麼還這些錢? 簡直無法想象。

    他會一無所有!房子沒了!家具沒了!車子沒了!他連自己的保險金都支付不出來。

     他又想笑又想哭,沒有注意錯過了停在人行道邊上、正對着洗衣店的自己的車。

     他為了應急,是不是還得跟弗洛倫斯商量,用點她的積蓄啊? 但他已不在乎自己做得是對是錯。

    總要走這一遭,無論今天、明天,以何種方式,他總要爆發的。

    這三天來,他天天揣着這份負擔,反複斟酌,反複演練,再這樣子下去,他會瘋掉。

     帕辛給他的講話強行加了一層莫須有的涵義,使那些話的效果大打折扣。

    他在闡述時根本沒想到政治,也無任何社會訴求。

    他不抨擊什麼,也不威脅什麼。

    他隻是單純地列出那些可以反駁對方的數字,因為他恰好被安置在能夠掌握這些數字的位子上。

     他看見人群湧出市政廳,才反應過來自己走過頭了,慌張地找到自己的車,往楓葉街方向回。

    投票結果已與他無關。

    他認為自己所說的一切毫無意義,終究還是那個為數不多、但淩駕衆人之上的小團夥取得了勝利。

    但他把該做的不該做的都已經做了,他已經盡力了。

     他回到家,男孩們都睡了,妻子在做針線,不時擡頭瞄一眼電視。

    她表現得很驚訝,不是看到他,而是看他到臉上的表情。

    她毫不隐藏憂慮地問: &ldquo出什麼事了?&rdquo 他笑了。

    不是他一貫的笑容,加深了諾拉的憂心。

    怎麼形容呢,那是突然不再把生活當回事、要開始盡情胡鬧的笑容。

    隻是那依舊是一張沉澱了四十五年來都勤勤懇懇工作的男人的臉,那張嘴,還有那雙眼睛,都和那個笑容格格不入。

     &ldquo就這一兩天,我們就能知道我有什麼事了,&rdquo他以幾乎幽默的語氣說道,&ldquo不出一個月吧。

    &rdquo &ldquo你這是什麼意思?&rdquo &ldquo好多事呢。

    首先,我辭職了。

    &rdquo &ldquo什麼辭職?&rdquo &ldquo校務委員會。

    &rdquo &ldquo他們批評了你的報告?&rdquo &ldquo不是。

    &rdquo &ldquo别再說這些沒頭沒腦的話了。

    你坐下,看着我。

    沃爾特,我想&mdash&mdash&rdquo 她注視丈夫,腦袋裡似乎閃過一個瘋狂的想法。

     &ldquo你在想什麼?&rdquo &ldquo你沒喝酒吧?&rdquo 他笑出聲來。

     &ldquo我沒喝酒,沒有。

    我要酗酒,不會等到這個歲數。

    我就是向他們辭職了,在向他們補充了兩三點事實後。

    &rdquo &ldquo你到底對他們說了什麼?&rdquo &ldquo我向大家解釋為什麼業主們都反對校委會提出的方案二,我提供了一些數據。

    &rdquo 他們聊過這些,她清楚他能說些什麼。

     &ldquo我以為你贊成一号方案。

    &rdquo &ldquo我曾經贊成一号方案。

    &rdquo &ldquo你什麼時候改變主意了?&rdquo &ldquo就今晚,我讀報告的時候。

    &rdquo &ldquo沃爾特!&rdquo &ldquo是的。

    &rdquo &ldquo你是不是強出頭了?跟我說實話。

    &rdquo &ldquo我說的都是事實。

    我表述了想法,羅列了數據。

    我說的話有憑有據。

    &rdquo &ldquo就這些?&rdquo &ldquo但有些人不太喜歡這些。

    後來有個叫帕辛的,是什麼共産主義者還是無組織的無政府主義者什麼的,發表了一通煽動言論。

    &rdquo &ldquo他們跟你說了什麼?&rdquo &ldquo誰?&rdquo &ldquo卡尼,還有委員會的其他人。

    &rdquo &ldquo沒說什麼。

    他們接受了我的辭呈。

    &rdquo &ldquo他們并沒有要求你辭職?&rdquo &ldquo他們還沒有來得及想到這件事。

    但是今天或者明天,最晚後天就肯定會要我辭職。

    &rdquo &ldquo你為什麼要這麼做?&rdquo &ldquo我不知道。

    &rdquo 他的語調依然輕松,但妻子驚駭的表情開始讓他恐慌。

     &ldquo我想這總歸是要發生的,&rdquo他稍微嚴肅些,接着說,&ldqu