第四章
關燈
小
中
大
、十五年後的數目。
他解釋道:&ldquo我們委員會最終研究出兩種解決辦法。
&rdquo 這兩種方案确實是盡心盡力做出來的。
這項工作持續了幾個月,希金斯承擔了其中大部分任務,既和下面承接業務的各機構、企業打交道,還要向華盛頓的信息數據辦公室了解情況。
&ldquo第一種就是按照目前需要來修建教學點&mdash&mdash&rdquo 前排的人有一句沒一句地聽着,也許根本就沒聽,反正他們早就對結果心知肚明。
坐在中間的人對闡述的問題已有耳聞,就等着提問開始。
隻有後面角落裡的人伸長脖子,一句話、一個數字都不願漏掉。
在幾次委員會會議上,大家将第一套方案定名為四十萬美元計劃,這個數額就是建造一所足夠應付接下來幾年教學需要的設施完備的學校所需的費用。
&ldquo第二套方案也是經過大家精細研究才提出來的:就是我們從現在開始,着手創建一所可以在未來十年、十五年都足夠我們人口增長需要的學校。
我們的财務員,沃爾特·希金斯,會在随後給大家提供每套方案所對應的具體數據。
&rdquo 第二個方案所需資金在六十萬美元左右。
聯邦政府無論最後采納哪個方案,都會出一部分資金,康涅狄格州政府出一部分,但最後剩下的也是最大頭的那筆款項,還得用本地的稅收。
委員會傾向于第一套方案。
他們沒有投票,但在開會時互相交流了意見。
但希金斯忘記了誰第一個明确提出不喜歡第二套方案。
委員會讨論時他有點雲裡霧裡,沒有理清想法,就乖乖地讓做決定的人決定,也沒過問到底大多數人的意見如何。
輪到他起身發言了,他羅列了好多頁他工作了幾個夜晚得出的數據。
坐在下面的聽衆有幾個能明白他在說什麼?這種吃力不讨好的角色不總是他來當嗎?然而,這一刻,這些密密麻麻的數字有了新的意義,他不是為了下面的聽衆照本宣科,而是為了他自己。
他快要都念完了,聲音越來越低,後排的人兩三次打斷他: &ldquo大聲點。
&rdquo 他非常熟悉這些數據,向聽衆羅列時有了新的換算。
他已經确切計算出布萊爾這樣的人物和一個小農場主在兩種方案中分别需要繳納多少稅款。
或許他在剛入座那一刻已經預感事将如此?可他确實沒有過任何決定。
從表面上看,從原則上講,他和那些人是一夥的呀。
格裡菲思法官四十歲年紀,他的女兒和弗洛倫斯做過同學。
他掃了一遍會衆的面孔。
&ldquo有誰要發言嗎?&rdquo 與會者左看看右看看,沒人敢第一個舉手。
&ldquo大家都清楚了吧,&rdquo大會主席重申,&ldquo我們今天得決定使用第一套還是第二套方案,要申報給哈特福德和華盛頓。
&rdquo 終于有個人舉手了,是坐在中間的一位本地高中教師,尚年輕,有三個孩子了,妻子就坐在他身邊,想要阻止他,似乎認為丈夫這般幹是犯了錯。
&ldquo在過去的十年間,&rdquo他的聲音中帶着一點不悅,好像他不會善罷甘休,&ldquo根據我參考的官方數據,建築費用已經上漲了一倍,而且目前還在增長。
根據一切可掌握的迹象,以後也還會以同樣的比率增長。
現在看來,接受第一套方案是大勢所趨,但目前的新教學資源五年後,八年後,十年後,恐怕将再次無法滿足威廉森的人口需要。
&rdquo 後排有鼓掌聲。
前排,有幾位前傾上半身,好和鄰座耳語幾句。
對于向自己明示其隐憂的凱洛格,奧爾森擺了個放心的手勢。
他的意思是: &ldquo讓他們說嘛!他們會像我們想的那樣投票的。
&rdquo &ldquo還有誰要發言?&rdquo 兩三隻手舉起來,格裡菲思将手中的小槌子指向克勞布塞克。
&ldquo我是代表所有業主說話的,&rdquo這位财産監管人說,&ldquo無論是大小農場主,或者隻擁有一幢房屋、哪怕一小塊土地的人。
本地的稅收最終會落到業主頭上,是這些業主為新建的學校買單。
那麼在這種情況下&mdash&mdash&rdquo 他列舉了一系列數字,尤其是證明了中等業主需要承擔的稅負,最後總結道: &ldquo我想不明白我們為什麼會為那些還沒出生的孩子而自毀生路。
假設明天這座城市中哪怕有一家企業搬走了&mdash&mdash&rdquo他這時瞄了一眼代表制鞋産業出席今天集會的凱洛格,&ldquo那麼人口就會驟減,那麼就連方案一也會顯得過于野心勃勃&mdash&mdash&rdquo 發言繼續。
後排一個喝醉了的人大聲說: &ldquo我有八個孩子,已經有三個外孫了。
十年以後,我家起碼會有二十個孩子,因為我家的姑娘在這一點上都随她們的媽媽&mdash&mdash&rdquo 全場都笑了。
大會主席好不容易才讓他坐下。
希金斯還沒有下定決心。
此時他緊皺眉頭,因為卡尼故作姿态地噴吐出陣陣雪茄煙霧。
&ldquo還有誰要表明什麼觀點嗎?還有誰對什麼地方沒明白,想要解釋的?&rdquo &ldquo隻要能抓緊建座學校就好,&rdquo不知是誰這樣說,&ldquo管它是小是大,總比現在這個螺蛳殼強!&rdquo 格裡菲思舉起小槌,正準備宣布進行投票。
就在這個時候,希金斯不情不願地站了起來,他來之前并未決定這麼幹。
他在站起來時望了望整個大廳,瞧見弗洛倫斯和朋友露西爾剛剛進來,站在大門邊上。
她們的到場非但沒有讓他停下來,反而就像給了他一針強心劑。
&ldquo在開始投票前,&rdquo他開始了,聲音有點低啞,肅冷,&ldquo請允許我陳述幾點。
&rdquo 他打算将自己宣讀報告時産生的想法說出來。
&ldquo克勞布塞克先生剛才指出的一點沒錯,業主們的稅款将用來支付學校建設所需資金的很大一部分。
&rdquo 比爾·卡尼就坐在他旁邊,正從下往上打量他,想知道這人到底要幹什麼。
第一排的奧爾森律師一手托着下巴,總顯得有點迷離的眼睛全神貫注于他,對他産生了興緻,仿佛他是一份動物标本。
弗洛倫斯和露西
他解釋道:&ldquo我們委員會最終研究出兩種解決辦法。
&rdquo 這兩種方案确實是盡心盡力做出來的。
這項工作持續了幾個月,希金斯承擔了其中大部分任務,既和下面承接業務的各機構、企業打交道,還要向華盛頓的信息數據辦公室了解情況。
&ldquo第一種就是按照目前需要來修建教學點&mdash&mdash&rdquo 前排的人有一句沒一句地聽着,也許根本就沒聽,反正他們早就對結果心知肚明。
坐在中間的人對闡述的問題已有耳聞,就等着提問開始。
隻有後面角落裡的人伸長脖子,一句話、一個數字都不願漏掉。
在幾次委員會會議上,大家将第一套方案定名為四十萬美元計劃,這個數額就是建造一所足夠應付接下來幾年教學需要的設施完備的學校所需的費用。
&ldquo第二套方案也是經過大家精細研究才提出來的:就是我們從現在開始,着手創建一所可以在未來十年、十五年都足夠我們人口增長需要的學校。
我們的财務員,沃爾特·希金斯,會在随後給大家提供每套方案所對應的具體數據。
&rdquo 第二個方案所需資金在六十萬美元左右。
聯邦政府無論最後采納哪個方案,都會出一部分資金,康涅狄格州政府出一部分,但最後剩下的也是最大頭的那筆款項,還得用本地的稅收。
委員會傾向于第一套方案。
他們沒有投票,但在開會時互相交流了意見。
但希金斯忘記了誰第一個明确提出不喜歡第二套方案。
委員會讨論時他有點雲裡霧裡,沒有理清想法,就乖乖地讓做決定的人決定,也沒過問到底大多數人的意見如何。
輪到他起身發言了,他羅列了好多頁他工作了幾個夜晚得出的數據。
坐在下面的聽衆有幾個能明白他在說什麼?這種吃力不讨好的角色不總是他來當嗎?然而,這一刻,這些密密麻麻的數字有了新的意義,他不是為了下面的聽衆照本宣科,而是為了他自己。
他快要都念完了,聲音越來越低,後排的人兩三次打斷他: &ldquo大聲點。
&rdquo 他非常熟悉這些數據,向聽衆羅列時有了新的換算。
他已經确切計算出布萊爾這樣的人物和一個小農場主在兩種方案中分别需要繳納多少稅款。
或許他在剛入座那一刻已經預感事将如此?可他确實沒有過任何決定。
從表面上看,從原則上講,他和那些人是一夥的呀。
格裡菲思法官四十歲年紀,他的女兒和弗洛倫斯做過同學。
他掃了一遍會衆的面孔。
&ldquo有誰要發言嗎?&rdquo 與會者左看看右看看,沒人敢第一個舉手。
&ldquo大家都清楚了吧,&rdquo大會主席重申,&ldquo我們今天得決定使用第一套還是第二套方案,要申報給哈特福德和華盛頓。
&rdquo 終于有個人舉手了,是坐在中間的一位本地高中教師,尚年輕,有三個孩子了,妻子就坐在他身邊,想要阻止他,似乎認為丈夫這般幹是犯了錯。
&ldquo在過去的十年間,&rdquo他的聲音中帶着一點不悅,好像他不會善罷甘休,&ldquo根據我參考的官方數據,建築費用已經上漲了一倍,而且目前還在增長。
根據一切可掌握的迹象,以後也還會以同樣的比率增長。
現在看來,接受第一套方案是大勢所趨,但目前的新教學資源五年後,八年後,十年後,恐怕将再次無法滿足威廉森的人口需要。
&rdquo 後排有鼓掌聲。
前排,有幾位前傾上半身,好和鄰座耳語幾句。
對于向自己明示其隐憂的凱洛格,奧爾森擺了個放心的手勢。
他的意思是: &ldquo讓他們說嘛!他們會像我們想的那樣投票的。
&rdquo &ldquo還有誰要發言?&rdquo 兩三隻手舉起來,格裡菲思将手中的小槌子指向克勞布塞克。
&ldquo我是代表所有業主說話的,&rdquo這位财産監管人說,&ldquo無論是大小農場主,或者隻擁有一幢房屋、哪怕一小塊土地的人。
本地的稅收最終會落到業主頭上,是這些業主為新建的學校買單。
那麼在這種情況下&mdash&mdash&rdquo 他列舉了一系列數字,尤其是證明了中等業主需要承擔的稅負,最後總結道: &ldquo我想不明白我們為什麼會為那些還沒出生的孩子而自毀生路。
假設明天這座城市中哪怕有一家企業搬走了&mdash&mdash&rdquo他這時瞄了一眼代表制鞋産業出席今天集會的凱洛格,&ldquo那麼人口就會驟減,那麼就連方案一也會顯得過于野心勃勃&mdash&mdash&rdquo 發言繼續。
後排一個喝醉了的人大聲說: &ldquo我有八個孩子,已經有三個外孫了。
十年以後,我家起碼會有二十個孩子,因為我家的姑娘在這一點上都随她們的媽媽&mdash&mdash&rdquo 全場都笑了。
大會主席好不容易才讓他坐下。
希金斯還沒有下定決心。
此時他緊皺眉頭,因為卡尼故作姿态地噴吐出陣陣雪茄煙霧。
&ldquo還有誰要表明什麼觀點嗎?還有誰對什麼地方沒明白,想要解釋的?&rdquo &ldquo隻要能抓緊建座學校就好,&rdquo不知是誰這樣說,&ldquo管它是小是大,總比現在這個螺蛳殼強!&rdquo 格裡菲思舉起小槌,正準備宣布進行投票。
就在這個時候,希金斯不情不願地站了起來,他來之前并未決定這麼幹。
他在站起來時望了望整個大廳,瞧見弗洛倫斯和朋友露西爾剛剛進來,站在大門邊上。
她們的到場非但沒有讓他停下來,反而就像給了他一針強心劑。
&ldquo在開始投票前,&rdquo他開始了,聲音有點低啞,肅冷,&ldquo請允許我陳述幾點。
&rdquo 他打算将自己宣讀報告時産生的想法說出來。
&ldquo克勞布塞克先生剛才指出的一點沒錯,業主們的稅款将用來支付學校建設所需資金的很大一部分。
&rdquo 比爾·卡尼就坐在他旁邊,正從下往上打量他,想知道這人到底要幹什麼。
第一排的奧爾森律師一手托着下巴,總顯得有點迷離的眼睛全神貫注于他,對他産生了興緻,仿佛他是一份動物标本。
弗洛倫斯和露西