第二十三章 聖埃勒裡屠龍
關燈
小
中
大
你是同謀,你就不會揭發她的謀殺罪行。
&ldquo不管怎樣,襲擊失敗後,安到這個房間裡來嘲笑凱麗,就是在那個時候,你擊斃了那個女人。
你這樣做是一舉多得:首先,永遠除掉了安,既報複了她,又杜絕了她洩露你同夥身份的可能;其次,把謀殺罪嫁禍于凱麗·肖恩,從而也除掉了她;然後,就是達到所有這一切的最終目标&mdash&mdash自由地管理這筆财産用于慈善目的!以那種身份,你可以通過侵吞這筆财産過上好幾年的快活日子。
你推測&mdash&mdash而且我認為推測得很對&mdash&mdash你很容易就可以說服埃德蒙·德卡洛斯先生,你的共同受托人,與你同流合污。
&ldquo盡管在某些細節上可能會有微小的出入,我猜我基本上包括了所有要點,古森斯先生?&rdquo 古森斯結結巴巴地說:&ldquo你&mdash&mdash你說過有一個有關動機的證據。
&rdquo随後他強打精神,擠出一個微笑,&ldquo我聽過之後發現那隻不過是一些異想天開的胡言亂語。
你那個精彩的證據在哪兒呢?&rdquo &ldquo令人佩服,古森斯,令人佩服,&rdquo奎因先生鼓掌喝采,&ldquo你本來是可以成為一個偉大的辯護律師的,非常有戲劇天賦。
你否認,&rdquo他語氣一變,厲聲說道,&ldquo你曾指使安·布魯沫假冒瑪戈·科爾嗎?&rdquo &ldquo我當然否認,&rdquo律師聲音有些沙啞地說,&ldquo那女人在&lsquo諾曼底号&rsquo上露面以前,我從未見過她。
我也被她蒙騙了,就像其他人一樣。
你不能拿我當替罪羊,奎因!我以為她真的是瑪戈·科爾呢!&rdquo &ldquo啊,&rdquo奎因先生說。
他的歎息聲中包含了太多的滿足,以至于古森斯一聽之下當場愣住,随後表情變得越來越僵硬了,&ldquo你真的以為她是瑪戈·科爾。
&rdquo奎因先生飛快地一轉身說,&ldquo你聽見那句話了嗎,桑普森?那就是最佳封殺點。
那是一句可論證的謊言!&rdquo &ldquo你什麼意思?&rdquo古森斯用耳語一般的聲音問道。
&ldquo在這個牛皮紙信封裡,&rdquo奎因先生一面回答一面把信封遞給地方檢察官,&ldquo有白紙黑字的證據,證明你是在說謊。
這就是我曾許諾我将出示的第三件證據,完全能将你定罪的那件證據。
&ldquo該證據解釋了你為什麼能夠早在科爾遺囑被交到你手上以前就知道有關瑪戈·科爾的一切。
它還解釋了你為什麼恰好擁有瑪戈·科爾的全部身份證明文件。
想聽我解釋一下這兩個為什麼嗎? &ldquo1925年,當瑪戈·科爾的母親在法國去世以後,瑪戈離開了那個國家,來到了美國。
她身無分文,可能非常生卡德摩斯的氣,所以也就沒有去找他。
她乘船去了加裡福尼亞,成了洛杉矶一家餐館的女招待&mdash&mdash魯梅爾先生在過去八小時以内非常繁忙,在得知了要找的東西是什麼以後,他找到了這個證據,發掘出許多有關這個故事的情況。
&ldquo就是在那兒你認識了她,古森斯&mdash&mdash那是在1926年,當時你正在洛杉矶上大學。
你那時候二十五歲,已經是個放蕩的家夥了。
你有一天晚上喝醉了酒,竟然娶了瑪戈·科爾!你把這樁婚事瞞着别人,甚至連你父親都不知道。
你妻子,那個真瑪戈,不久後就死在洛杉矶了。
你立即讓人把她秘密地埋葬了,無疑松了一口氣。
因為死者體貼地放你逃出了婚姻的陷阱。
&ldquo在這個牛皮紙信封裡,&rdquo奎因先生大聲說,&ldquo有兩個文件的影印件:瑪戈·科爾的死亡證明&mdash&mdash在那上面她的名字被登記為瑪戈·科爾·古森斯&mdash&mdash和你們的1926年簽發的結婚證書&mdash&mdash應魯梅爾先生的要求電傳到東部來的,而魯梅爾先生現在肯定是相當疲勞了。
&ldquo安·布魯沫的同夥必然向她提供了瑪戈·科爾的身份證明,對于這一點,我早就胸有成竹;然而說到該同夥自己是如何得到這些證明的,我當時并不清楚;但我推想,有一個十分誘人的可能性,就是用世界上最天經地義的手段&mdash&mdash與瑪戈·科爾的婚姻關系。
我正是根據這一猜想,把魯梅爾先生派出去執行任務的&mdash&mdash他徹夜未眠,通過電話、電報和電傳找遍歐洲大陸,最終出色地完成了使命。
你滿意了嗎,古森斯?&rdquo 但古森斯沒有回答,他隻是頹然癱坐在椅子上,仿佛他忽然間支撐不住身體的重量似的。
然後他用顫抖的雙手蒙住了臉。
下面的故事發生在九月底天氣格外美好的一天。
博·魯梅爾先生對凱麗·肖恩小姐說:&ldquo好吧,小花臉,下一步我們該做什麼呢?&rdquo &ldquo首先,&rdquo肖恩小姐說,&ldquo我們要了結我們的一些麻煩事&mdash&mdash我是指我的麻煩事。
你知道,财産,和所有那些無聊的生意。
現在是誰在管理它,親愛的?當然是德卡洛斯先生和古森斯先生&mda
&ldquo不管怎樣,襲擊失敗後,安到這個房間裡來嘲笑凱麗,就是在那個時候,你擊斃了那個女人。
你這樣做是一舉多得:首先,永遠除掉了安,既報複了她,又杜絕了她洩露你同夥身份的可能;其次,把謀殺罪嫁禍于凱麗·肖恩,從而也除掉了她;然後,就是達到所有這一切的最終目标&mdash&mdash自由地管理這筆财産用于慈善目的!以那種身份,你可以通過侵吞這筆财産過上好幾年的快活日子。
你推測&mdash&mdash而且我認為推測得很對&mdash&mdash你很容易就可以說服埃德蒙·德卡洛斯先生,你的共同受托人,與你同流合污。
&ldquo盡管在某些細節上可能會有微小的出入,我猜我基本上包括了所有要點,古森斯先生?&rdquo 古森斯結結巴巴地說:&ldquo你&mdash&mdash你說過有一個有關動機的證據。
&rdquo随後他強打精神,擠出一個微笑,&ldquo我聽過之後發現那隻不過是一些異想天開的胡言亂語。
你那個精彩的證據在哪兒呢?&rdquo &ldquo令人佩服,古森斯,令人佩服,&rdquo奎因先生鼓掌喝采,&ldquo你本來是可以成為一個偉大的辯護律師的,非常有戲劇天賦。
你否認,&rdquo他語氣一變,厲聲說道,&ldquo你曾指使安·布魯沫假冒瑪戈·科爾嗎?&rdquo &ldquo我當然否認,&rdquo律師聲音有些沙啞地說,&ldquo那女人在&lsquo諾曼底号&rsquo上露面以前,我從未見過她。
我也被她蒙騙了,就像其他人一樣。
你不能拿我當替罪羊,奎因!我以為她真的是瑪戈·科爾呢!&rdquo &ldquo啊,&rdquo奎因先生說。
他的歎息聲中包含了太多的滿足,以至于古森斯一聽之下當場愣住,随後表情變得越來越僵硬了,&ldquo你真的以為她是瑪戈·科爾。
&rdquo奎因先生飛快地一轉身說,&ldquo你聽見那句話了嗎,桑普森?那就是最佳封殺點。
那是一句可論證的謊言!&rdquo &ldquo你什麼意思?&rdquo古森斯用耳語一般的聲音問道。
&ldquo在這個牛皮紙信封裡,&rdquo奎因先生一面回答一面把信封遞給地方檢察官,&ldquo有白紙黑字的證據,證明你是在說謊。
這就是我曾許諾我将出示的第三件證據,完全能将你定罪的那件證據。
&ldquo該證據解釋了你為什麼能夠早在科爾遺囑被交到你手上以前就知道有關瑪戈·科爾的一切。
它還解釋了你為什麼恰好擁有瑪戈·科爾的全部身份證明文件。
想聽我解釋一下這兩個為什麼嗎? &ldquo1925年,當瑪戈·科爾的母親在法國去世以後,瑪戈離開了那個國家,來到了美國。
她身無分文,可能非常生卡德摩斯的氣,所以也就沒有去找他。
她乘船去了加裡福尼亞,成了洛杉矶一家餐館的女招待&mdash&mdash魯梅爾先生在過去八小時以内非常繁忙,在得知了要找的東西是什麼以後,他找到了這個證據,發掘出許多有關這個故事的情況。
&ldquo就是在那兒你認識了她,古森斯&mdash&mdash那是在1926年,當時你正在洛杉矶上大學。
你那時候二十五歲,已經是個放蕩的家夥了。
你有一天晚上喝醉了酒,竟然娶了瑪戈·科爾!你把這樁婚事瞞着别人,甚至連你父親都不知道。
你妻子,那個真瑪戈,不久後就死在洛杉矶了。
你立即讓人把她秘密地埋葬了,無疑松了一口氣。
因為死者體貼地放你逃出了婚姻的陷阱。
&ldquo在這個牛皮紙信封裡,&rdquo奎因先生大聲說,&ldquo有兩個文件的影印件:瑪戈·科爾的死亡證明&mdash&mdash在那上面她的名字被登記為瑪戈·科爾·古森斯&mdash&mdash和你們的1926年簽發的結婚證書&mdash&mdash應魯梅爾先生的要求電傳到東部來的,而魯梅爾先生現在肯定是相當疲勞了。
&ldquo安·布魯沫的同夥必然向她提供了瑪戈·科爾的身份證明,對于這一點,我早就胸有成竹;然而說到該同夥自己是如何得到這些證明的,我當時并不清楚;但我推想,有一個十分誘人的可能性,就是用世界上最天經地義的手段&mdash&mdash與瑪戈·科爾的婚姻關系。
我正是根據這一猜想,把魯梅爾先生派出去執行任務的&mdash&mdash他徹夜未眠,通過電話、電報和電傳找遍歐洲大陸,最終出色地完成了使命。
你滿意了嗎,古森斯?&rdquo 但古森斯沒有回答,他隻是頹然癱坐在椅子上,仿佛他忽然間支撐不住身體的重量似的。
然後他用顫抖的雙手蒙住了臉。
下面的故事發生在九月底天氣格外美好的一天。
博·魯梅爾先生對凱麗·肖恩小姐說:&ldquo好吧,小花臉,下一步我們該做什麼呢?&rdquo &ldquo首先,&rdquo肖恩小姐說,&ldquo我們要了結我們的一些麻煩事&mdash&mdash我是指我的麻煩事。
你知道,财産,和所有那些無聊的生意。
現在是誰在管理它,親愛的?當然是德卡洛斯先生和古森斯先生&mda