第十八章 布魯沫小姐現形
關燈
小
中
大
是個律師呀!&rdquo
&ldquo噢,親愛的,我知道,可是&mdash&mdash&rdquo
博吻吻她:&ldquo我們不需要律師。
埃勒裡和我隻需再有一天就能了結這個案子。
&rdquo 凱麗的眼睛睜得圓圓的:&ldquo你是說你找出了&mdash&mdash&rdquo &ldquo稍微耐心點兒,小花臉兒。
我們會設法解除你的拘禁的,光把謀殺的罪名懸在你頭上是解決不了問題的。
無論怎樣他們必須盡快采取行動。
或者釋放你,或者改變指控&mdash&mdash&rdquo博的臉色陰沉下來,随後又咧嘴朝她笑笑,&ldquo你隻需在這兒再稍微多呆一陣兒。
&rdquo &ldquo請你确保那是非常短的一陣兒。
&rdquo凱麗耳語道。
&ldquo肖恩小姐,你是否知道瑪戈·科爾實際上不是瑪戈·科爾?&rdquo奎因先生突然發問。
&ldquo你說什麼?&rdquo凱麗倒吸了一口氣問道。
&ldquo沒什麼。
&rdquo &ldquo博,他說的是什麼意思?&rdquo 博告訴了她。
她被搞糊塗了:&ldquo可是我不&mdash&mdash&rdquo 奎因先生握住她的手:&ldquo别琢磨了。
呆在這裡的時候别回答太多的問題,好好地休息一下,監獄實在是個休息的好地方。
&rdquo 她報以勉強的一笑:&ldquo我會記住這句話的&mdash&mdash下次再進監獄的時候。
&rdquo &ldquo我向你保證,你這次在監獄也不會久呆的。
&rdquo &ldquo謝謝你,奎因先生。
&rdquo &ldquo叫我埃勒裡,肖恩小姐。
&rdquo &ldquo叫我凱麗,埃勒裡。
&rdquo &ldquo我太榮幸了!順便提一下,博和我有許多事需要向你解釋,你想你能耐心地等到以後再聽嗎?&rdquo &ldquo我聽博的。
&rdquo 博再次吻了她,然後他倆快步離去。
&ldquo這樣的信任,&rdquo奎因先生發表評論說,&ldquo不應當被辜負。
&rdquo 博沒有用言語來回答,但是他的眼睛和下巴流露出的某種表情使奎因先生住了嘴。
他們發現奎因警官與勞埃德·古森斯在一起,在齊肘深的案卷堆中。
兩個人都顯得憂心忡忡。
&ldquo好啊,他們都歸了原位,&rdquo警官厭惡地說,&ldquo每一個都是名符其實了。
我一點兒都不明白。
&rdquo &ldquo我也不明白,&rdquo古森斯說,神經質地吸着他的空煙鬥。
他輪番打量着博和埃勒裡,&ldquo他倆誰是誰呀,警官?&rdquo &ldquo那個是真的埃勒裡·奎因,&rdquo警官怒氣沖沖地說,&ldquo而這個停止扮演奎因的家夥是博·魯梅爾,我兒子的搭檔。
即使你揍他倆每人一拳頭我也不會怪你的,古森斯先生。
&rdquo &ldquo現在我恐怕那樣做也無濟于事了,&rdquo古森斯悲哀地說,一面同埃勒裡握手,&ldquo改日先生你一定得告訴我為什麼要騙我。
眼下,這件有關瑪戈·科爾,或者,更确切地說是安·布魯沫的事已經把我難住了。
&rdquo &ldquo你肯定這些身份證明文件都是真的嗎?&rdquo &ldquo肯定。
你自己看看,我把肖恩小姐的也帶來了,用作比較。
&rdquo &ldquo我們怎麼知道她不會也是一個冒名頂替的呢?&rdquo奎因警官突然發問。
博發怒了:&ldquo在她案卷中的記載都是沒問題的!此外,那裡面還有一張她十歲左右時候的照片&mdash&mdash&rdquo &ldquo我不喜歡這個,&rdquo老人抱怨道,&ldquo它整個兒攪亂了這個案子。
&rdquo &ldquo我真替你難過。
&rdquo博咧嘴笑道。
警官神情古怪地看着他:&ldquo噢,我指的不是對凱麗不利的案情。
查出這個自稱瑪戈·科爾的女人是個冒牌貨并不能真正改變凱麗·肖恩的動機,如果凱麗·肖認為那女人就是瑪戈·科爾。
或者即便她知道了,那動機依然成立。
在這種情況下,她會指望那個女人的僞裝永遠不會暴露。
我想的不是這個。
&rdquo &ldquo那你想的又是什麼呢?&rdquo 警官回答不上來了。
&ldquo困擾我的,&rdquo古森斯說,&ldquo是我在這件事中作為執行人和受托管理人所處的位置。
而且同德卡洛斯這個人合作也不會&mdash&mdash嗯一&mdash&mdash使情況變得更好。
&rdquo他用手指攏一攏日漸稀疏的頭發,&ldquo把這許多來自科爾遺産的錢交給了這個姓布魯沫的女人&mdash&mdash&rdquo &ldquo你不該為此受到指責,&rdquo奎因先生說,&ldquo我們都犯了同樣的錯誤。
因為身份證明都是真的,我們就認為持有證件的就是證件的主人。
&rdquo &ldquo噢,在法律方面我不會有麻煩,&rdquo律師說,&ldquo我不是擔心那個,奎因先生。
報紙上會大肆議論這件事,一個醜聞&mdash&mdash這不會給我的機構的名譽帶來任何好處,你知道,很可能會吓跑未來的客戶。
好吧,這是我的問題,不是你的。
&rdquo &ldquo談到法律問題,&rdquo博開腔了,&ldquo遺産還在,必須找到真正的瑪戈&mid
埃勒裡和我隻需再有一天就能了結這個案子。
&rdquo 凱麗的眼睛睜得圓圓的:&ldquo你是說你找出了&mdash&mdash&rdquo &ldquo稍微耐心點兒,小花臉兒。
我們會設法解除你的拘禁的,光把謀殺的罪名懸在你頭上是解決不了問題的。
無論怎樣他們必須盡快采取行動。
或者釋放你,或者改變指控&mdash&mdash&rdquo博的臉色陰沉下來,随後又咧嘴朝她笑笑,&ldquo你隻需在這兒再稍微多呆一陣兒。
&rdquo &ldquo請你确保那是非常短的一陣兒。
&rdquo凱麗耳語道。
&ldquo肖恩小姐,你是否知道瑪戈·科爾實際上不是瑪戈·科爾?&rdquo奎因先生突然發問。
&ldquo你說什麼?&rdquo凱麗倒吸了一口氣問道。
&ldquo沒什麼。
&rdquo &ldquo博,他說的是什麼意思?&rdquo 博告訴了她。
她被搞糊塗了:&ldquo可是我不&mdash&mdash&rdquo 奎因先生握住她的手:&ldquo别琢磨了。
呆在這裡的時候别回答太多的問題,好好地休息一下,監獄實在是個休息的好地方。
&rdquo 她報以勉強的一笑:&ldquo我會記住這句話的&mdash&mdash下次再進監獄的時候。
&rdquo &ldquo我向你保證,你這次在監獄也不會久呆的。
&rdquo &ldquo謝謝你,奎因先生。
&rdquo &ldquo叫我埃勒裡,肖恩小姐。
&rdquo &ldquo叫我凱麗,埃勒裡。
&rdquo &ldquo我太榮幸了!順便提一下,博和我有許多事需要向你解釋,你想你能耐心地等到以後再聽嗎?&rdquo &ldquo我聽博的。
&rdquo 博再次吻了她,然後他倆快步離去。
&ldquo這樣的信任,&rdquo奎因先生發表評論說,&ldquo不應當被辜負。
&rdquo 博沒有用言語來回答,但是他的眼睛和下巴流露出的某種表情使奎因先生住了嘴。
他們發現奎因警官與勞埃德·古森斯在一起,在齊肘深的案卷堆中。
兩個人都顯得憂心忡忡。
&ldquo好啊,他們都歸了原位,&rdquo警官厭惡地說,&ldquo每一個都是名符其實了。
我一點兒都不明白。
&rdquo &ldquo我也不明白,&rdquo古森斯說,神經質地吸着他的空煙鬥。
他輪番打量着博和埃勒裡,&ldquo他倆誰是誰呀,警官?&rdquo &ldquo那個是真的埃勒裡·奎因,&rdquo警官怒氣沖沖地說,&ldquo而這個停止扮演奎因的家夥是博·魯梅爾,我兒子的搭檔。
即使你揍他倆每人一拳頭我也不會怪你的,古森斯先生。
&rdquo &ldquo現在我恐怕那樣做也無濟于事了,&rdquo古森斯悲哀地說,一面同埃勒裡握手,&ldquo改日先生你一定得告訴我為什麼要騙我。
眼下,這件有關瑪戈·科爾,或者,更确切地說是安·布魯沫的事已經把我難住了。
&rdquo &ldquo你肯定這些身份證明文件都是真的嗎?&rdquo &ldquo肯定。
你自己看看,我把肖恩小姐的也帶來了,用作比較。
&rdquo &ldquo我們怎麼知道她不會也是一個冒名頂替的呢?&rdquo奎因警官突然發問。
博發怒了:&ldquo在她案卷中的記載都是沒問題的!此外,那裡面還有一張她十歲左右時候的照片&mdash&mdash&rdquo &ldquo我不喜歡這個,&rdquo老人抱怨道,&ldquo它整個兒攪亂了這個案子。
&rdquo &ldquo我真替你難過。
&rdquo博咧嘴笑道。
警官神情古怪地看着他:&ldquo噢,我指的不是對凱麗不利的案情。
查出這個自稱瑪戈·科爾的女人是個冒牌貨并不能真正改變凱麗·肖恩的動機,如果凱麗·肖認為那女人就是瑪戈·科爾。
或者即便她知道了,那動機依然成立。
在這種情況下,她會指望那個女人的僞裝永遠不會暴露。
我想的不是這個。
&rdquo &ldquo那你想的又是什麼呢?&rdquo 警官回答不上來了。
&ldquo困擾我的,&rdquo古森斯說,&ldquo是我在這件事中作為執行人和受托管理人所處的位置。
而且同德卡洛斯這個人合作也不會&mdash&mdash嗯一&mdash&mdash使情況變得更好。
&rdquo他用手指攏一攏日漸稀疏的頭發,&ldquo把這許多來自科爾遺産的錢交給了這個姓布魯沫的女人&mdash&mdash&rdquo &ldquo你不該為此受到指責,&rdquo奎因先生說,&ldquo我們都犯了同樣的錯誤。
因為身份證明都是真的,我們就認為持有證件的就是證件的主人。
&rdquo &ldquo噢,在法律方面我不會有麻煩,&rdquo律師說,&ldquo我不是擔心那個,奎因先生。
報紙上會大肆議論這件事,一個醜聞&mdash&mdash這不會給我的機構的名譽帶來任何好處,你知道,很可能會吓跑未來的客戶。
好吧,這是我的問題,不是你的。
&rdquo &ldquo談到法律問題,&rdquo博開腔了,&ldquo遺産還在,必須找到真正的瑪戈&mid