第十四章 奎因警官展開調查
關燈
小
中
大
。
&rdquo 博又坐下了:&ldquo我聽不懂你的話。
&rdquo然後他站起來。
&ldquo聽不懂?那我解釋給你聽。
&rdquo警官往後一靠,&ldquo如果你妻子認為瑪戈·科爾企圖殺她&mdash&mdash不管瑪戈·科爾是否這樣做了,我提醒你!&mdash&mdash那麼你妻子去買一支槍難道不是很自然的事嗎?是的,先生,這在我聽來很像一個動機。
&rdquo 這是條出路,博絕望地想,一條可能解脫的出路:&ldquo即使是這樣,&rdquo他大聲說,&ldquo也是正當防衛,不是嗎?&rdquo &ldquo我的工作是找出事實。
而把事實拼在一起是地方檢察官的工作。
&rdquo老人看着博,&ldquo順便提一句,你不覺得你現在應該雇一位好一點兒的刑事律師嗎?&rdquo 博開始在房間裡走來走去。
&ldquo這是我所見過的最典型的一個旁證案,博。
&rdquo警官嚴肅地說。
&ldquo你全都搞錯了,告訴你吧。
等你聽了凱麗的講述就明白了!&rdquo &ldquo光講述恐怕是不行的。
&rdquo警官站起身,&ldquo博,你父親和我的交情有多深你是知道的。
而我一直把你當成我的另一個兒子看待。
為何不把你知道的情況說出來,以便我可以幫你呢?&rdquo &ldquo我不知道任何情況,&rdquo博急促地說,&ldquo凱麗也不知道!&rdquo &ldquo這件事背後一定另有名堂。
你剛才去那兒了?你在尋找什麼?你和誰見面了?博,你可以信任我&mdash&mdash&rdquo 博一言不發。
&ldquo你使我處境尴尬,&rdquo警官和緩地說,&ldquo你用埃勒裡的名字在這裡登記入住,就算是經埃勒裡同意的,這也牽扯進來許多私人關系。
我甚至會因為你的所作所為而不得不退出本案的調查。
我本人今晚也隐瞞了事實,我把登記卡據為己有,并且用種種不合法的懲罰威脅了飯店裡知道你登記的姓名的人。
報社的小子們還不知道這事兒,但他們最終會知道的。
至少告訴我你為什麼用我兒子的名字,這樣我也好準備一個說法。
&rdquo &ldquo老爸,我不能說,&rdquo博嗓音沙啞地說,&ldquo老爸&hellip&hellip這件事你告訴凱麗了嗎?&rdquo &ldquo你妻子?&rdquo警官的眼睛眯細了,&ldquo你該不是打算站在那兒告訴我說連你自己的妻子都不知道你是誰吧?&rdquo &ldquo她以為我是埃勒裡·奎因,&rdquo博坦白地說,&ldquo埃勒裡知道這件事。
實際上。
是他出的主意。
&rdquo 奎因警官瞪着眼看着他,然後無奈地搖搖頭,走向卧室門口。
凱麗躺在床上&mdash&mdash兩張床中的一張&mdash&mdash緊緊拉着維麗特·戴的手,旁邊站着一個醫生和一個護士。
空氣中有刺鼻的碳酸氨的氣味。
維利警官斜靠在牆上。
凱麗最先做出反應。
她轉過頭來,愣了一下,但馬上就急切地坐起身。
&ldquo親愛的,你去了這麼久。
&rdquo她聽上去很疲憊。
博向床邊走去,但是警官碰碰他的胳膊:&ldquo别過去。
&rdquo 凱麗仍然坐着。
&ldquo醫生,能否請你到隔壁房間等候?&rdquo警官說,&ldquo還有你,護士。
&rdquo 他們離開卧室
&rdquo 博又坐下了:&ldquo我聽不懂你的話。
&rdquo然後他站起來。
&ldquo聽不懂?那我解釋給你聽。
&rdquo警官往後一靠,&ldquo如果你妻子認為瑪戈·科爾企圖殺她&mdash&mdash不管瑪戈·科爾是否這樣做了,我提醒你!&mdash&mdash那麼你妻子去買一支槍難道不是很自然的事嗎?是的,先生,這在我聽來很像一個動機。
&rdquo 這是條出路,博絕望地想,一條可能解脫的出路:&ldquo即使是這樣,&rdquo他大聲說,&ldquo也是正當防衛,不是嗎?&rdquo &ldquo我的工作是找出事實。
而把事實拼在一起是地方檢察官的工作。
&rdquo老人看着博,&ldquo順便提一句,你不覺得你現在應該雇一位好一點兒的刑事律師嗎?&rdquo 博開始在房間裡走來走去。
&ldquo這是我所見過的最典型的一個旁證案,博。
&rdquo警官嚴肅地說。
&ldquo你全都搞錯了,告訴你吧。
等你聽了凱麗的講述就明白了!&rdquo &ldquo光講述恐怕是不行的。
&rdquo警官站起身,&ldquo博,你父親和我的交情有多深你是知道的。
而我一直把你當成我的另一個兒子看待。
為何不把你知道的情況說出來,以便我可以幫你呢?&rdquo &ldquo我不知道任何情況,&rdquo博急促地說,&ldquo凱麗也不知道!&rdquo &ldquo這件事背後一定另有名堂。
你剛才去那兒了?你在尋找什麼?你和誰見面了?博,你可以信任我&mdash&mdash&rdquo 博一言不發。
&ldquo你使我處境尴尬,&rdquo警官和緩地說,&ldquo你用埃勒裡的名字在這裡登記入住,就算是經埃勒裡同意的,這也牽扯進來許多私人關系。
我甚至會因為你的所作所為而不得不退出本案的調查。
我本人今晚也隐瞞了事實,我把登記卡據為己有,并且用種種不合法的懲罰威脅了飯店裡知道你登記的姓名的人。
報社的小子們還不知道這事兒,但他們最終會知道的。
至少告訴我你為什麼用我兒子的名字,這樣我也好準備一個說法。
&rdquo &ldquo老爸,我不能說,&rdquo博嗓音沙啞地說,&ldquo老爸&hellip&hellip這件事你告訴凱麗了嗎?&rdquo &ldquo你妻子?&rdquo警官的眼睛眯細了,&ldquo你該不是打算站在那兒告訴我說連你自己的妻子都不知道你是誰吧?&rdquo &ldquo她以為我是埃勒裡·奎因,&rdquo博坦白地說,&ldquo埃勒裡知道這件事。
實際上。
是他出的主意。
&rdquo 奎因警官瞪着眼看着他,然後無奈地搖搖頭,走向卧室門口。
凱麗躺在床上&mdash&mdash兩張床中的一張&mdash&mdash緊緊拉着維麗特·戴的手,旁邊站着一個醫生和一個護士。
空氣中有刺鼻的碳酸氨的氣味。
維利警官斜靠在牆上。
凱麗最先做出反應。
她轉過頭來,愣了一下,但馬上就急切地坐起身。
&ldquo親愛的,你去了這麼久。
&rdquo她聽上去很疲憊。
博向床邊走去,但是警官碰碰他的胳膊:&ldquo别過去。
&rdquo 凱麗仍然坐着。
&ldquo醫生,能否請你到隔壁房間等候?&rdquo警官說,&ldquo還有你,護士。
&rdquo 他們離開卧室