第七章 不期而遇
關燈
小
中
大
也是頭等重要的。
他不富裕,凱麗很清楚這一點。
看來,這事情并不見得怎麼稀奇:一個窮男人,被像瑪戈那樣殘忍而又美貌的女人所迷惑,便幫她去&mdash&mdash殺死&mdash&mdash某個&mdash&mdash凱麗大叫一聲:&ldquo不!&rdquo 她被自己發出的聲音震醒了。
她對周圍環境恢複了知覺,意識到自己正孤身一人處在林木深處。
她立刻往回走。
開始還是慢慢走,後來步子越跨越大,然後是小跑,再後來便真的跑了起來。
直到最後,她像被一群獵狗緊緊追趕着的一隻吓壞了的兔子,在被兩旁茂密的樹木如高牆一般夾着的馬道上,像百米沖刺似地飛跑起來。
凱麗開着她那輛單排座的敞篷汽車,在十一點過幾分鐘的時候到了火車站。
她預訂的那截運馬的車廂已停在那邊的支線上。
亨利,那馬夫,正在站台上跟站長說着話。
&ldquo&lsquo大亨&rsquo還好嗎,亨利?你把它裝進車廂的時候沒什麼問題吧?&rdquo &ldquo它躺在那兒舒服極了,肖恩小姐。
&rdquo &ldquo皮肯斯醫生呢?&rdquo &ldquo他一會兒就來了。
離十一點五十還有一會兒呢。
别為那小母馬擔心,小姐。
&rdquo &ldquo我想我總得去跟它說聲再見哪,&rdquo凱麗溫和地說。
&ldquo不,你不用管了,亨利。
&rdquo 她沿着鐵軌腳步沉緩地朝那段側線走過去。
走到那截車廂跟前,她停住腳步稍待片刻,不禁皺起眉頭。
車廂裡有人。
她輕輕走到敞開的車廂門旁邊,向車廂裡一看。
&mdash&mdash又是他! 她看不見他的臉,但他那寬闊的後背是不會看錯的。
他蹲在&ldquo大亨&rdquo跟前,在這小母馬左前蹄上迅速而用力地做着什麼,仿佛情勢所迫,不得不抓緊的樣子。
車廂地闆上扔着一些繃帶和襯墊物。
凱麗吃驚地看着,緊張得屏住了呼吸。
他又要幹什麼了? 博滿意地咕哝了一句,挺直了身子,她這才看明白他在做什麼。
他把小母馬的左前蹄的鐵掌拔下來了。
他拿着蹄鐵和幾顆蹄釘匆匆看了看,便把它們揣進了他寬松短上衣鼓鼓囊囊的口袋裡。
随即他又彎下身去,把馬腿的襯墊和繃帶重新打好。
小母馬靜靜地躺在那兒,他的一雙大手緊張麻利地忙活着。
凱麗倚靠在車廂壁闆上,心裡一陣難過。
可不是嗎?瑪戈肯定是把小母馬左右兩個前掌的蹄釘都弄松了,就是為了确保得手。
她痛苦地想道。
沒有人會想到要檢查左前掌,除非&hellip&hellip除非瑪戈告訴他,否則他怎麼會知道呢? 還不是為了要清除她的罪證! 凱麗又恢複了自我控制力。
至少她心中有數,手裡還摸着一張牌呢。
他&mdash&mdash或她&mdash&mdash他們都不知道她其實已經了然于胸。
她已經把她摔的那一下當成一次事故敷衍過去了。
他們還認為她沒有起什麼疑心哩。
讓他們這樣想好了!眼下,倒是隻有這一點能夠保護她了。
她先悄悄走開幾步,然後再有聲有響地走近車廂。
她盡力裝出漫不經心的語調大聲喊道:&ldquo皮肯斯醫生!是你在車廂裡嗎?&rdquo 博即刻出現在車廂門口。
&ldquo哦!你好,&rdqu
他不富裕,凱麗很清楚這一點。
看來,這事情并不見得怎麼稀奇:一個窮男人,被像瑪戈那樣殘忍而又美貌的女人所迷惑,便幫她去&mdash&mdash殺死&mdash&mdash某個&mdash&mdash凱麗大叫一聲:&ldquo不!&rdquo 她被自己發出的聲音震醒了。
她對周圍環境恢複了知覺,意識到自己正孤身一人處在林木深處。
她立刻往回走。
開始還是慢慢走,後來步子越跨越大,然後是小跑,再後來便真的跑了起來。
直到最後,她像被一群獵狗緊緊追趕着的一隻吓壞了的兔子,在被兩旁茂密的樹木如高牆一般夾着的馬道上,像百米沖刺似地飛跑起來。
凱麗開着她那輛單排座的敞篷汽車,在十一點過幾分鐘的時候到了火車站。
她預訂的那截運馬的車廂已停在那邊的支線上。
亨利,那馬夫,正在站台上跟站長說着話。
&ldquo&lsquo大亨&rsquo還好嗎,亨利?你把它裝進車廂的時候沒什麼問題吧?&rdquo &ldquo它躺在那兒舒服極了,肖恩小姐。
&rdquo &ldquo皮肯斯醫生呢?&rdquo &ldquo他一會兒就來了。
離十一點五十還有一會兒呢。
别為那小母馬擔心,小姐。
&rdquo &ldquo我想我總得去跟它說聲再見哪,&rdquo凱麗溫和地說。
&ldquo不,你不用管了,亨利。
&rdquo 她沿着鐵軌腳步沉緩地朝那段側線走過去。
走到那截車廂跟前,她停住腳步稍待片刻,不禁皺起眉頭。
車廂裡有人。
她輕輕走到敞開的車廂門旁邊,向車廂裡一看。
&mdash&mdash又是他! 她看不見他的臉,但他那寬闊的後背是不會看錯的。
他蹲在&ldquo大亨&rdquo跟前,在這小母馬左前蹄上迅速而用力地做着什麼,仿佛情勢所迫,不得不抓緊的樣子。
車廂地闆上扔着一些繃帶和襯墊物。
凱麗吃驚地看着,緊張得屏住了呼吸。
他又要幹什麼了? 博滿意地咕哝了一句,挺直了身子,她這才看明白他在做什麼。
他把小母馬的左前蹄的鐵掌拔下來了。
他拿着蹄鐵和幾顆蹄釘匆匆看了看,便把它們揣進了他寬松短上衣鼓鼓囊囊的口袋裡。
随即他又彎下身去,把馬腿的襯墊和繃帶重新打好。
小母馬靜靜地躺在那兒,他的一雙大手緊張麻利地忙活着。
凱麗倚靠在車廂壁闆上,心裡一陣難過。
可不是嗎?瑪戈肯定是把小母馬左右兩個前掌的蹄釘都弄松了,就是為了确保得手。
她痛苦地想道。
沒有人會想到要檢查左前掌,除非&hellip&hellip除非瑪戈告訴他,否則他怎麼會知道呢? 還不是為了要清除她的罪證! 凱麗又恢複了自我控制力。
至少她心中有數,手裡還摸着一張牌呢。
他&mdash&mdash或她&mdash&mdash他們都不知道她其實已經了然于胸。
她已經把她摔的那一下當成一次事故敷衍過去了。
他們還認為她沒有起什麼疑心哩。
讓他們這樣想好了!眼下,倒是隻有這一點能夠保護她了。
她先悄悄走開幾步,然後再有聲有響地走近車廂。
她盡力裝出漫不經心的語調大聲喊道:&ldquo皮肯斯醫生!是你在車廂裡嗎?&rdquo 博即刻出現在車廂門口。
&ldquo哦!你好,&rdqu