第四章 告别往昔
關燈
小
中
大
往那種朦胧暖昧的意味;臉上所有輪廓和線條都變得清晰而明确起來;大部分時候都是一副嚴肅的表情。
博也同樣沉默着。
他買好火車票,安排好行李托運,從銀行地下保險庫取出凱麗的身份證明,去見了銀行經理,又給古森斯拍了電報。
此外便沒什麼事情可做了,隻等第二天凱麗與好萊塢的告别。
然而,正當博為準備啟程忙着的時候,凱麗忽然把自己關在了房間裡,就是不肯出來了,連維也叫不動她。
這是在好萊塢的最後一夜。
維焦急地對博說:&ldquo我不知道她是怎麼了。
她說她沒事兒,不過&hellip&hellip&rdquo &ldquo也許喝得太多了吧。
&rdquo &ldquo我琢磨着也許是因為要走了。
畢竟,她媽媽葬在這兒,這兒差不多就是她唯一的家鄉啊,而且,馬上她就要面對一個新的世界&hellip&hellip我猜就是這麼回事。
&rdquo &ldquo可能是的。
&rdquo &ldquo為什麼你不帶她出去散散步什麼的?她都圈了一整天了。
&rdquo &ldquo我不覺得&mdash&mdash&rdquo博剛要開口,臉卻忽地一下變得通紅。
維随即進了屋,跟凱麗待了好一會兒,博在外面心煩意亂地等待着。
終于,凱麗出來了,穿一條黑色寬松褲,罩一件長外套,沒戴帽子,典型的好萊塢時尚。
她露出頗顯蒼白的微笑,說:&ldquo想帶我去散散步嗎,先生?&rdquo &ldquo好啊。
&rdquo博答道。
他們默然不語地漫步而去,走到拐角處,轉上了好萊塢林蔭道。
在葡萄街的街角,他們停下腳步,望着熙來攘往、穿梭如織的人流和車流。
&ldquo多熱鬧啊,真好,&rdquo凱麗說,&ldquo真的&mdash&mdash舍不得離開呀。
&rdquo &ldquo是啊,&rdquo博說,&ldquo肯定的。
&rdquo 他們繼續向前,走進了霓虹燈的叢林。
過了一會兒,博說:&ldquo多美的夜晚。
&rdquo 凱麗說:&ldquo誰說不是啊。
&rdquo 随後他們又沉默了。
他們走過了格勞曼中國戲院,不一會兒,又走進了前面光線幽暗的居民區。
凱麗終于停了下來,說道:&ldquo我的腳都走痛了。
一雙鞋花了兩千二百五十元,應該很跟腳才對呀,你不這麼想嗎?&rdquo &ldquo這就是金錢的害處,&rdquo博說,&ldquo不過,它也有好處。
&rdquo &ldquo咱們坐一會兒吧。
&rdquo &ldquo坐馬路牙子上嗎?&rdquo &ldquo為什麼不呢?&rdquo 他們相挨着坐了下來。
偶爾會有一輛轎車從他們面前飛馳而過,有一輛車上的一個家夥還沖他們喊了幾句下流話。
&ldquo這一個星期以來,你對我這麼好,&rdquo凱麗說道,聲音像被什麼東西悶住了似的,&ldquo我還沒有真正對你表示過感謝呢。
你就像&mdash&mdash像個哥哥。
&rdquo &ldquo鼠哥,&rdquo博說,&ldquo人家都這麼叫我。
&rdquo &ldquo聽着,埃勒裡。
我&mdash&mdash&rdquo &ldquo我會為此得到報酬的,&rdquo博摸然地說道,&ldquo實際上是你付的錢。
所以别謝我。
&rdquo &ldquo哦,錢!&rdquo凱麗道,&ldquo錢不是一切&mdash&mdash&rdquo她突然停頓下來,仿佛被自己說的話吓着了似的。
&ldquo不是嗎?&rdquo博語含嘲弄地說道,&ldquo現在這會兒,就有不知多少年輕女子願意付出巨大的代價,為了能穿上你這雙鞋,即便穿着腳疼也算不了什麼。
&rdquo &ldquo我知道,不過&hellip&hellip嗯,能為别人做些事情,能夠用不着再像以往那樣總是盼着清倉
博也同樣沉默着。
他買好火車票,安排好行李托運,從銀行地下保險庫取出凱麗的身份證明,去見了銀行經理,又給古森斯拍了電報。
此外便沒什麼事情可做了,隻等第二天凱麗與好萊塢的告别。
然而,正當博為準備啟程忙着的時候,凱麗忽然把自己關在了房間裡,就是不肯出來了,連維也叫不動她。
這是在好萊塢的最後一夜。
維焦急地對博說:&ldquo我不知道她是怎麼了。
她說她沒事兒,不過&hellip&hellip&rdquo &ldquo也許喝得太多了吧。
&rdquo &ldquo我琢磨着也許是因為要走了。
畢竟,她媽媽葬在這兒,這兒差不多就是她唯一的家鄉啊,而且,馬上她就要面對一個新的世界&hellip&hellip我猜就是這麼回事。
&rdquo &ldquo可能是的。
&rdquo &ldquo為什麼你不帶她出去散散步什麼的?她都圈了一整天了。
&rdquo &ldquo我不覺得&mdash&mdash&rdquo博剛要開口,臉卻忽地一下變得通紅。
維随即進了屋,跟凱麗待了好一會兒,博在外面心煩意亂地等待着。
終于,凱麗出來了,穿一條黑色寬松褲,罩一件長外套,沒戴帽子,典型的好萊塢時尚。
她露出頗顯蒼白的微笑,說:&ldquo想帶我去散散步嗎,先生?&rdquo &ldquo好啊。
&rdquo博答道。
他們默然不語地漫步而去,走到拐角處,轉上了好萊塢林蔭道。
在葡萄街的街角,他們停下腳步,望着熙來攘往、穿梭如織的人流和車流。
&ldquo多熱鬧啊,真好,&rdquo凱麗說,&ldquo真的&mdash&mdash舍不得離開呀。
&rdquo &ldquo是啊,&rdquo博說,&ldquo肯定的。
&rdquo 他們繼續向前,走進了霓虹燈的叢林。
過了一會兒,博說:&ldquo多美的夜晚。
&rdquo 凱麗說:&ldquo誰說不是啊。
&rdquo 随後他們又沉默了。
他們走過了格勞曼中國戲院,不一會兒,又走進了前面光線幽暗的居民區。
凱麗終于停了下來,說道:&ldquo我的腳都走痛了。
一雙鞋花了兩千二百五十元,應該很跟腳才對呀,你不這麼想嗎?&rdquo &ldquo這就是金錢的害處,&rdquo博說,&ldquo不過,它也有好處。
&rdquo &ldquo咱們坐一會兒吧。
&rdquo &ldquo坐馬路牙子上嗎?&rdquo &ldquo為什麼不呢?&rdquo 他們相挨着坐了下來。
偶爾會有一輛轎車從他們面前飛馳而過,有一輛車上的一個家夥還沖他們喊了幾句下流話。
&ldquo這一個星期以來,你對我這麼好,&rdquo凱麗說道,聲音像被什麼東西悶住了似的,&ldquo我還沒有真正對你表示過感謝呢。
你就像&mdash&mdash像個哥哥。
&rdquo &ldquo鼠哥,&rdquo博說,&ldquo人家都這麼叫我。
&rdquo &ldquo聽着,埃勒裡。
我&mdash&mdash&rdquo &ldquo我會為此得到報酬的,&rdquo博摸然地說道,&ldquo實際上是你付的錢。
所以别謝我。
&rdquo &ldquo哦,錢!&rdquo凱麗道,&ldquo錢不是一切&mdash&mdash&rdquo她突然停頓下來,仿佛被自己說的話吓着了似的。
&ldquo不是嗎?&rdquo博語含嘲弄地說道,&ldquo現在這會兒,就有不知多少年輕女子願意付出巨大的代價,為了能穿上你這雙鞋,即便穿着腳疼也算不了什麼。
&rdquo &ldquo我知道,不過&hellip&hellip嗯,能為别人做些事情,能夠用不着再像以往那樣總是盼着清倉