第四章 告别往昔
關燈
小
中
大
動的時候,臉上總是浮着含意模糊的微笑,仿佛她正遊蕩在夢境中。
而在她執意要舉行的一次派對上,當身處自己的朋友們中間的時候,她表現得像個膽小怕羞的快樂的孩子。
這次派對,她在好萊塢的所有朋友都來了。
而且,他們都是些窮困的人、苦苦掙紮的人和遠離中心的邊緣人;也都是些穿着破損的或僵硬的衣服,面有菜色、帶着拘謹而不自然的微笑的人。
不過,那天晚上,他們當中許多人都穿着新衣服,也都露出酒足飯飽的神情,笑得很開心、很真誠。
&ldquo她太慷慨了,不是嗎?&rdquo維奧萊特·戴慨歎着對博說,&ldquo就像那位&lsquo樂善好施夫人&rsquo。
【注】她今天跟我說,她覺得她應該幫幫伊内茲。
伊内茲有病,凱麗想送她去亞利桑那州治療。
她還要為盧·馬隆的潰瘍手術提供資助。
天知道她還有什麼别的打算。
&rdquo &ldquo她醉了。
&rdquo博微笑着說。
&ldquo什麼?嘿,奎因,我覺得你不太喜歡凱麗!&rdquo &ldquo誰,我?&rdquo博說。
凱麗不肯這就從阿蓋爾大道動身離去。
&ldquo我要在好萊塢再多待幾天,&rdquo她堅持地說道,&ldquo我可不能讓朋友們說我開始端架子了。
不行,維,咱們不走。
&rdquo 可他們不得不再多租兩個房間,用來存放她剛買的衣服和行李箱之類的東西。
那女房東真是笑逐顔開。
她提出把房租從每周六美元提高到八美元,凱麗聽了,便吓唬她說要搬到别處去住,于是,房租還是落回到六美元。
簡直令人難以置信,整整一個星期當中,他們一直不停地像這樣忙活着:坐着那輛租來的&ldquo愛索塔&rdquo,從一家商店轉到另一家;在那些清走了所有别的顧客、專供這位名星中最大的名星惠顧的漂亮的商場裡,度過了興奮不已的一個又一個小時;毛皮衣飾,晚禮服,運動服,披肩,珠寶;去&ldquo布朗賽馬會&rdquo,&ldquo三葉草俱樂部&rdquo,&ldquo貝弗利-威爾希爾馬車俱樂部”參加各種首映式或首演式&hellip&hellip最後,凱麗終于感到有點良心不安了。
&ldquo我們花的錢是不是太多了?&rdquo她問博。
&ldquo還有的是呢,小家夥兒。
&rdquo &ldquo真是一場奇妙的夢!就像童話一樣。
神奇的金錢哪。
你花得越多,你擁有的就越多。
哦,也許不是這麼&hellip&hellip埃勒裡,我跟你說過沒有,我有沃爾特·魯爾的消息了?他已經回到了俄亥俄州他的家,他高興壞了。
這可憐的孩子&mdash&mdash&rdquo &ldquo凱麗,我已經收到古森斯三封電報了,&rdquo博沒提第四封、埃勒裡發來的電報,&ldquo他不明白為什麼我們還待在這兒不走。
我盡力想跟他解釋&mdash&mdash&rdquo &ldquo哦,親愛的,幹嗎這麼急呀!&rdquo &ldquo嘿,别叫我親愛的!&rdquo &ldquo怎麼了?&rdquo凱麗一驚。
&ldquo對于像你這樣一個姑娘,&rdquo博小聲嘀咕着,&ldquo你已經答應了不跟男人們有牽連的。
總這麼叫習慣了可不好。
&rdquo &ldquo哦,可是,埃勒裡,除了對你之外,我可沒對任何男人叫過&lsquo親愛的&rsquo!你不會控告我違約吧,你會嗎?&rdquo凱麗笑着說道。
&ldquo幹嗎要拿我開心呢?&rdquo博說着,臉沉了下來。
&ldquo因為你是我的特别親愛的,我的&mdash&mdash&rdquo凱麗停住了,也隻停頓了很短的一瞬。
然後,她用馴順的、低低的聲音,眼睛望着别處,說道,&ldquo好吧,埃勒裡。
你說什麼時候走,咱們就什麼時候走吧。
&rdquo 打那以後,凱麗一反常态地少言寡語了。
她的微笑中沒有了以
而在她執意要舉行的一次派對上,當身處自己的朋友們中間的時候,她表現得像個膽小怕羞的快樂的孩子。
這次派對,她在好萊塢的所有朋友都來了。
而且,他們都是些窮困的人、苦苦掙紮的人和遠離中心的邊緣人;也都是些穿着破損的或僵硬的衣服,面有菜色、帶着拘謹而不自然的微笑的人。
不過,那天晚上,他們當中許多人都穿着新衣服,也都露出酒足飯飽的神情,笑得很開心、很真誠。
&ldquo她太慷慨了,不是嗎?&rdquo維奧萊特·戴慨歎着對博說,&ldquo就像那位&lsquo樂善好施夫人&rsquo。
【注】她今天跟我說,她覺得她應該幫幫伊内茲。
伊内茲有病,凱麗想送她去亞利桑那州治療。
她還要為盧·馬隆的潰瘍手術提供資助。
天知道她還有什麼别的打算。
&rdquo &ldquo她醉了。
&rdquo博微笑着說。
&ldquo什麼?嘿,奎因,我覺得你不太喜歡凱麗!&rdquo &ldquo誰,我?&rdquo博說。
凱麗不肯這就從阿蓋爾大道動身離去。
&ldquo我要在好萊塢再多待幾天,&rdquo她堅持地說道,&ldquo我可不能讓朋友們說我開始端架子了。
不行,維,咱們不走。
&rdquo 可他們不得不再多租兩個房間,用來存放她剛買的衣服和行李箱之類的東西。
那女房東真是笑逐顔開。
她提出把房租從每周六美元提高到八美元,凱麗聽了,便吓唬她說要搬到别處去住,于是,房租還是落回到六美元。
簡直令人難以置信,整整一個星期當中,他們一直不停地像這樣忙活着:坐着那輛租來的&ldquo愛索塔&rdquo,從一家商店轉到另一家;在那些清走了所有别的顧客、專供這位名星中最大的名星惠顧的漂亮的商場裡,度過了興奮不已的一個又一個小時;毛皮衣飾,晚禮服,運動服,披肩,珠寶;去&ldquo布朗賽馬會&rdquo,&ldquo三葉草俱樂部&rdquo,&ldquo貝弗利-威爾希爾馬車俱樂部”參加各種首映式或首演式&hellip&hellip最後,凱麗終于感到有點良心不安了。
&ldquo我們花的錢是不是太多了?&rdquo她問博。
&ldquo還有的是呢,小家夥兒。
&rdquo &ldquo真是一場奇妙的夢!就像童話一樣。
神奇的金錢哪。
你花得越多,你擁有的就越多。
哦,也許不是這麼&hellip&hellip埃勒裡,我跟你說過沒有,我有沃爾特·魯爾的消息了?他已經回到了俄亥俄州他的家,他高興壞了。
這可憐的孩子&mdash&mdash&rdquo &ldquo凱麗,我已經收到古森斯三封電報了,&rdquo博沒提第四封、埃勒裡發來的電報,&ldquo他不明白為什麼我們還待在這兒不走。
我盡力想跟他解釋&mdash&mdash&rdquo &ldquo哦,親愛的,幹嗎這麼急呀!&rdquo &ldquo嘿,别叫我親愛的!&rdquo &ldquo怎麼了?&rdquo凱麗一驚。
&ldquo對于像你這樣一個姑娘,&rdquo博小聲嘀咕着,&ldquo你已經答應了不跟男人們有牽連的。
總這麼叫習慣了可不好。
&rdquo &ldquo哦,可是,埃勒裡,除了對你之外,我可沒對任何男人叫過&lsquo親愛的&rsquo!你不會控告我違約吧,你會嗎?&rdquo凱麗笑着說道。
&ldquo幹嗎要拿我開心呢?&rdquo博說着,臉沉了下來。
&ldquo因為你是我的特别親愛的,我的&mdash&mdash&rdquo凱麗停住了,也隻停頓了很短的一瞬。
然後,她用馴順的、低低的聲音,眼睛望着别處,說道,&ldquo好吧,埃勒裡。
你說什麼時候走,咱們就什麼時候走吧。
&rdquo 打那以後,凱麗一反常态地少言寡語了。
她的微笑中沒有了以