弦樂四重奏
關燈
小
中
大
扯了,别&hellip&hellip我什麼也沒感受到。
那真是最糟糕的音樂&hellip&hellip盡是些癡人夢話。
而且,第二小提琴沒跟上,你發現了嗎?&rdquo &ldquo瞧,蒙羅老太太正在摸索着找出口&hellip&hellip視力一年不如一年了,可憐的女人&hellip&hellip而地闆又這樣滑。
&rdquo 年紀老邁,頭發灰白而又雙目失明的斯芬克斯&hellip&hellip她一臉嚴肅地站在人行道上,招手叫停紅色的公共汽車。
&ldquo多美妙呀!他們演奏得真好!太精彩、太美妙、太動人了!&rdquo 唠唠叨叨,倒還簡潔明了。
坐在我旁邊的人的帽子上的羽毛色彩亮麗,令人愉悅,猶如孩子咯咯的笑聲。
窗外懸鈴木的葉子透過窗簾間的縫隙,閃爍着綠色的微光。
莫名其妙,卻又激動人心。
&ldquo太精彩、太美妙、太動人了!&rdquo噓! 情侶們在草地上。
&ldquo小姐,你願意&hellip&hellip&rdquo &ldquo先生,我願意&hellip&hellip全心全意地信任你。
而且,我們把我們的身體留在宴會廳了,草地之上的是我們靈魂的影子。
&rdquo &ldquo那這就是我們靈魂的擁抱。
&rdquo檸檬樹枝葉搖曳。
天鵝遊離岸邊,夢一般地向水中央浮遊。
&ldquo但話說回來,他跟着我下到走廊,然後,當我們走過轉角時,他踩着我的裙子的蕾絲花邊。
除了&lsquo啊&rsquo一聲大叫出來并停下來指出,我還能做什麼呢?這時他拔出佩劍,揮舞起來,似乎要置什麼于死地,并且大叫&lsquo可惡!可惡!可惡!&rsquo于是,我尖叫起來;正在凸肚窗寫大牛皮紙書的王子聞聲而來,他頭戴一頂便帽,腳穿一雙毛皮拖鞋,手裡拿着從牆上抓下來的一把長劍&mdash&mdash你要知道,那可是西班牙國王的禮物&mdash&mdash我連忙披上這件鬥篷,遮住裙子上裂開的地方,然後趁機跑開,躲起來&hellip&hellip等一下,聽!号角聲!&rdquo 那位先生飛快地回答着那位女士,而她則極盡其能地恭維了起來,到最後她竟情不自禁地抽泣起來,以至幾乎聽不清她在說些什麼,盡管她說的話的意思很簡單&mdash&mdash愛、歡笑、逃走、追求、天堂極樂&mdash&mdash一切都輕輕地漂浮在愛的漣漪中,歡快溫柔。
直到銀号角的聲音傳來,一開始很缥缈,慢慢地越來越清晰,似乎是管家在迎接黎明,或通報情侶私奔的壞消息&hellip&hellip綠意盎然的花園、月色籠罩的泳池、檸檬樹、情侶,還有魚兒,統統融入貓眼石般的天空了,這時小号清澈響亮的聲音加了進來,那兒的大理石柱上架起了白色的拱頂&hellip&hellip沉重的腳步聲和高亮的喇叭聲、铿锵聲和叮當聲,堅實的基礎、牢固的根基,無數人在行進,混亂無序地踩着地面。
但我們旅行的這座城市既沒有岩石,也沒有大理石,柱子默默地忍受着、毫不動搖地矗立着;沒有一張面孔和一面旗幟,讓人感受到問候或歡迎。
那麼離開吧,然後熄滅你的希望。
我的歡樂在沙漠裡枯萎,接下來要發生的事顯而易見。
柱子上空了,無可期待;沒有投影,華麗、樸素。
我倒向後面,不再渴望,隻想着離開,找到街道,認出建築,問候賣蘋果的婦人,對開門的女仆說今夜星空燦爛。
&ldquo晚安,晚安。
你走這邊?&rdquo &ldquo噢,不。
我走那邊。
&rdquo
那真是最糟糕的音樂&hellip&hellip盡是些癡人夢話。
而且,第二小提琴沒跟上,你發現了嗎?&rdquo &ldquo瞧,蒙羅老太太正在摸索着找出口&hellip&hellip視力一年不如一年了,可憐的女人&hellip&hellip而地闆又這樣滑。
&rdquo 年紀老邁,頭發灰白而又雙目失明的斯芬克斯&hellip&hellip她一臉嚴肅地站在人行道上,招手叫停紅色的公共汽車。
&ldquo多美妙呀!他們演奏得真好!太精彩、太美妙、太動人了!&rdquo 唠唠叨叨,倒還簡潔明了。
坐在我旁邊的人的帽子上的羽毛色彩亮麗,令人愉悅,猶如孩子咯咯的笑聲。
窗外懸鈴木的葉子透過窗簾間的縫隙,閃爍着綠色的微光。
莫名其妙,卻又激動人心。
&ldquo太精彩、太美妙、太動人了!&rdquo噓! 情侶們在草地上。
&ldquo小姐,你願意&hellip&hellip&rdquo &ldquo先生,我願意&hellip&hellip全心全意地信任你。
而且,我們把我們的身體留在宴會廳了,草地之上的是我們靈魂的影子。
&rdquo &ldquo那這就是我們靈魂的擁抱。
&rdquo檸檬樹枝葉搖曳。
天鵝遊離岸邊,夢一般地向水中央浮遊。
&ldquo但話說回來,他跟着我下到走廊,然後,當我們走過轉角時,他踩着我的裙子的蕾絲花邊。
除了&lsquo啊&rsquo一聲大叫出來并停下來指出,我還能做什麼呢?這時他拔出佩劍,揮舞起來,似乎要置什麼于死地,并且大叫&lsquo可惡!可惡!可惡!&rsquo于是,我尖叫起來;正在凸肚窗寫大牛皮紙書的王子聞聲而來,他頭戴一頂便帽,腳穿一雙毛皮拖鞋,手裡拿着從牆上抓下來的一把長劍&mdash&mdash你要知道,那可是西班牙國王的禮物&mdash&mdash我連忙披上這件鬥篷,遮住裙子上裂開的地方,然後趁機跑開,躲起來&hellip&hellip等一下,聽!号角聲!&rdquo 那位先生飛快地回答着那位女士,而她則極盡其能地恭維了起來,到最後她竟情不自禁地抽泣起來,以至幾乎聽不清她在說些什麼,盡管她說的話的意思很簡單&mdash&mdash愛、歡笑、逃走、追求、天堂極樂&mdash&mdash一切都輕輕地漂浮在愛的漣漪中,歡快溫柔。
直到銀号角的聲音傳來,一開始很缥缈,慢慢地越來越清晰,似乎是管家在迎接黎明,或通報情侶私奔的壞消息&hellip&hellip綠意盎然的花園、月色籠罩的泳池、檸檬樹、情侶,還有魚兒,統統融入貓眼石般的天空了,這時小号清澈響亮的聲音加了進來,那兒的大理石柱上架起了白色的拱頂&hellip&hellip沉重的腳步聲和高亮的喇叭聲、铿锵聲和叮當聲,堅實的基礎、牢固的根基,無數人在行進,混亂無序地踩着地面。
但我們旅行的這座城市既沒有岩石,也沒有大理石,柱子默默地忍受着、毫不動搖地矗立着;沒有一張面孔和一面旗幟,讓人感受到問候或歡迎。
那麼離開吧,然後熄滅你的希望。
我的歡樂在沙漠裡枯萎,接下來要發生的事顯而易見。
柱子上空了,無可期待;沒有投影,華麗、樸素。
我倒向後面,不再渴望,隻想着離開,找到街道,認出建築,問候賣蘋果的婦人,對開門的女仆說今夜星空燦爛。
&ldquo晚安,晚安。
你走這邊?&rdquo &ldquo噢,不。
我走那邊。
&rdquo