第四章 邪惡的天才
關燈
小
中
大
托瓦内特。
&rdquo 聽到這個名字,莫裡頓頓時感到一陣寒意。
戴克·韋恩?在這兒?不可能!可是這個名字又是那麼罕見,不可能是别人。
無論莫裡頓去哪兒,他總會出現在同樣的地方。
就像好朋友那樣,可是他想要的東西,戴克·韋恩好像總能先他一步得到。
他們可不止是一般的朋友之間的競争關系。
很久以前,還隻是十七八歲的時候,他有個小女朋友,可是戴克冒出來,用他擅長的方式搶走了她。
戴克身上有種強大到近乎殘暴、堅如磐石、咄咄逼人而又有磁石般的引力。
在奈傑爾那年輕、未受污染、健康而不帶有病态想法的心目當中,他們的靈魂似乎是由某種神秘的力量纏繞糾結在一起,束縛得人透不過氣來。
自己正生活在幸福之中,他又冒出來了。
難道又要被迫陷入這種讓人不自在的親近關系了嗎?如果韋恩出現的話,他肯定沒有能力避免這種局面。
好像他們天生相互吸引。
&ldquo你認識戴克·韋恩嗎?&rdquo他近乎恐懼地問道。
安托瓦内特·布雷利爾看了一眼叔叔,猶豫了,最後她低聲說道:&ldquo是的,我&hellip&hellip認識&hellip&hellip他。
我不知道你也認識他,奈傑爾。
他從來沒有說起過你。
我&hellip&hellip他&hellip&hellip他也在追求我,奈傑爾,我害怕跟他講&hellip&hellip我們倆的事情。
可是我&hellip&hellip我不得不去見他。
我可以告訴他嗎?&rdquo &ldquo當然。
可憐的家夥,我為他感到難過。
是的,我認識他,安托瓦内特。
但是我們算不上朋友。
其實,我&hellip&hellip噢,嗯,沒關系。
&rdquo 但是戴克·韋恩會對他、對安托瓦内特、對公衆、對遙遠的倫敦警察局以及神探漢密爾頓·克裡克有多重要,别說他們&mdash&mdash其他任何人&mdash&mdash都不知道。
他們一起走進寬敞舒适的客廳,見到了戴克·韋恩。
他一身騎裝,還是奈傑爾記憶中的模樣,身材魁梧,古銅色的皮膚,非常英俊。
他背對着他們,正在端詳立在雕花寫字台上的安托瓦内特的畫像。
聽到腳步聲,他轉過身朝他們走來,滿臉喜悅地伸出手。
這時,他看到了安托瓦内特身後的莫裡頓,臉上的喜悅頓時減了不少。
&ldquo你好,&rdquo他說,&ldquo你怎麼會在這兒?可
&rdquo 聽到這個名字,莫裡頓頓時感到一陣寒意。
戴克·韋恩?在這兒?不可能!可是這個名字又是那麼罕見,不可能是别人。
無論莫裡頓去哪兒,他總會出現在同樣的地方。
就像好朋友那樣,可是他想要的東西,戴克·韋恩好像總能先他一步得到。
他們可不止是一般的朋友之間的競争關系。
很久以前,還隻是十七八歲的時候,他有個小女朋友,可是戴克冒出來,用他擅長的方式搶走了她。
戴克身上有種強大到近乎殘暴、堅如磐石、咄咄逼人而又有磁石般的引力。
在奈傑爾那年輕、未受污染、健康而不帶有病态想法的心目當中,他們的靈魂似乎是由某種神秘的力量纏繞糾結在一起,束縛得人透不過氣來。
自己正生活在幸福之中,他又冒出來了。
難道又要被迫陷入這種讓人不自在的親近關系了嗎?如果韋恩出現的話,他肯定沒有能力避免這種局面。
好像他們天生相互吸引。
&ldquo你認識戴克·韋恩嗎?&rdquo他近乎恐懼地問道。
安托瓦内特·布雷利爾看了一眼叔叔,猶豫了,最後她低聲說道:&ldquo是的,我&hellip&hellip認識&hellip&hellip他。
我不知道你也認識他,奈傑爾。
他從來沒有說起過你。
我&hellip&hellip他&hellip&hellip他也在追求我,奈傑爾,我害怕跟他講&hellip&hellip我們倆的事情。
可是我&hellip&hellip我不得不去見他。
我可以告訴他嗎?&rdquo &ldquo當然。
可憐的家夥,我為他感到難過。
是的,我認識他,安托瓦内特。
但是我們算不上朋友。
其實,我&hellip&hellip噢,嗯,沒關系。
&rdquo 但是戴克·韋恩會對他、對安托瓦内特、對公衆、對遙遠的倫敦警察局以及神探漢密爾頓·克裡克有多重要,别說他們&mdash&mdash其他任何人&mdash&mdash都不知道。
他們一起走進寬敞舒适的客廳,見到了戴克·韋恩。
他一身騎裝,還是奈傑爾記憶中的模樣,身材魁梧,古銅色的皮膚,非常英俊。
他背對着他們,正在端詳立在雕花寫字台上的安托瓦内特的畫像。
聽到腳步聲,他轉過身朝他們走來,滿臉喜悅地伸出手。
這時,他看到了安托瓦内特身後的莫裡頓,臉上的喜悅頓時減了不少。
&ldquo你好,&rdquo他說,&ldquo你怎麼會在這兒?可