第五章 推杯換盞
關燈
小
中
大
末撒入他那杯香槟酒裡。
&ldquo這又是什麼玩意兒?&rdquoM有點不耐煩地問道。
這次邦德的臉上毫無歉疚的意思。
今晚要幹活的可不是M,邦德很清楚自己在幹什麼。
他每次執行任務前都會仔細準備,把風險降到最低。
如果事情還是搞砸了,那就是不可預知的原因了,而不是他的責任。
&ldquo苯齊巨林,&rdquo他說,&ldquo晚餐前我給秘書打了個電話,讓她從總部的醫務室那兒給我弄點來。
今天晚上我需要這個來保持我頭腦的敏銳。
它可能會讓我顯得有點誇誇其談,不過正好對行動有利。
&rdquo他抓起一小片面包攪了攪香槟酒,白色的粉末順着泡沫上下起伏。
然後他一口氣喝下了這杯混合物。
&ldquo藥味真不怎麼樣,&rdquo邦德說,&ldquo不過香槟很棒。
&rdquo M朝他寬容地笑了笑。
&ldquo你自找的,&rdquo他說,&ldquo現在我們最好快點吃晚飯。
小羊排怎麼樣?&rdquo &ldquo棒極了,&rdquo邦德說,&ldquo嫩得用叉子就能切開。
英國最棒的烹饪就是全世界最好的烹饪&mdash&mdash特别是在現在這個季節。
對了,今晚我們打多大的賭注?我倒不是很在乎,因為最後赢的肯定是我們,不過我想知道德拉科斯能輸多少。
&rdquo &ldquo德拉科斯喜歡打他說的&lsquo一比一&rsquo,&rdquoM一邊吃着剛端上來的草莓一邊說道,&ldquo你要是不明白他說的是什麼意思,會以為這賭注很小,實際上指的是每一百分算十英鎊,加上每盤底注一百英鎊。
&rdquo &ldquo哦,&rdquo邦德不禁來了勁頭,&ldquo明白了。
&rdquo &ldquo其實他更喜歡來&lsquo二比二&rsquo甚至&lsquo三比三&rsquo,越打越大。
&lsquo刀鋒&rsquo平均每盤橋牌的計分是十分。
用&lsquo一比一&rsquo算就是兩百英鎊。
這兒的橋牌玩家喜歡加大賭注,沒有什麼限制,所以不少人喜歡孤注一擲或者虛張聲勢。
有點像玩撲克。
這兒的玩家也是參差不齊的。
有些可以算是英國最好的牌手,有的就是胡亂出牌。
有些人看上去輸多少都不在乎似的。
我們後面坐的那位貝利将軍,&rdquoM轉了轉腦袋示意道,&ldquo連牌的花色都分不清。
基本上每周都輸個幾百英鎊。
他好像也無所謂。
他沒有子嗣,靠麻紡廠賺了不少黑心錢。
再看坐在主席旁邊的那個邋遢鬼,達夫·薩瑟蘭。
他倒是名副其實的牌桌殺手。
每年從俱樂部這兒就能進賬一萬英鎊。
他心眼挺好的,牌風也正。
他以前還代表英國參加過象棋比賽。
&rdquo M的牛骨髓端上來了,打斷了他的介紹。
那根骨頭在銀盤子裡的花邊餐巾上擺得筆直,旁邊還放着一把花紋絢麗的專用銀勺子。
邦德吃完了蘆筍,覺得對那片薄薄的菠蘿沒什麼胃口。
他把最後一點冰鎮香槟酒倒進杯子裡。
他感覺好極了。
苯齊巨林和香槟的作用讓他飽餐後的倦怠一掃而光。
他這才開始把思緒從晚餐和M的話上移開,打量着這間屋子。
餐廳裡光彩耀人。
就餐的大概有五十來個人,大部分
&ldquo這又是什麼玩意兒?&rdquoM有點不耐煩地問道。
這次邦德的臉上毫無歉疚的意思。
今晚要幹活的可不是M,邦德很清楚自己在幹什麼。
他每次執行任務前都會仔細準備,把風險降到最低。
如果事情還是搞砸了,那就是不可預知的原因了,而不是他的責任。
&ldquo苯齊巨林,&rdquo他說,&ldquo晚餐前我給秘書打了個電話,讓她從總部的醫務室那兒給我弄點來。
今天晚上我需要這個來保持我頭腦的敏銳。
它可能會讓我顯得有點誇誇其談,不過正好對行動有利。
&rdquo他抓起一小片面包攪了攪香槟酒,白色的粉末順着泡沫上下起伏。
然後他一口氣喝下了這杯混合物。
&ldquo藥味真不怎麼樣,&rdquo邦德說,&ldquo不過香槟很棒。
&rdquo M朝他寬容地笑了笑。
&ldquo你自找的,&rdquo他說,&ldquo現在我們最好快點吃晚飯。
小羊排怎麼樣?&rdquo &ldquo棒極了,&rdquo邦德說,&ldquo嫩得用叉子就能切開。
英國最棒的烹饪就是全世界最好的烹饪&mdash&mdash特别是在現在這個季節。
對了,今晚我們打多大的賭注?我倒不是很在乎,因為最後赢的肯定是我們,不過我想知道德拉科斯能輸多少。
&rdquo &ldquo德拉科斯喜歡打他說的&lsquo一比一&rsquo,&rdquoM一邊吃着剛端上來的草莓一邊說道,&ldquo你要是不明白他說的是什麼意思,會以為這賭注很小,實際上指的是每一百分算十英鎊,加上每盤底注一百英鎊。
&rdquo &ldquo哦,&rdquo邦德不禁來了勁頭,&ldquo明白了。
&rdquo &ldquo其實他更喜歡來&lsquo二比二&rsquo甚至&lsquo三比三&rsquo,越打越大。
&lsquo刀鋒&rsquo平均每盤橋牌的計分是十分。
用&lsquo一比一&rsquo算就是兩百英鎊。
這兒的橋牌玩家喜歡加大賭注,沒有什麼限制,所以不少人喜歡孤注一擲或者虛張聲勢。
有點像玩撲克。
這兒的玩家也是參差不齊的。
有些可以算是英國最好的牌手,有的就是胡亂出牌。
有些人看上去輸多少都不在乎似的。
我們後面坐的那位貝利将軍,&rdquoM轉了轉腦袋示意道,&ldquo連牌的花色都分不清。
基本上每周都輸個幾百英鎊。
他好像也無所謂。
他沒有子嗣,靠麻紡廠賺了不少黑心錢。
再看坐在主席旁邊的那個邋遢鬼,達夫·薩瑟蘭。
他倒是名副其實的牌桌殺手。
每年從俱樂部這兒就能進賬一萬英鎊。
他心眼挺好的,牌風也正。
他以前還代表英國參加過象棋比賽。
&rdquo M的牛骨髓端上來了,打斷了他的介紹。
那根骨頭在銀盤子裡的花邊餐巾上擺得筆直,旁邊還放着一把花紋絢麗的專用銀勺子。
邦德吃完了蘆筍,覺得對那片薄薄的菠蘿沒什麼胃口。
他把最後一點冰鎮香槟酒倒進杯子裡。
他感覺好極了。
苯齊巨林和香槟的作用讓他飽餐後的倦怠一掃而光。
他這才開始把思緒從晚餐和M的話上移開,打量着這間屋子。
餐廳裡光彩耀人。
就餐的大概有五十來個人,大部分