第十一章 火上澆油,亂裡添亂
關燈
小
中
大
合啊!哼?&rdquo
邦德不以為然地笑了起來:&ldquo我還以為英國情報局在二戰後就解散了呢。
反正,我是不可能變成你看的書裡的那個人了。
你明早盡管打電話到佛洛姆那邊,去問問那邊的管事的人,托尼·海吉爾,查查我身份,看看我究竟是誰。
還有,像邦德那種條子怎麼可能跑去情人街那種地方鬼混?話說回來了,你到底怎麼了,他要到處追着你不放呢?&rdquo 斯卡拉一聲不吭,注視着邦德沉思了好一會,才說:&ldquo也許他想讓我給他上一堂槍法課。
我倒是很樂意教他。
但是有一點你說得很對,邦德這種條子是不會去情人街尋歡的,否則我也不會聘用你。
但是這一切都太玄乎了,太巧合了。
我可能要重新再捋捋頭緒。
從一開始我就嗅出你身上有股條子的味道。
這個女人是不是你的未婚妻,你自己最清楚。
但是在浴室裡談話,這可是老手的做法,特工的做法。
除非,你是想扒光她的衣服。
&rdquo斯卡拉皺了皺眉。
&ldquo是,這有問題?你跟那些舞女又幹了什麼呢?總不會是打麻将吧?&rdquo邦德毫不示弱地站了起來,一臉狂躁,&ldquo現在,斯卡拉先生,你聽好。
我受夠了你的窩囊氣,别再來找碴。
你他媽動不動就掏出這把破槍,到處耀武揚威,還滿口什麼情報局的。
怎麼?你還想我跪下來磕頭認錯求饒?好了,夥計,别做夢了,你找錯人了。
如果你對我幹的活不滿意,拿錢來,一千美元,我立馬就走人。
你他媽覺得你算老幾?&rdquo 斯卡拉裝笑,樣子實在尴尬:&ldquo要不了多久你就知道我想怎麼樣了。
&rdquo他聳聳肩說,&ldquo行了,今天的事就到此為止了。
但是你給我記住,如果你的真名不是馬克,我會把你捏碎。
懂嗎?你現在最好休息一會,明天十點我要跟亨德裡克斯先生開會,你在門口守着,我不想有任何人來打擾。
然後,我們一起坐火車去海邊開派對,你的工作就是把一切給打點妥當。
明天一早通知經理這些事,理解嗎?就這樣,明天見。
&rdquo斯卡拉說完,鑽進壁櫥,然後就消失了。
隔壁傳來門關上的哐當聲。
邦德站了起來,長籲一聲,捏了把冷汗,終于松了一口氣,走進浴室舒舒服服沖了澡。
第二天,邦德跟平時一樣六點半準時醒來,這是他多年來養成的習慣。
每天一到點,不用鬧鐘,他就會自動醒來。
他穿上泳褲,去海灘遊泳。
七點一刻,他看見斯卡拉從西邊客房出來,後面跟着一個拿着浴巾的服務員,他也要開始做彈床運動了。
邦德遊上岸,匆匆回房,靠在窗口聽聲音,确定斯卡拉還在做運動。
邦德找到尼克松給他的酒店鑰匙,打開對面20号房間,飛快地溜進去。
他關上了門,但是沒有鎖。
一進門,就看見那把槍在桌子上。
邦德要找的就是這玩意,他走過去拿起槍,取出彈膛中的第一顆子彈,然後把槍原封不動地放在原地。
邦德輕輕地走到門邊,先聽聽外面動靜,确定沒有問題之後迅速回到自己房間,跑到窗子旁聽動靜。
是的,斯卡拉還在鍛煉。
邦德剛才做的事十分不上道,不是一個職業特工該做的。
他偷出的那一顆子彈,可以減慢斯卡拉的射擊速度,這樣邦德才有機會保住性命。
他現在都能感覺到子彈穿過骨頭的疼痛。
邦德心裡很清楚,他的假身份很快就會被識破,到時候每個人都會知道他就是邦德。
而他就要單槍匹馬地對抗六名快槍手。
所以,他必須要争分奪秒,争取到一秒鐘都是值得的。
想到這裡,他沒有惶惶不安,反而很興奮。
于是他點了一個十分豐盛的早餐,當作是小小的放松。
然後,他故意把馬桶水箱浮球上的針拔下來,以此為借口通知修理衛生間的服務員,而有機會去經理辦公室。
萊特正在值班,他看到邦德進來,淺淺一笑,一本正經地說:&ldquo早上好,哈澤德先生。
我能為您做什麼?&rdquo萊特的眼睛卻盯着邦德身後,還沒等邦德答話,亨德裡克斯就來了。
邦德回答:&ldquo早上好。
&rdquo 亨德裡克斯禮貌性地鞠個躬問好,對萊特說:&ldquo電話接線員說我有一個長途電話,從哈瓦那打來的,重要公事。
哪個地方接電話最安全隐秘?&rdquo &ldquo先生,你的房間不行嗎?&rdquo &ldquo不夠隐秘。
&rdquo 邦德猜想亨德裡克斯肯定也發現了藏在電話裡的微型竊聽器了。
萊特很熱心地從辦公桌後走出來:&ldquo先生請這邊來。
大廳電話亭是隔音的,你可以去裡面打電話。
&rdquo 亨德裡克斯面無表情地看着萊特,沒好氣地說:&ldquo那電話呢?也是隔音的嗎?&rdquo 萊特裝作一副聽不懂的樣子,一臉疑惑地看着亨德裡克斯,恭恭敬敬地說:&ldquo對不起,我不太明白您的意思。
先生,那電話當然是和總機
反正,我是不可能變成你看的書裡的那個人了。
你明早盡管打電話到佛洛姆那邊,去問問那邊的管事的人,托尼·海吉爾,查查我身份,看看我究竟是誰。
還有,像邦德那種條子怎麼可能跑去情人街那種地方鬼混?話說回來了,你到底怎麼了,他要到處追着你不放呢?&rdquo 斯卡拉一聲不吭,注視着邦德沉思了好一會,才說:&ldquo也許他想讓我給他上一堂槍法課。
我倒是很樂意教他。
但是有一點你說得很對,邦德這種條子是不會去情人街尋歡的,否則我也不會聘用你。
但是這一切都太玄乎了,太巧合了。
我可能要重新再捋捋頭緒。
從一開始我就嗅出你身上有股條子的味道。
這個女人是不是你的未婚妻,你自己最清楚。
但是在浴室裡談話,這可是老手的做法,特工的做法。
除非,你是想扒光她的衣服。
&rdquo斯卡拉皺了皺眉。
&ldquo是,這有問題?你跟那些舞女又幹了什麼呢?總不會是打麻将吧?&rdquo邦德毫不示弱地站了起來,一臉狂躁,&ldquo現在,斯卡拉先生,你聽好。
我受夠了你的窩囊氣,别再來找碴。
你他媽動不動就掏出這把破槍,到處耀武揚威,還滿口什麼情報局的。
怎麼?你還想我跪下來磕頭認錯求饒?好了,夥計,别做夢了,你找錯人了。
如果你對我幹的活不滿意,拿錢來,一千美元,我立馬就走人。
你他媽覺得你算老幾?&rdquo 斯卡拉裝笑,樣子實在尴尬:&ldquo要不了多久你就知道我想怎麼樣了。
&rdquo他聳聳肩說,&ldquo行了,今天的事就到此為止了。
但是你給我記住,如果你的真名不是馬克,我會把你捏碎。
懂嗎?你現在最好休息一會,明天十點我要跟亨德裡克斯先生開會,你在門口守着,我不想有任何人來打擾。
然後,我們一起坐火車去海邊開派對,你的工作就是把一切給打點妥當。
明天一早通知經理這些事,理解嗎?就這樣,明天見。
&rdquo斯卡拉說完,鑽進壁櫥,然後就消失了。
隔壁傳來門關上的哐當聲。
邦德站了起來,長籲一聲,捏了把冷汗,終于松了一口氣,走進浴室舒舒服服沖了澡。
第二天,邦德跟平時一樣六點半準時醒來,這是他多年來養成的習慣。
每天一到點,不用鬧鐘,他就會自動醒來。
他穿上泳褲,去海灘遊泳。
七點一刻,他看見斯卡拉從西邊客房出來,後面跟着一個拿着浴巾的服務員,他也要開始做彈床運動了。
邦德遊上岸,匆匆回房,靠在窗口聽聲音,确定斯卡拉還在做運動。
邦德找到尼克松給他的酒店鑰匙,打開對面20号房間,飛快地溜進去。
他關上了門,但是沒有鎖。
一進門,就看見那把槍在桌子上。
邦德要找的就是這玩意,他走過去拿起槍,取出彈膛中的第一顆子彈,然後把槍原封不動地放在原地。
邦德輕輕地走到門邊,先聽聽外面動靜,确定沒有問題之後迅速回到自己房間,跑到窗子旁聽動靜。
是的,斯卡拉還在鍛煉。
邦德剛才做的事十分不上道,不是一個職業特工該做的。
他偷出的那一顆子彈,可以減慢斯卡拉的射擊速度,這樣邦德才有機會保住性命。
他現在都能感覺到子彈穿過骨頭的疼痛。
邦德心裡很清楚,他的假身份很快就會被識破,到時候每個人都會知道他就是邦德。
而他就要單槍匹馬地對抗六名快槍手。
所以,他必須要争分奪秒,争取到一秒鐘都是值得的。
想到這裡,他沒有惶惶不安,反而很興奮。
于是他點了一個十分豐盛的早餐,當作是小小的放松。
然後,他故意把馬桶水箱浮球上的針拔下來,以此為借口通知修理衛生間的服務員,而有機會去經理辦公室。
萊特正在值班,他看到邦德進來,淺淺一笑,一本正經地說:&ldquo早上好,哈澤德先生。
我能為您做什麼?&rdquo萊特的眼睛卻盯着邦德身後,還沒等邦德答話,亨德裡克斯就來了。
邦德回答:&ldquo早上好。
&rdquo 亨德裡克斯禮貌性地鞠個躬問好,對萊特說:&ldquo電話接線員說我有一個長途電話,從哈瓦那打來的,重要公事。
哪個地方接電話最安全隐秘?&rdquo &ldquo先生,你的房間不行嗎?&rdquo &ldquo不夠隐秘。
&rdquo 邦德猜想亨德裡克斯肯定也發現了藏在電話裡的微型竊聽器了。
萊特很熱心地從辦公桌後走出來:&ldquo先生請這邊來。
大廳電話亭是隔音的,你可以去裡面打電話。
&rdquo 亨德裡克斯面無表情地看着萊特,沒好氣地說:&ldquo那電話呢?也是隔音的嗎?&rdquo 萊特裝作一副聽不懂的樣子,一臉疑惑地看着亨德裡克斯,恭恭敬敬地說:&ldquo對不起,我不太明白您的意思。
先生,那電話當然是和總機