回到過去
關燈
小
中
大
雅,還有的人走路都拖泥帶水;不管怎麼樣,他們全都來了。
他們被分成了二十對,舞會開始了:他們手拉手圍着場地繞半圈,然後再回來,身子半蹲之後再站起,樂此不疲地将各種熱情的團體舞蹈演繹了個遍。
領舞的人技術很差,領頭的就成了另一對舞者,重新開始,最後所有人都當了一遍領舞者,之後就沒人了!這種情況出現後,老費茲維克拍手示意停下舞蹈,喊道:&ldquo跳得好啊!&rdquo随後小提琴手将一罐黑啤酒狂飲進肚子裡,這罐黑啤酒就是為他預備的。
然而,他好像覺得停下來有損自己的威望,就擡了擡頭,雖然下面沒有人在跳舞,依舊徑自演奏起來。
好像之前那個小提琴手已經累趴下,被人送回家去了,而他是剛來的樂手,決心要比上個表演者更優秀,否則甯願去死。
之後他們又接着跳舞,中間做了幾個小遊戲,然後又是跳舞。
那兒擺着很多蛋糕、一大塊已經冷了的烤牛肉、一大塊水煮牛肉、甜餡餅,以及尼加斯酒和一大堆的啤酒等等。
可是在吃完烤牛肉和水煮牛肉之後,聖誕夜的氣氛才開始火熱起來。
小提琴手(要注意!這小夥子可精明着呢!不用我多說,他這種人做事最是機靈!)演奏起了&ldquo克維裡的羅傑爵士&rdquo,老費茲維克先生挽着費茲維克太太站起來共舞。
這首曲子很适合他們,在他們的帶領下,那不願被輕視的二十三四對舞者也跳了起來。
他們可不是來散步的,他們要跳舞! 可是,哪怕有比現在多兩倍&mdash&mdash哪怕是四倍的人來到這兒,老費茲維克照樣應付自如,當然費茲維克太太也不會遜色。
說起費茲維克太太,無論在哪個方面,她都是老費茲維克的絕佳拍檔。
你要是覺得這句話不足以贊美她,那就把你認為好的句子跟我說,我馬上就用。
此時好像有一道耀眼的光芒從老費茲維克的小腿上放射而出,兩條舞動的腿輕快靈活,每個舞步都讓人賞心悅目。
不管在什麼情況下,他們下一步要跳什麼誰都猜不到。
老費茲維克夫婦将這支舞跳完之後,一者前進、一者後退,互相牽着手,一者鞠躬、一者屈膝,一者站立如山,一者如流水旋轉,然後又回到原位。
最後老費茲維克聳身而起,好像長了翅膀一樣在空中轉圈,雙腿飛快舞動,之後穩穩當當地落到了地上,落地之後紋絲不動。
晚上十一點過後,室内舞會就到了散場的時候了。
費茲維克夫婦在門兩邊分别站立,和每個客人一一握手,并緻以節日的祝福。
最後所有人都走了,隻有兩個學徒還在屋裡,他們同樣跟兩個年輕人握手,把聖誕的祝福送給他們。
如此這般,歡樂的聲音漸漸消失,隻留下兩個學徒&mdash&mdash因為店後工作坊的櫃台底下就放着他們的床。
這段時間中,史古治好像掉了魂一樣,剛剛過去的場景吸引了他全部的心思,仿佛和從前的自己合體了。
所有的事情都在他的回憶中被一一咀嚼、重新享受,他感覺無比激動。
直到看見兩個年輕人都轉身離開,史古治才想到身邊還站着精靈,發現精靈頭頂上的光芒異常明亮,正認真地看着自己。
&ldquo這麼點小事,&rdquo精靈道,&ldquo這些傻瓜就會這麼感動。
&rdquo &ldquo小事!&rdquo史古治不由自主地重複了一遍。
精靈讓他對兩個學徒的話仔細傾聽,他們正在對費茲維克熱情地加以贊頌。
等史古治聽完了,精靈道:&ldquo你覺得,不是這樣嗎?他的花費也不多,頂多也就是三四鎊吧。
僅僅這麼一點錢,你們就這麼贊頌他嗎?&rdquo &ldquo你不能這麼講!&rdquo精靈的話激怒了史古治,他現在又用年輕時候的語氣而不是後來的語氣說話了,他說道,&ldquo精靈,你不能這麼講。
他有讓我們快樂或不快樂的權力,我們幹輕松或繁重的差事、獲得折磨或樂趣,都取決于他。
哪怕他隻能在語言和神态中,或者哪怕一些微不足道的小事上體現這種權力,那又怎樣?他把快樂帶給我們,跟把一大筆财富給我們沒有什麼兩樣。
&rdquo 注意到精靈正在凝視自己,史古治就停了下來。
&ldquo怎麼不說了?&rdquo精靈問道。
&ldquo不想說。
&rdquo史古治答道。
&ldquo大概,你是有所觸動吧?&rdquo精靈追問道。
&ldquo這個,&rdquo史古治道,&ldquo可以這麼說吧。
我僅僅是想跟我的雇員說幾句話。
如此而已。
&rdquo 當他将這個希望坦白地說出來後,年輕的他也将燈吹熄了。
史古治和精靈再次在窗外并肩而立。
&ldquo快點,&rdquo精靈道,&ldquo我的時間不多了!&rdquo 他不是對史古治或任何他看得到的人說這句話的,然而效果立馬就出來了。
因為年輕的史古治又再次出現。
這一回他又大了些,已然是個青年了,幾年後才會出現的深刻而粗糙的皺紋還沒出現在他臉上,然而貪婪和斤斤計較的神情已現端倪。
貪婪和永不滿足的欲望之火在他的眼睛裡燃燒,說明他的心中已經紮下狂熱的根,預示了未來他的良知會被這棵正在茁壯成長中的大樹所蒙蔽。
此時,青年史古治的身邊還坐着一個美麗的少女,她穿着黑色的喪服,淚水溢滿了她的眼眶,在光芒的照耀下,她的眼睛閃爍着熠熠生輝的光芒。
&ldquo就這樣吧,&rdquo她溫柔地說,&ldquo在你看來,這一點都不重要。
我在你心中的位置已經被另一個愛慕對象代替了,從今往後,它要是能努力取悅你、安慰你,就像我曾經做過的那樣,我也就沒有什麼理由難過了。
&rdquo &ldquo代替你的是什麼愛慕對象?&rdquo他問道。
&ldquo金錢。
&rdquo &ldquo這個世界公平的地方就在于此啊!&rdquo他說道,&ldquo貧窮是人生最大的痛苦,然而人們又用最嚴厲的态度譴責對财富的追求!&rdquo &ldquo你對這個世界太不信任了,&rdquo她的聲音依舊溫柔,&ldquo你就是為了免受貧窮而帶來的羞辱,所以才竭盡全力地追求财富。
我看着你丢失了一個又一個崇高的理想,直到你被追求利益這一最狂熱的欲望所攫取。
是不是這樣?&rdquo &ldquo是又如何?&rdquo青年史古治反駁道,&ldquo就算我現在醒悟了金錢的重要,那又如何?我還是那麼愛你啊。
&rdquo 她隻是搖頭。
&ldquo難道你覺得我變心了?&rdquo &ldquo很久之前我們就訂下了婚約。
那時我們都還是窮人,然而我們還有耐心和勤奮,我們有信心過上好日子,當然也不鄙棄貧窮。
可是,你現在不同了,跟我訂下婚約的那個你已經不在了。
&rdquo &ldquo隻能說明那時我還什麼都不懂。
&rdquo他有些不耐煩了。
&ldquo你已經不是從前的你了,這一點你也能感覺到,&rdquo她繼續說道,&ldquo然而我依舊沒有變。
從前,我們有着相同的心思的時候,向往着未來的幸福,可我們現在想不到一起去,每天都感到折磨和痛苦。
每每想到這一點,我就異常難受。
我想,也許最好的結局,就是放手讓你走自己的路吧。
&rdquo &ldquo你覺得我想要離開你?&r
他們被分成了二十對,舞會開始了:他們手拉手圍着場地繞半圈,然後再回來,身子半蹲之後再站起,樂此不疲地将各種熱情的團體舞蹈演繹了個遍。
領舞的人技術很差,領頭的就成了另一對舞者,重新開始,最後所有人都當了一遍領舞者,之後就沒人了!這種情況出現後,老費茲維克拍手示意停下舞蹈,喊道:&ldquo跳得好啊!&rdquo随後小提琴手将一罐黑啤酒狂飲進肚子裡,這罐黑啤酒就是為他預備的。
然而,他好像覺得停下來有損自己的威望,就擡了擡頭,雖然下面沒有人在跳舞,依舊徑自演奏起來。
好像之前那個小提琴手已經累趴下,被人送回家去了,而他是剛來的樂手,決心要比上個表演者更優秀,否則甯願去死。
之後他們又接着跳舞,中間做了幾個小遊戲,然後又是跳舞。
那兒擺着很多蛋糕、一大塊已經冷了的烤牛肉、一大塊水煮牛肉、甜餡餅,以及尼加斯酒和一大堆的啤酒等等。
可是在吃完烤牛肉和水煮牛肉之後,聖誕夜的氣氛才開始火熱起來。
小提琴手(要注意!這小夥子可精明着呢!不用我多說,他這種人做事最是機靈!)演奏起了&ldquo克維裡的羅傑爵士&rdquo,老費茲維克先生挽着費茲維克太太站起來共舞。
這首曲子很适合他們,在他們的帶領下,那不願被輕視的二十三四對舞者也跳了起來。
他們可不是來散步的,他們要跳舞! 可是,哪怕有比現在多兩倍&mdash&mdash哪怕是四倍的人來到這兒,老費茲維克照樣應付自如,當然費茲維克太太也不會遜色。
說起費茲維克太太,無論在哪個方面,她都是老費茲維克的絕佳拍檔。
你要是覺得這句話不足以贊美她,那就把你認為好的句子跟我說,我馬上就用。
此時好像有一道耀眼的光芒從老費茲維克的小腿上放射而出,兩條舞動的腿輕快靈活,每個舞步都讓人賞心悅目。
不管在什麼情況下,他們下一步要跳什麼誰都猜不到。
老費茲維克夫婦将這支舞跳完之後,一者前進、一者後退,互相牽着手,一者鞠躬、一者屈膝,一者站立如山,一者如流水旋轉,然後又回到原位。
最後老費茲維克聳身而起,好像長了翅膀一樣在空中轉圈,雙腿飛快舞動,之後穩穩當當地落到了地上,落地之後紋絲不動。
晚上十一點過後,室内舞會就到了散場的時候了。
費茲維克夫婦在門兩邊分别站立,和每個客人一一握手,并緻以節日的祝福。
最後所有人都走了,隻有兩個學徒還在屋裡,他們同樣跟兩個年輕人握手,把聖誕的祝福送給他們。
如此這般,歡樂的聲音漸漸消失,隻留下兩個學徒&mdash&mdash因為店後工作坊的櫃台底下就放着他們的床。
這段時間中,史古治好像掉了魂一樣,剛剛過去的場景吸引了他全部的心思,仿佛和從前的自己合體了。
所有的事情都在他的回憶中被一一咀嚼、重新享受,他感覺無比激動。
直到看見兩個年輕人都轉身離開,史古治才想到身邊還站着精靈,發現精靈頭頂上的光芒異常明亮,正認真地看着自己。
&ldquo這麼點小事,&rdquo精靈道,&ldquo這些傻瓜就會這麼感動。
&rdquo &ldquo小事!&rdquo史古治不由自主地重複了一遍。
精靈讓他對兩個學徒的話仔細傾聽,他們正在對費茲維克熱情地加以贊頌。
等史古治聽完了,精靈道:&ldquo你覺得,不是這樣嗎?他的花費也不多,頂多也就是三四鎊吧。
僅僅這麼一點錢,你們就這麼贊頌他嗎?&rdquo &ldquo你不能這麼講!&rdquo精靈的話激怒了史古治,他現在又用年輕時候的語氣而不是後來的語氣說話了,他說道,&ldquo精靈,你不能這麼講。
他有讓我們快樂或不快樂的權力,我們幹輕松或繁重的差事、獲得折磨或樂趣,都取決于他。
哪怕他隻能在語言和神态中,或者哪怕一些微不足道的小事上體現這種權力,那又怎樣?他把快樂帶給我們,跟把一大筆财富給我們沒有什麼兩樣。
&rdquo 注意到精靈正在凝視自己,史古治就停了下來。
&ldquo怎麼不說了?&rdquo精靈問道。
&ldquo不想說。
&rdquo史古治答道。
&ldquo大概,你是有所觸動吧?&rdquo精靈追問道。
&ldquo這個,&rdquo史古治道,&ldquo可以這麼說吧。
我僅僅是想跟我的雇員說幾句話。
如此而已。
&rdquo 當他将這個希望坦白地說出來後,年輕的他也将燈吹熄了。
史古治和精靈再次在窗外并肩而立。
&ldquo快點,&rdquo精靈道,&ldquo我的時間不多了!&rdquo 他不是對史古治或任何他看得到的人說這句話的,然而效果立馬就出來了。
因為年輕的史古治又再次出現。
這一回他又大了些,已然是個青年了,幾年後才會出現的深刻而粗糙的皺紋還沒出現在他臉上,然而貪婪和斤斤計較的神情已現端倪。
貪婪和永不滿足的欲望之火在他的眼睛裡燃燒,說明他的心中已經紮下狂熱的根,預示了未來他的良知會被這棵正在茁壯成長中的大樹所蒙蔽。
此時,青年史古治的身邊還坐着一個美麗的少女,她穿着黑色的喪服,淚水溢滿了她的眼眶,在光芒的照耀下,她的眼睛閃爍着熠熠生輝的光芒。
&ldquo就這樣吧,&rdquo她溫柔地說,&ldquo在你看來,這一點都不重要。
我在你心中的位置已經被另一個愛慕對象代替了,從今往後,它要是能努力取悅你、安慰你,就像我曾經做過的那樣,我也就沒有什麼理由難過了。
&rdquo &ldquo代替你的是什麼愛慕對象?&rdquo他問道。
&ldquo金錢。
&rdquo &ldquo這個世界公平的地方就在于此啊!&rdquo他說道,&ldquo貧窮是人生最大的痛苦,然而人們又用最嚴厲的态度譴責對财富的追求!&rdquo &ldquo你對這個世界太不信任了,&rdquo她的聲音依舊溫柔,&ldquo你就是為了免受貧窮而帶來的羞辱,所以才竭盡全力地追求财富。
我看着你丢失了一個又一個崇高的理想,直到你被追求利益這一最狂熱的欲望所攫取。
是不是這樣?&rdquo &ldquo是又如何?&rdquo青年史古治反駁道,&ldquo就算我現在醒悟了金錢的重要,那又如何?我還是那麼愛你啊。
&rdquo 她隻是搖頭。
&ldquo難道你覺得我變心了?&rdquo &ldquo很久之前我們就訂下了婚約。
那時我們都還是窮人,然而我們還有耐心和勤奮,我們有信心過上好日子,當然也不鄙棄貧窮。
可是,你現在不同了,跟我訂下婚約的那個你已經不在了。
&rdquo &ldquo隻能說明那時我還什麼都不懂。
&rdquo他有些不耐煩了。
&ldquo你已經不是從前的你了,這一點你也能感覺到,&rdquo她繼續說道,&ldquo然而我依舊沒有變。
從前,我們有着相同的心思的時候,向往着未來的幸福,可我們現在想不到一起去,每天都感到折磨和痛苦。
每每想到這一點,我就異常難受。
我想,也許最好的結局,就是放手讓你走自己的路吧。
&rdquo &ldquo你覺得我想要離開你?&r