二十九
關燈
小
中
大
。
&ldquo讀這個!在這兒!他的這些衣物二月份才存放的,是從那不勒斯寄來的。
也許他現在就在威尼斯!&rdquo 湯姆讀着報紙。
報紙上說,系在油畫外面的繩子松了,一名辦事員在重新包裹這些油畫時發現畫作上理查德·格林裡夫的簽名。
湯姆的手直發抖,必須緊握報紙的邊沿才能抓穩。
報上說警方正在認真檢查畫作上的指紋。
&ldquo或許他還活着!&rdquo蒂蒂在一旁嚷道。
&ldquo我不這麼看&mdash&mdash我不覺得這件事能證明他還活着。
他也許在寄出箱子後被謀殺或自殺的。
而且這些畫作寄存在&lsquo範肖&rsquo名下。
&rdquo女伯爵直挺挺地坐在對面的沙發上看着他,湯姆覺得可能是自己表現出的緊張吓着她了,連忙收攝心神,振作勇氣說道,&ldquo您瞧,警方正在全力以赴尋找指紋。
如果他們确定是迪基本人将行李箱送過來的,就沒必要這麼做了。
如果他想日後取回行李,幹嘛用範肖這個名字存放呢?連他的護照也在,他把護照也放進去了。
&rdquo &ldquo或許他現在正是用的範肖這個化名!噢,天哪,你還沒喝茶呢!&rdquo蒂蒂站起來。
&ldquo吉斯蒂娜!請端茶來,快點!&rdquo 湯姆無力地坐到沙發上,報紙還拿在身前。
綁在迪基屍體上的繩結不知道會不會出問題?萬一現在繩結松了,他就大難臨頭了。
&ldquo啊,冷靜點,你過于悲觀了,&rdquo蒂蒂拍拍他的膝蓋說道,&ldquo總之這是個好消息。
萬一上面的指紋全是他的呢?難道你不高興嗎?假如明天你走在威尼斯某條小路上,迎面看見迪基·格林裡夫,也就是那位範肖先生。
&rdquo說着她爆發出尖利、愉快的笑聲,這笑聲對她來說像呼吸那樣自然。
&ldquo報上說這些行李箱裡東西一應俱全&mdash&mdash剃須包,牙刷,鞋子,大衣,裝備齊全,&rdquo湯姆道,陰郁的表情中隐藏着恐懼,&ldquo他不可能人還活着,卻留下這麼多東西。
殺害他的兇手一定是在剝光他的衣服後,将衣服寄存在這裡。
因為這是銷毀贓物最容易的方法。
&rdquo 湯姆這番話把蒂蒂說愣住了。
她停了一會說道,&ldquo不要這麼垂頭喪氣好嗎?等指紋搞清楚後再說吧。
别忘了,你明天可是要開啟愉快的旅程。
茶來了。
&rdquo 是後天,湯姆想。
這段時間足以讓羅瓦西尼警長獲取他的指紋,和畫布以及行李箱上的指紋進行比對。
他竭力回憶畫布和行李箱内的物品上有哪些平整的表面,可以采集指紋。
這樣的地方并不多,或許剃須包裡有一些,不過對警察來說足夠了。
如果他們肯賣力的話,能湊夠十枚指紋。
他現在唯一還能保持樂觀的理由,就是警察還沒來采集他的指紋。
或許他們根本沒想到來采集他的指紋,因為他還不是懷疑對象。
但萬一他們搞到迪基的指紋呢?說不定格林裡夫先生從美國将迪基的指紋直接寄過來供比對?能找到迪基指紋的地方太多了,他美國的家裡,蒙吉貝洛的房子裡&mdash&mdash &ldquo湯瑪索,喝茶呀。
&rdquo蒂蒂又用手摁了摁他的膝蓋。
&ldquo謝謝。
&rdquo &ldquo看看吧。
現在至少朝真相又近了一步。
如果這件事讓你不快,我們聊點别的吧。
除了雅典,你還準備去哪裡?&rdquo 湯姆也試着将思緒轉向雅典。
對他來說,雅典是鍍金的,金色的勇士盔甲,金色的陽光。
石雕上的面容沉靜、堅強,像埃雷赫修神廟廊柱裡的婦女。
他不想帶着心理負擔去希臘,邊遊玩邊擔心指紋可能造成的威脅。
那樣會貶低他。
他會覺得自己卑微得如同雅典下水道裡奔蹿的老鼠,比薩洛尼卡街頭搭讪的乞丐還卑微。
想到這裡,湯姆不禁掩面而泣。
希臘算是徹底泡湯了,像一個金色的氣球爆炸了。
蒂蒂用她那堅實的、肉乎乎的胳膊摟住湯姆,&ldquo湯瑪索,振作起來!現在還沒到沮喪的時候呀!&rdquo &ldquo我真不明白你為什麼不把這件事視為噩兆!&rdquo湯姆絕望地說,&ldquo我真不明白!&rdquo
&ldquo讀這個!在這兒!他的這些衣物二月份才存放的,是從那不勒斯寄來的。
也許他現在就在威尼斯!&rdquo 湯姆讀着報紙。
報紙上說,系在油畫外面的繩子松了,一名辦事員在重新包裹這些油畫時發現畫作上理查德·格林裡夫的簽名。
湯姆的手直發抖,必須緊握報紙的邊沿才能抓穩。
報上說警方正在認真檢查畫作上的指紋。
&ldquo或許他還活着!&rdquo蒂蒂在一旁嚷道。
&ldquo我不這麼看&mdash&mdash我不覺得這件事能證明他還活着。
他也許在寄出箱子後被謀殺或自殺的。
而且這些畫作寄存在&lsquo範肖&rsquo名下。
&rdquo女伯爵直挺挺地坐在對面的沙發上看着他,湯姆覺得可能是自己表現出的緊張吓着她了,連忙收攝心神,振作勇氣說道,&ldquo您瞧,警方正在全力以赴尋找指紋。
如果他們确定是迪基本人将行李箱送過來的,就沒必要這麼做了。
如果他想日後取回行李,幹嘛用範肖這個名字存放呢?連他的護照也在,他把護照也放進去了。
&rdquo &ldquo或許他現在正是用的範肖這個化名!噢,天哪,你還沒喝茶呢!&rdquo蒂蒂站起來。
&ldquo吉斯蒂娜!請端茶來,快點!&rdquo 湯姆無力地坐到沙發上,報紙還拿在身前。
綁在迪基屍體上的繩結不知道會不會出問題?萬一現在繩結松了,他就大難臨頭了。
&ldquo啊,冷靜點,你過于悲觀了,&rdquo蒂蒂拍拍他的膝蓋說道,&ldquo總之這是個好消息。
萬一上面的指紋全是他的呢?難道你不高興嗎?假如明天你走在威尼斯某條小路上,迎面看見迪基·格林裡夫,也就是那位範肖先生。
&rdquo說着她爆發出尖利、愉快的笑聲,這笑聲對她來說像呼吸那樣自然。
&ldquo報上說這些行李箱裡東西一應俱全&mdash&mdash剃須包,牙刷,鞋子,大衣,裝備齊全,&rdquo湯姆道,陰郁的表情中隐藏着恐懼,&ldquo他不可能人還活着,卻留下這麼多東西。
殺害他的兇手一定是在剝光他的衣服後,将衣服寄存在這裡。
因為這是銷毀贓物最容易的方法。
&rdquo 湯姆這番話把蒂蒂說愣住了。
她停了一會說道,&ldquo不要這麼垂頭喪氣好嗎?等指紋搞清楚後再說吧。
别忘了,你明天可是要開啟愉快的旅程。
茶來了。
&rdquo 是後天,湯姆想。
這段時間足以讓羅瓦西尼警長獲取他的指紋,和畫布以及行李箱上的指紋進行比對。
他竭力回憶畫布和行李箱内的物品上有哪些平整的表面,可以采集指紋。
這樣的地方并不多,或許剃須包裡有一些,不過對警察來說足夠了。
如果他們肯賣力的話,能湊夠十枚指紋。
他現在唯一還能保持樂觀的理由,就是警察還沒來采集他的指紋。
或許他們根本沒想到來采集他的指紋,因為他還不是懷疑對象。
但萬一他們搞到迪基的指紋呢?說不定格林裡夫先生從美國将迪基的指紋直接寄過來供比對?能找到迪基指紋的地方太多了,他美國的家裡,蒙吉貝洛的房子裡&mdash&mdash &ldquo湯瑪索,喝茶呀。
&rdquo蒂蒂又用手摁了摁他的膝蓋。
&ldquo謝謝。
&rdquo &ldquo看看吧。
現在至少朝真相又近了一步。
如果這件事讓你不快,我們聊點别的吧。
除了雅典,你還準備去哪裡?&rdquo 湯姆也試着将思緒轉向雅典。
對他來說,雅典是鍍金的,金色的勇士盔甲,金色的陽光。
石雕上的面容沉靜、堅強,像埃雷赫修神廟廊柱裡的婦女。
他不想帶着心理負擔去希臘,邊遊玩邊擔心指紋可能造成的威脅。
那樣會貶低他。
他會覺得自己卑微得如同雅典下水道裡奔蹿的老鼠,比薩洛尼卡街頭搭讪的乞丐還卑微。
想到這裡,湯姆不禁掩面而泣。
希臘算是徹底泡湯了,像一個金色的氣球爆炸了。
蒂蒂用她那堅實的、肉乎乎的胳膊摟住湯姆,&ldquo湯瑪索,振作起來!現在還沒到沮喪的時候呀!&rdquo &ldquo我真不明白你為什麼不把這件事視為噩兆!&rdquo湯姆絕望地說,&ldquo我真不明白!&rdquo