二十二
關燈
小
中
大
o
湯姆很想趁機發揮一下他的幽默感,但他還是假裝經過深思熟慮才回答,&ldquo我覺得和女人無關。
&rdquo &ldquo那個女孩是什麼情況,舍伍德小姐?&rdquo &ldquo這個不能排除,&rdquo湯姆說,&ldquo但我覺得可能性不大。
我也許不太适合回答格林裡夫先生的私人問題。
&rdquo &ldquo格林裡夫先生從未和你談及過他的羅曼史?&rdquo警長用拉丁民族那種一驚一乍的語調問道。
其實還可以繼續兜圈子,湯姆想。
瑪吉的話也會成為佐證,可以想象當被問及關于迪基的問題時,她會有什麼樣的反應。
最後意大利警方将永遠搞不清楚迪基的情感生活。
其實他自己何嘗不是一筆糊塗賬呢。
&ldquo沒有談及過,&rdquo湯姆說,&ldquo有關他最私密的個人生活,他沒和我說過。
我隻知道他很喜歡舍伍德小姐。
&rdquo他又補充一句,&ldquo舍伍德小姐也認識弗雷迪·米爾斯。
&rdquo &ldquo那他倆有多熟?&rdquo &ldquo這個嘛&mdash&mdash&rdquo湯姆沉吟着,好像關于這個問題真能說出一番道道來。
警長湊了過來。
&ldquo你和格林裡夫先生在蒙吉貝洛曾住在一起,所以隻有你能告訴我們格林裡夫先生的人際關系。
這些信息至關重要。
&rdquo &ldquo你們為什麼不去問問舍伍德小姐呢?&rdquo湯姆問道。
&ldquo我們在羅馬和她交流過&mdash&mdash就在格林裡夫先生失蹤前。
我是準備再找她聊聊,等她到了熱那亞,準備回國的時候。
她現在在慕尼黑。
&rdquo 湯姆等待着,沉默不語。
警長也在等待着,等湯姆說出更多有價值的内容。
湯姆現在感覺很輕松,情況的發展符合他當初最樂觀的估計:警方手上不掌握任何對他不利的證據,對他也毫無疑心。
湯姆突然覺得自己真的清白無辜,底氣也更足了。
他覺得,他就像他的舊行李箱那樣清白,那個被他小心翼翼刮去&ldquo帕勒莫車站行李寄放證明&rdquo貼紙的舊行李箱。
他用标準雷普利式誠摯、認真的口吻說道,&ldquo我記得舍伍德小姐有次在蒙吉貝洛說過,她不去科蒂納參加滑雪聚會了,可後來她又改變主意了。
我不知道什麼原因。
不知道這件事能否說明&mdash&mdash&rdquo &ldquo可是她沒去科蒂納啊。
&rdquo &ldquo她是沒去,但我想主要原因是格林裡夫先生不去。
舍伍德小姐非常喜歡格林裡夫先生,而且她本來以為會和他同去,所以他不去,她也就不想去了。
&rdquo &ldquo你覺得米萊斯先生和格林裡夫先生為舍伍德小姐吵過架嗎?&rdquo &ldquo我不知道,不過有這種可能性。
我知道米爾斯先生也很喜歡舍伍德小姐。
&rdquo &ldquo啊&mdash&mdash哈。
&rdquo警長皺着眉頭,竭力想理出個頭緒來。
他擡頭看了看年輕的警察,顯然他一直在旁邊聽着,但從他面無表情的樣子來看,他也沒什麼可說的。
從他剛才的描述來看,迪基是個愛吃醋的家夥,不想讓瑪吉去科蒂納玩,因為她也很喜歡弗雷迪·米爾斯,湯姆想。
一想到居然有人&mdash&mdash尤其是瑪吉這樣的人&mdash&mdash喜歡有雙死魚眼的莽漢甚于喜歡迪基,湯姆就不由得笑了。
他把這個笑點化作不理解的表情。
&ldquo你們認為迪基是在逃避,還是恰巧一時聯系不到他?&rdquo &ldquo噢,不,這個案子太複雜了。
首先,是支票的問題。
你或許從報上得知這件事了。
&rdquo &ldquo對支票的事情,我不是太清楚。
&rdquo 警長向他解釋了一番。
他知道支票的日期,也知道哪幾個人認為支票簽名是僞造的。
他還說,格林裡夫先生否認那些是假簽名。
&ldquo可現在銀行想針對僞造簽名的事和他面談,同時羅馬警方也希望當面再和他談談有關他朋友的謀殺案,他卻突然消失&hellip&hellip&rdquo警長攤開雙手。
&ldquo這隻能說明他在躲避我們。
&rdquo &ldquo你們沒想過有人把他殺了嗎?&rdquo湯姆柔聲問道。
警長聳了聳肩,動作很誇張,堅持了近十五秒鐘。
&ldquo我不
&rdquo &ldquo那個女孩是什麼情況,舍伍德小姐?&rdquo &ldquo這個不能排除,&rdquo湯姆說,&ldquo但我覺得可能性不大。
我也許不太适合回答格林裡夫先生的私人問題。
&rdquo &ldquo格林裡夫先生從未和你談及過他的羅曼史?&rdquo警長用拉丁民族那種一驚一乍的語調問道。
其實還可以繼續兜圈子,湯姆想。
瑪吉的話也會成為佐證,可以想象當被問及關于迪基的問題時,她會有什麼樣的反應。
最後意大利警方将永遠搞不清楚迪基的情感生活。
其實他自己何嘗不是一筆糊塗賬呢。
&ldquo沒有談及過,&rdquo湯姆說,&ldquo有關他最私密的個人生活,他沒和我說過。
我隻知道他很喜歡舍伍德小姐。
&rdquo他又補充一句,&ldquo舍伍德小姐也認識弗雷迪·米爾斯。
&rdquo &ldquo那他倆有多熟?&rdquo &ldquo這個嘛&mdash&mdash&rdquo湯姆沉吟着,好像關于這個問題真能說出一番道道來。
警長湊了過來。
&ldquo你和格林裡夫先生在蒙吉貝洛曾住在一起,所以隻有你能告訴我們格林裡夫先生的人際關系。
這些信息至關重要。
&rdquo &ldquo你們為什麼不去問問舍伍德小姐呢?&rdquo湯姆問道。
&ldquo我們在羅馬和她交流過&mdash&mdash就在格林裡夫先生失蹤前。
我是準備再找她聊聊,等她到了熱那亞,準備回國的時候。
她現在在慕尼黑。
&rdquo 湯姆等待着,沉默不語。
警長也在等待着,等湯姆說出更多有價值的内容。
湯姆現在感覺很輕松,情況的發展符合他當初最樂觀的估計:警方手上不掌握任何對他不利的證據,對他也毫無疑心。
湯姆突然覺得自己真的清白無辜,底氣也更足了。
他覺得,他就像他的舊行李箱那樣清白,那個被他小心翼翼刮去&ldquo帕勒莫車站行李寄放證明&rdquo貼紙的舊行李箱。
他用标準雷普利式誠摯、認真的口吻說道,&ldquo我記得舍伍德小姐有次在蒙吉貝洛說過,她不去科蒂納參加滑雪聚會了,可後來她又改變主意了。
我不知道什麼原因。
不知道這件事能否說明&mdash&mdash&rdquo &ldquo可是她沒去科蒂納啊。
&rdquo &ldquo她是沒去,但我想主要原因是格林裡夫先生不去。
舍伍德小姐非常喜歡格林裡夫先生,而且她本來以為會和他同去,所以他不去,她也就不想去了。
&rdquo &ldquo你覺得米萊斯先生和格林裡夫先生為舍伍德小姐吵過架嗎?&rdquo &ldquo我不知道,不過有這種可能性。
我知道米爾斯先生也很喜歡舍伍德小姐。
&rdquo &ldquo啊&mdash&mdash哈。
&rdquo警長皺着眉頭,竭力想理出個頭緒來。
他擡頭看了看年輕的警察,顯然他一直在旁邊聽着,但從他面無表情的樣子來看,他也沒什麼可說的。
從他剛才的描述來看,迪基是個愛吃醋的家夥,不想讓瑪吉去科蒂納玩,因為她也很喜歡弗雷迪·米爾斯,湯姆想。
一想到居然有人&mdash&mdash尤其是瑪吉這樣的人&mdash&mdash喜歡有雙死魚眼的莽漢甚于喜歡迪基,湯姆就不由得笑了。
他把這個笑點化作不理解的表情。
&ldquo你們認為迪基是在逃避,還是恰巧一時聯系不到他?&rdquo &ldquo噢,不,這個案子太複雜了。
首先,是支票的問題。
你或許從報上得知這件事了。
&rdquo &ldquo對支票的事情,我不是太清楚。
&rdquo 警長向他解釋了一番。
他知道支票的日期,也知道哪幾個人認為支票簽名是僞造的。
他還說,格林裡夫先生否認那些是假簽名。
&ldquo可現在銀行想針對僞造簽名的事和他面談,同時羅馬警方也希望當面再和他談談有關他朋友的謀殺案,他卻突然消失&hellip&hellip&rdquo警長攤開雙手。
&ldquo這隻能說明他在躲避我們。
&rdquo &ldquo你們沒想過有人把他殺了嗎?&rdquo湯姆柔聲問道。
警長聳了聳肩,動作很誇張,堅持了近十五秒鐘。
&ldquo我不