二十二
關燈
小
中
大
第二天早晨,全國最大的報紙終于出了長篇報道,但隻用了一小段篇幅叙述托馬斯·雷普利失蹤的事,并露骨地表示理查德·格林裡夫&ldquo涉嫌參與&rdquo米爾斯謀殺案,除非他能主動站出來澄清懷疑,否則就會被認定&ldquo畏罪&rdquo潛逃。
報上還提到了支票簽名造假的事。
文章寫到,理查德·格林裡夫最後一次與外界聯絡,是他給那不勒斯銀行的信件,信上宣稱支票簽名屬實,并非僞造。
但是那不勒斯的三位筆迹鑒定專家中,有兩位确信格林裡夫先生一月份和二月份的簽名确系僞造,與美國銀行看法一緻,後者曾将格林裡夫先生簽名的影印件寄給那不勒斯銀行。
文章最後用略帶戲谑的口吻結尾:&ldquo誰會自己僞造自己的簽名?這位美國富家子是在替某位朋友打掩護嗎?&rdquo 去他們的,湯姆想。
迪基自己的筆迹就經常變。
他曾看過迪基在同一份保單上的簽名就有所不同,在蒙吉貝洛他還親眼見過迪基在自己眼前變換筆迹。
就讓他們折騰去吧,有本事把近三個月迪基簽字的東西都找出來,看看能研究出什麼結果!這幫家夥顯然沒發現從帕勒莫發出的那幾封信上的簽名也是僞造的。
現在他唯一關心的事,就是警方是否掌握了确切證據,表明迪基和米爾斯謀殺案有關。
不過他也說不好是不是真的很在意這件事。
他在位于聖馬可廣場一個角落的書報攤上買了《今日風采》和《時代》兩份周刊。
雖說是周刊,但這兩本雜志的尺寸和通俗小報差不多,裡面全是照片,内容從謀殺到坐旗杆不一而足,不管發生在哪裡,隻要聳人聽聞就好。
可是這兩份雜志卻對迪基·格林裡夫失蹤事件隻字未提。
也許下周才會有,湯姆想。
反正它們絕不可能搞到他的照片。
瑪吉在蒙吉貝洛給迪基照過相,但從未給湯姆照過。
那天上午在威尼斯閑逛時,他在一家賣玩具和惡作劇道具的店鋪買了幾副有框眼鏡,都是平光鏡片。
他參觀了聖馬可大教堂,在裡面四下張望,卻什麼也沒看見。
這不是鏡片的問題,而是他心不在焉,腦子裡光想着必須立即去警察局亮明身份。
這事拖得越久,對他越不利。
從大教堂出來,他問一名警察,最近的警察局在哪裡。
他問的時候一臉憂傷,心情很不好。
倒不是害怕,而是重新做回托馬斯·菲爾普斯·雷普利是他這輩子最傷感的事情之一。
&ldquo你是托馬斯·雷普利?&rdquo警長漫不經心地問道,好像湯姆是一條迷路的狗,現在又被人找到了。
&ldquo我可以看一下你的護照嗎?&rdquo 湯姆把護照遞給他。
&ldquo我不知道到底出了什麼事,但我在報上看到消息說我失蹤了&mdash&mdash&rdquo湯姆故意用設計好的煞有介事的緊張口吻說道。
其他警察面無表情地站在四周,盯着他看。
&ldquo到底發生了什麼事?&rdquo湯姆問警長。
&ldquo我給羅馬打電話問問。
&rdquo警官拿起桌上的電話筒,語氣淡定地說。
打給羅馬的電話占線了幾分鐘,接通後警官用不帶感情的語氣對那邊的某個人說,美國人托馬斯·雷普利在威尼斯。
兩人講了一番無關緊要的話後,警官對湯姆說,&ldquo他們想讓你去羅馬,你今天能去嗎?&rdquo 湯姆皺了皺眉頭。
&ldquo我現在沒有去羅馬的計劃。
&rdquo &ldquo那我來跟他們說。
&rdquo警官和氣地說,又拿起電話。
這次的内容是安排羅馬警察來見湯姆。
身為美國公民還是要有一點架子的,湯姆想。
&ldquo你住在哪家旅館?&rdquo警官問。
&ldquo住在康斯坦察。
&rdquo 警官在電話中把湯姆的旅館名告訴了羅馬那邊。
放下電話後,他彬彬有禮地告訴湯姆,羅馬警方的一名代表将于今晚八時後抵達威尼斯來見他。
&ldquo謝謝。
&rdquo說完湯姆轉身背對着這位埋頭填表的警官。
這種場景真可謂波瀾不驚。
從警察局回旅館後,湯姆待在房間裡沒有出門,安靜地思索、閱讀,并對自己的外表做進一步的修飾。
他思忖他們還會派上次在羅馬和他見面的那位警官過來,他的名字叫什麼來着,羅瓦西尼警長之類的。
他用鉛筆将眉毛描得深一些。
整個下午,他穿着那件棕色花呢西服在床上滾來滾去,甚至故意從上面拽了一粒紐扣下來。
迪基的衣着向來整潔,所以雷普利必
報上還提到了支票簽名造假的事。
文章寫到,理查德·格林裡夫最後一次與外界聯絡,是他給那不勒斯銀行的信件,信上宣稱支票簽名屬實,并非僞造。
但是那不勒斯的三位筆迹鑒定專家中,有兩位确信格林裡夫先生一月份和二月份的簽名确系僞造,與美國銀行看法一緻,後者曾将格林裡夫先生簽名的影印件寄給那不勒斯銀行。
文章最後用略帶戲谑的口吻結尾:&ldquo誰會自己僞造自己的簽名?這位美國富家子是在替某位朋友打掩護嗎?&rdquo 去他們的,湯姆想。
迪基自己的筆迹就經常變。
他曾看過迪基在同一份保單上的簽名就有所不同,在蒙吉貝洛他還親眼見過迪基在自己眼前變換筆迹。
就讓他們折騰去吧,有本事把近三個月迪基簽字的東西都找出來,看看能研究出什麼結果!這幫家夥顯然沒發現從帕勒莫發出的那幾封信上的簽名也是僞造的。
現在他唯一關心的事,就是警方是否掌握了确切證據,表明迪基和米爾斯謀殺案有關。
不過他也說不好是不是真的很在意這件事。
他在位于聖馬可廣場一個角落的書報攤上買了《今日風采》和《時代》兩份周刊。
雖說是周刊,但這兩本雜志的尺寸和通俗小報差不多,裡面全是照片,内容從謀殺到坐旗杆不一而足,不管發生在哪裡,隻要聳人聽聞就好。
可是這兩份雜志卻對迪基·格林裡夫失蹤事件隻字未提。
也許下周才會有,湯姆想。
反正它們絕不可能搞到他的照片。
瑪吉在蒙吉貝洛給迪基照過相,但從未給湯姆照過。
那天上午在威尼斯閑逛時,他在一家賣玩具和惡作劇道具的店鋪買了幾副有框眼鏡,都是平光鏡片。
他參觀了聖馬可大教堂,在裡面四下張望,卻什麼也沒看見。
這不是鏡片的問題,而是他心不在焉,腦子裡光想着必須立即去警察局亮明身份。
這事拖得越久,對他越不利。
從大教堂出來,他問一名警察,最近的警察局在哪裡。
他問的時候一臉憂傷,心情很不好。
倒不是害怕,而是重新做回托馬斯·菲爾普斯·雷普利是他這輩子最傷感的事情之一。
&ldquo你是托馬斯·雷普利?&rdquo警長漫不經心地問道,好像湯姆是一條迷路的狗,現在又被人找到了。
&ldquo我可以看一下你的護照嗎?&rdquo 湯姆把護照遞給他。
&ldquo我不知道到底出了什麼事,但我在報上看到消息說我失蹤了&mdash&mdash&rdquo湯姆故意用設計好的煞有介事的緊張口吻說道。
其他警察面無表情地站在四周,盯着他看。
&ldquo到底發生了什麼事?&rdquo湯姆問警長。
&ldquo我給羅馬打電話問問。
&rdquo警官拿起桌上的電話筒,語氣淡定地說。
打給羅馬的電話占線了幾分鐘,接通後警官用不帶感情的語氣對那邊的某個人說,美國人托馬斯·雷普利在威尼斯。
兩人講了一番無關緊要的話後,警官對湯姆說,&ldquo他們想讓你去羅馬,你今天能去嗎?&rdquo 湯姆皺了皺眉頭。
&ldquo我現在沒有去羅馬的計劃。
&rdquo &ldquo那我來跟他們說。
&rdquo警官和氣地說,又拿起電話。
這次的内容是安排羅馬警察來見湯姆。
身為美國公民還是要有一點架子的,湯姆想。
&ldquo你住在哪家旅館?&rdquo警官問。
&ldquo住在康斯坦察。
&rdquo 警官在電話中把湯姆的旅館名告訴了羅馬那邊。
放下電話後,他彬彬有禮地告訴湯姆,羅馬警方的一名代表将于今晚八時後抵達威尼斯來見他。
&ldquo謝謝。
&rdquo說完湯姆轉身背對着這位埋頭填表的警官。
這種場景真可謂波瀾不驚。
從警察局回旅館後,湯姆待在房間裡沒有出門,安靜地思索、閱讀,并對自己的外表做進一步的修飾。
他思忖他們還會派上次在羅馬和他見面的那位警官過來,他的名字叫什麼來着,羅瓦西尼警長之類的。
他用鉛筆将眉毛描得深一些。
整個下午,他穿着那件棕色花呢西服在床上滾來滾去,甚至故意從上面拽了一粒紐扣下來。
迪基的衣着向來整潔,所以雷普利必