二十一
關燈
小
中
大
第83警局
羅馬
尊敬的格林裡夫先生:
請速來羅馬,就托馬斯·雷普利一事接受問詢。
您的到來将在很大程度上有利于本案的調查,我局将會十分感激。
您一周内如若不來,我局将不得不采取相應措施,勢必會對您和我局皆有所不便。
恩裡克·法拉拉警長 敬上 二月十四日,一九&mdash&mdash 看來警方還在找湯姆。
但這也可能表明米爾斯案有進展,湯姆想。
意大利警方通常不會用這種語氣傳喚美國人。
信的末尾是赤裸裸的威脅。
他們現在肯定知道了假支票的事。
他手裡握着信,站在房間裡,眼神空洞地環顧四周。
他瞥見鏡中的自己,嘴角下垂,目光焦慮而恐懼,姿勢和表情像是要把内心的害怕與震驚表現出來。
鏡中的他看起來既六神無主又毫無掩飾,這進一步放大了他的恐懼感。
他把信折起來,放到口袋裡,接着又從口袋裡拿出來,撕成碎片。
他趕緊開始收拾行李,從浴室門後取下浴袍和睡衣,将洗漱用品扔進印着迪基姓名首字母縮寫的真皮旅行用品袋裡。
這個袋子是瑪吉送給迪基當聖誕禮物的。
突然他停了下來。
他必須将迪基的所有物品都丢掉,所有物品。
丢在這兒嗎?丢在這裡嗎?還是在坐船回那不勒斯途中丢進水裡? 這些确實不好辦,但他突然靈機一動,想出回意大利後該怎麼辦。
他絕不去羅馬自投羅網,離羅馬遠遠的。
他可以直接去米蘭或都靈,或者威尼斯附近,再買一輛裡程數多的二手車。
然後他就可以宣稱最近兩三個月一直開車在意大利境内漫遊。
他從未聽說警方在找托馬斯·雷普利。
對,就是那個托馬斯·雷普利。
他繼續整理行李,心裡明白從此就将與迪基·格林裡夫這個身份訣别。
他痛恨自己不得不重新變回托馬斯·雷普利,痛恨自己重新淪為無名小卒,痛恨自己要重新按原來的生活習慣行事。
人們都瞧不起他,懶得跟他多啰嗦,除非他搖尾乞憐,像個小醜,給别人逗樂于一時之外,别無他長,一事無成。
他痛恨變回原來的自己,這種感覺就好像重新穿回以往沾滿油污、皺巴巴的舊衣服,而這種衣服哪怕是新的也談不上有多好。
他的眼淚掉到放在行李箱最上層迪基的藍白條紋襯衫上。
這件襯衫就像當初從蒙吉貝洛迪基的抽屜裡拿出來時一樣,漿洗得筆挺、幹淨如新。
可是這件襯衫口袋上用紅色字母繡着迪基的首字母縮寫。
他一邊整理行李,一邊執拗地盡可能把迪基的物品留下來,隻要上面沒有迪基的首字母縮寫,或者别人記不起是迪基的東西。
瑪吉也許會記得一些,比如那本嶄新的藍色真皮通訊錄,迪基隻在上面寫了幾個地址,這很可能就是瑪吉送的。
不過他以後也不打算和瑪吉再見面了。
湯姆在帕爾馬酒店結完賬,但他還得等第二天才能坐船回大陸。
他預訂船票時用的是格林裡夫的名字,心想這是他最後一次用格林裡夫的身份訂票了,不過也說不定。
他心中還抱着一絲幻想,也許一切麻煩都會煙消雲散。
僅僅是也許。
但是如果就此洩氣絕望,也不理性。
就算是重新做回湯姆·雷普利,洩氣絕望也是不理性的。
以前的湯姆·雷普利可并不意氣消沉,雖然表面看上去常常如此。
難道他沒從這幾個月的經曆中學到點什麼嗎?輕松快樂,抑郁寡歡,戀戀不舍,若有所思,彬彬有禮,這些外在的東西都可以一招一式地表演出來。
在帕勒莫的最後一天,他一早醒來就冒出一個好主意:他可以用一個化名将迪基所有的衣物寄存在美國運通威尼斯的辦事處,将來如果他想或者必須拿回來時,就再去取回來,不然就永久丢棄在那裡。
想到迪基那些質量上乘的襯衫、裝着精緻袖扣和帶姓名手環的首飾盒,以及各種腕表能安全地寄存在某個地方,而不是丢進第勒尼安海或西西裡的某個垃圾箱,他的心裡好受多了。
于是他把迪基兩個旅行箱上的姓名首字母縮寫刮掉,上好鎖,連同他在帕勒莫剛剛動筆的兩幅油畫,一起從那不勒斯寄到美國運通威尼斯辦事處。
他用了一個叫羅伯特·S·範肖的化名。
他留在身邊唯一能洩露迪基身份的物品是迪基的幾枚戒指。
他把它們放到一個難看的棕色小皮盒裡。
這個小皮盒是托馬斯·雷普利的東西,多年來無論旅行或搬家,他都随身攜帶,裡面盡是些有趣的玩意,如袖扣、領針、形狀奇特的紐
您的到來将在很大程度上有利于本案的調查,我局将會十分感激。
您一周内如若不來,我局将不得不采取相應措施,勢必會對您和我局皆有所不便。
恩裡克·法拉拉警長 敬上 二月十四日,一九&mdash&mdash 看來警方還在找湯姆。
但這也可能表明米爾斯案有進展,湯姆想。
意大利警方通常不會用這種語氣傳喚美國人。
信的末尾是赤裸裸的威脅。
他們現在肯定知道了假支票的事。
他手裡握着信,站在房間裡,眼神空洞地環顧四周。
他瞥見鏡中的自己,嘴角下垂,目光焦慮而恐懼,姿勢和表情像是要把内心的害怕與震驚表現出來。
鏡中的他看起來既六神無主又毫無掩飾,這進一步放大了他的恐懼感。
他把信折起來,放到口袋裡,接着又從口袋裡拿出來,撕成碎片。
他趕緊開始收拾行李,從浴室門後取下浴袍和睡衣,将洗漱用品扔進印着迪基姓名首字母縮寫的真皮旅行用品袋裡。
這個袋子是瑪吉送給迪基當聖誕禮物的。
突然他停了下來。
他必須将迪基的所有物品都丢掉,所有物品。
丢在這兒嗎?丢在這裡嗎?還是在坐船回那不勒斯途中丢進水裡? 這些确實不好辦,但他突然靈機一動,想出回意大利後該怎麼辦。
他絕不去羅馬自投羅網,離羅馬遠遠的。
他可以直接去米蘭或都靈,或者威尼斯附近,再買一輛裡程數多的二手車。
然後他就可以宣稱最近兩三個月一直開車在意大利境内漫遊。
他從未聽說警方在找托馬斯·雷普利。
對,就是那個托馬斯·雷普利。
他繼續整理行李,心裡明白從此就将與迪基·格林裡夫這個身份訣别。
他痛恨自己不得不重新變回托馬斯·雷普利,痛恨自己重新淪為無名小卒,痛恨自己要重新按原來的生活習慣行事。
人們都瞧不起他,懶得跟他多啰嗦,除非他搖尾乞憐,像個小醜,給别人逗樂于一時之外,别無他長,一事無成。
他痛恨變回原來的自己,這種感覺就好像重新穿回以往沾滿油污、皺巴巴的舊衣服,而這種衣服哪怕是新的也談不上有多好。
他的眼淚掉到放在行李箱最上層迪基的藍白條紋襯衫上。
這件襯衫就像當初從蒙吉貝洛迪基的抽屜裡拿出來時一樣,漿洗得筆挺、幹淨如新。
可是這件襯衫口袋上用紅色字母繡着迪基的首字母縮寫。
他一邊整理行李,一邊執拗地盡可能把迪基的物品留下來,隻要上面沒有迪基的首字母縮寫,或者别人記不起是迪基的東西。
瑪吉也許會記得一些,比如那本嶄新的藍色真皮通訊錄,迪基隻在上面寫了幾個地址,這很可能就是瑪吉送的。
不過他以後也不打算和瑪吉再見面了。
湯姆在帕爾馬酒店結完賬,但他還得等第二天才能坐船回大陸。
他預訂船票時用的是格林裡夫的名字,心想這是他最後一次用格林裡夫的身份訂票了,不過也說不定。
他心中還抱着一絲幻想,也許一切麻煩都會煙消雲散。
僅僅是也許。
但是如果就此洩氣絕望,也不理性。
就算是重新做回湯姆·雷普利,洩氣絕望也是不理性的。
以前的湯姆·雷普利可并不意氣消沉,雖然表面看上去常常如此。
難道他沒從這幾個月的經曆中學到點什麼嗎?輕松快樂,抑郁寡歡,戀戀不舍,若有所思,彬彬有禮,這些外在的東西都可以一招一式地表演出來。
在帕勒莫的最後一天,他一早醒來就冒出一個好主意:他可以用一個化名将迪基所有的衣物寄存在美國運通威尼斯的辦事處,将來如果他想或者必須拿回來時,就再去取回來,不然就永久丢棄在那裡。
想到迪基那些質量上乘的襯衫、裝着精緻袖扣和帶姓名手環的首飾盒,以及各種腕表能安全地寄存在某個地方,而不是丢進第勒尼安海或西西裡的某個垃圾箱,他的心裡好受多了。
于是他把迪基兩個旅行箱上的姓名首字母縮寫刮掉,上好鎖,連同他在帕勒莫剛剛動筆的兩幅油畫,一起從那不勒斯寄到美國運通威尼斯辦事處。
他用了一個叫羅伯特·S·範肖的化名。
他留在身邊唯一能洩露迪基身份的物品是迪基的幾枚戒指。
他把它們放到一個難看的棕色小皮盒裡。
這個小皮盒是托馬斯·雷普利的東西,多年來無論旅行或搬家,他都随身攜帶,裡面盡是些有趣的玩意,如袖扣、領針、形狀奇特的紐