十五

關燈
其中一個鑰匙環上挂着兩把菲亞特汽車鑰匙。

    他翻開皮夾找駕照,還真找到了。

    駕照上寫得很詳細,車子是一輛一九五五年産菲亞特一四〇〇型敞篷汽車。

    如果這輛車停在附近,他就能找到。

    他翻了弗雷迪的每一個口袋,就連黃皮馬甲口袋都翻了,卻沒找到一張停車券。

    他走到臨街的窗前,差點笑了出來,事情原來如此簡單:在馬路正對面就有一輛黑色敞篷汽車。

    他雖然沒有十足的把握,但基本能确定車内沒有人。

     他突然知道自己下一步該怎麼做了。

    他開始收拾房間,從酒櫃裡拿出杜松子酒和苦艾酒,再一想,又拿出佩諾茴香酒,因為後者酒味更濃烈。

    他把酒瓶放在長條形餐桌上,用高腳杯調制了一杯加了冰塊的馬提尼雞尾酒。

    他先喝了一點,好讓杯口有飲過的痕迹,然後将一部分酒倒入另一個杯中,舉着杯子來到弗雷迪跟前,用弗雷迪那軟綿綿的手指壓了壓杯子,再拿回到桌上。

    他看了看弗雷迪的傷口,發現傷口已經不再流血,或許是流得越來越慢,反正沒有滲穿毛巾,沾染到地闆。

    他拖着弗雷迪的屍體,将它靠着牆壁,直接用酒瓶灌了一些杜松子酒到弗雷迪的喉嚨裡。

    酒下去得并不順暢,大部分都淌到胸前襯衫上。

    但湯姆覺得意大利警察估計不會做血液測試,來判斷弗雷迪的醉酒程度。

    湯姆心不在焉地看了看弗雷迪松弛、污穢的面孔,胃裡一陣作嘔地痙攣。

    他立即移開視線,絕對不能再看到那張臉。

    他的頭開始嗡嗡作響,仿佛馬上要暈過去。

     湯姆踉跄地穿過房間,走到臨街的窗前,心想現在自己要是暈過去,那就好玩了。

    他皺着眉頭看着樓下那輛黑色敞篷轎車,深深吸了一口新鮮空氣,告訴自己,現在不會暈過去。

    他非常清楚接下來該做什麼。

    最後一刻,為他們倆準備佩諾茴香酒,用另外兩個印有他們指紋的杯子盛茴香酒。

    煙灰缸必須是滿的。

    弗雷迪抽切斯特菲爾德牌香煙。

    然後是亞壁古道。

    再找一處墳墓後面黑暗的空地。

    亞壁古道有長長的一段路沒有街燈。

    弗雷迪的錢包必須消失。

    目标隻有一個:制造一起搶劫案。

     湯姆還有數小時的餘裕,但他卻一直将現場布置妥當後才罷手。

    十幾根點過的切斯特菲爾德牌香煙,還有數量相仿的點過的&ldquo巧擊&rdquo牌香煙,都被掐滅在煙灰缸裡。

    一杯佩諾茴香酒打碎在浴室地磚上,但隻清理了一半污迹。

    雖然湯姆已經把現場布置得十分逼真,他卻假想能再有幾個小時的時間進行清理&mdash&mdash假如弗雷迪的屍體晚上九點被發現,而警方十二點時覺得他值得訊問一番,因為有人可能正巧知道弗雷迪今天去拜訪迪基·格林裡夫先生了。

    如果那樣的話,他八點之前就必須将一切全部清理幹淨。

    根據他編的供詞,弗雷迪原本打算七點就離開他的公寓(事實上他也确實七點前就走了)。

    迪基是個非常愛整潔的人,哪怕喝了點酒,而現在房子這麼亂,隻是因為亂有亂的好處,能幫他自圓其說。

    他必須相信自己。

     明天上午十點半,他将按原計劃前往那不勒斯和帕爾馬,除非警方由于某種原因将他扣留。

    萬一明天早晨他在報上看到弗雷迪的屍體被發現,而警方又沒有設法聯系他,湯姆想,那麼他将主動向警方報告弗雷迪在他家一直待到傍晚時分,這樣做會顯得他心裡沒鬼。

    但他又突然想到,法醫能發現弗雷迪中午就死了。

    現在還是大白天,他沒法将弗雷迪的屍體弄出去。

    他現在唯一的希望是,弗雷迪的屍體由于隔了太長時間才被發現,以緻法醫已經沒法判斷他死于何時了。

    他必須在沒有任何人發現的情況下,設法将屍體弄出去&mdash&mdash譬如他可以若無其事地将弗雷迪的屍體當作醉漢那樣扶下樓&mdash&mdash如果成功的話,即使他一定要做說明,他可以說弗雷迪下午四點或五點就離開他家了。

     湯姆惴惴不安地等了五六個小時,才等到天完全黑下來。

    他一度都快等不下去了。

    地闆上的屍體像一座大山!他根本不想殺他!弗雷迪和他那些龌龊、下流的懷疑,完全是沒有必要的。

    湯姆坐在椅子邊上,瑟瑟發抖,将手指關節掰得咯吱作響。

    他想出去走走,又怕留屍體單獨在屋裡。

    如果他和弗雷迪待了一下午,聊天喝酒,一定會鬧出很大動靜。

    想到這裡,湯姆打開收音機,調到某個播放舞曲的頻道。

    他自己喝一杯應該不妨事,反正在杜撰的情節裡,他也喝了酒。

    于是他用冰塊又調制了雙份馬提尼。

    他并不想喝,但還是一飲而盡。

     酒一下肚,更強化了他原先的想法。

    他站在原地低頭看弗雷迪高大壯碩的身軀,裹在輕便大衣裡,蜷縮在他腳下。

    屍體雖然很礙眼,但他現在既沒力氣也沒心情去整理它。

    他心想,弗雷迪的死是多麼倒黴,多麼愚蠢,多麼難看,多麼危險,多麼毫無必要!他死得真慘、真冤。

    不過弗雷迪也有可恨之處。

    一個自私、愚蠢的家夥,居然懷疑自己的摯友&mdash&mdash迪基當然算得上他的摯友&mdash&mdash性偏差,并看不起他。

    想到&ldquo性偏差&rdquo這個詞,湯姆不禁笑了。

    連性都沒有,哪來的偏差?他看着弗雷迪的屍首,惡狠狠地低語道:&ldquo弗雷迪·米爾斯,你死于自己那肮髒的想法。

    &rdquo