十三
關燈
小
中
大
出售迪基的房子和裡面的家具。
還有汽艇。
迪基曾經說過,普西為村裡人做過這種中介工作。
他本打算将迪基的物品全部打包帶到羅馬,但是又擔心瑪吉懷疑他為什麼短時間内帶走這麼多東西,于是打定主意,之後再說搬到羅馬是迪基臨時起意。
第二天下午三點鐘左右,湯姆去了一趟郵局,收到一封迪基的美國友人寄給迪基的有趣信件,卻沒有他自己的信件,回家的路上,他卻在腦海中想象他正讀着迪基的來信,就連具體的措辭都想出來了。
這樣,如果需要的話,他可以轉述給瑪吉聽。
他甚至讓自己感受到了,迪基突然改變主意帶給自己的輕微詫異。
一到家,他就着手把迪基最好的畫作和最好的亞麻制品裝進一個大紙殼箱裡。
這是他在回家途中向開雜貨店的埃爾多要來的。
他不慌不忙、有條不紊地整理着,心裡做好了瑪吉随時過來的準備。
但是直到四點鐘,瑪吉才露面。
&ldquo你還沒走啊?&rdquo她進來看到湯姆問道。
&ldquo是啊。
我今天接到迪基一封來信。
他打定主意,準備搬到羅馬去。
&rdquo湯姆挺直身闆,笑了笑,好像這個消息也令他很吃驚。
&ldquo他要我把他的東西,能帶走的都帶走。
&rdquo &ldquo搬到羅馬去?去住多久?&rdquo &ldquo我不知道。
反正肯定會過完這個冬天。
&rdquo湯姆邊說邊整理迪基的油畫。
&ldquo他一冬天都不回來了嗎?&rdquo瑪吉的聲音聽起來茫然若失。
&ldquo估計不回來了。
他說他也許會賣掉這所房子,不過這個還沒有定。
&rdquo &ldquo天呐!&mdash&mdash發生什麼事了?&rdquo 湯姆聳聳肩。
&ldquo看來他是想在羅馬過冬了。
他說他會給你寫信。
我還以為今天下午你或許已經收到他的信了呢。
&rdquo &ldquo沒有。
&rdquo 兩人誰也不再說話。
湯姆繼續整理東西。
他突然反應過來,他還沒整理自己的東西。
回來之後,他還沒進過自己的房間。
&ldquo他還會去科蒂納,對吧?&rdquo瑪吉問道。
&ldquo不,他不去了。
他說他會給弗雷迪寫信,取消這次行程。
不過這應該不影響你去。
&rdquo湯姆望着瑪吉。
&ldquo哦,對了,迪基說這台電冰箱歸你了。
你可以找人幫你擡過去。
&rdquo 瑪吉驚愕的表情并沒有因為收到冰箱這個禮物而有絲毫改變。
湯姆心裡清楚,瑪吉想知道他是否還和迪基住一起。
而且看到湯姆歡快的樣子,瑪吉估計認定他們十有八九會繼續住一起。
湯姆感覺這個問題就在瑪吉嘴邊,瑪吉這時的心理就像個孩子,讓人一覽無餘。
果不其然,她問:&ldquo你倆在羅馬住一起嗎?&rdquo &ldquo也許會住一程。
我先幫他安頓下來。
我這個月想去一趟巴黎,然後到十二月中旬左右,我就回美國。
&rdquo 瑪吉一副萎靡不振的樣子。
湯姆知道,她在想象未來孤單的日子&mdash&mdash就算迪基定期回來看望她,也于事無補。
周日的早晨将會很空虛,用餐時也孤零零的。
&ldquo聖誕節他準備怎麼過?你覺得他是在羅馬過還是回這裡?&rdquo 湯姆的語調裡暗藏了一絲憤懑,&ldquo我覺得他不會回來的,我感覺他想一個人待着。
&rdquo 瑪吉這時已經驚訝得說不出話來,一副既震驚又心痛的樣子。
等她收到他回羅馬後給她寫的信,就更有好戲看了,湯姆思忖着。
當然,他會把信寫得和迪基一樣溫柔體貼,但是在信中,他會明白無誤地表示,他再也不想見到她了。
過了幾分鐘,瑪吉站起身來,心不在焉地和湯姆道别。
湯姆突然有種感覺,她也許今天就會給迪基打電話,甚至去羅馬找迪基。
不過那又怎樣?迪基或許換旅館了。
羅馬有那麼多旅館,如果她來羅馬找迪基,夠她找上幾天了。
如果她打電話或來羅馬找,都聯系不上迪基,她會認為迪基和湯姆·雷普利一道去巴黎或其他某個城市了。
湯姆瞥了一眼那不勒斯來的報紙,想看看上面有沒有在聖雷莫附近發現沉船的新聞。
如果是圖片新聞,邊上一定會配以&ldquo聖雷莫神秘沉船&rdquo之類的文字。
船上若是還有血迹,這些家夥更會大肆渲染一番,那種意大利報紙一貫鐘愛的驚悚文風:&ldquo聖雷莫的年輕漁民喬吉奧吉亞·迪&middo
還有汽艇。
迪基曾經說過,普西為村裡人做過這種中介工作。
他本打算将迪基的物品全部打包帶到羅馬,但是又擔心瑪吉懷疑他為什麼短時間内帶走這麼多東西,于是打定主意,之後再說搬到羅馬是迪基臨時起意。
第二天下午三點鐘左右,湯姆去了一趟郵局,收到一封迪基的美國友人寄給迪基的有趣信件,卻沒有他自己的信件,回家的路上,他卻在腦海中想象他正讀着迪基的來信,就連具體的措辭都想出來了。
這樣,如果需要的話,他可以轉述給瑪吉聽。
他甚至讓自己感受到了,迪基突然改變主意帶給自己的輕微詫異。
一到家,他就着手把迪基最好的畫作和最好的亞麻制品裝進一個大紙殼箱裡。
這是他在回家途中向開雜貨店的埃爾多要來的。
他不慌不忙、有條不紊地整理着,心裡做好了瑪吉随時過來的準備。
但是直到四點鐘,瑪吉才露面。
&ldquo你還沒走啊?&rdquo她進來看到湯姆問道。
&ldquo是啊。
我今天接到迪基一封來信。
他打定主意,準備搬到羅馬去。
&rdquo湯姆挺直身闆,笑了笑,好像這個消息也令他很吃驚。
&ldquo他要我把他的東西,能帶走的都帶走。
&rdquo &ldquo搬到羅馬去?去住多久?&rdquo &ldquo我不知道。
反正肯定會過完這個冬天。
&rdquo湯姆邊說邊整理迪基的油畫。
&ldquo他一冬天都不回來了嗎?&rdquo瑪吉的聲音聽起來茫然若失。
&ldquo估計不回來了。
他說他也許會賣掉這所房子,不過這個還沒有定。
&rdquo &ldquo天呐!&mdash&mdash發生什麼事了?&rdquo 湯姆聳聳肩。
&ldquo看來他是想在羅馬過冬了。
他說他會給你寫信。
我還以為今天下午你或許已經收到他的信了呢。
&rdquo &ldquo沒有。
&rdquo 兩人誰也不再說話。
湯姆繼續整理東西。
他突然反應過來,他還沒整理自己的東西。
回來之後,他還沒進過自己的房間。
&ldquo他還會去科蒂納,對吧?&rdquo瑪吉問道。
&ldquo不,他不去了。
他說他會給弗雷迪寫信,取消這次行程。
不過這應該不影響你去。
&rdquo湯姆望着瑪吉。
&ldquo哦,對了,迪基說這台電冰箱歸你了。
你可以找人幫你擡過去。
&rdquo 瑪吉驚愕的表情并沒有因為收到冰箱這個禮物而有絲毫改變。
湯姆心裡清楚,瑪吉想知道他是否還和迪基住一起。
而且看到湯姆歡快的樣子,瑪吉估計認定他們十有八九會繼續住一起。
湯姆感覺這個問題就在瑪吉嘴邊,瑪吉這時的心理就像個孩子,讓人一覽無餘。
果不其然,她問:&ldquo你倆在羅馬住一起嗎?&rdquo &ldquo也許會住一程。
我先幫他安頓下來。
我這個月想去一趟巴黎,然後到十二月中旬左右,我就回美國。
&rdquo 瑪吉一副萎靡不振的樣子。
湯姆知道,她在想象未來孤單的日子&mdash&mdash就算迪基定期回來看望她,也于事無補。
周日的早晨将會很空虛,用餐時也孤零零的。
&ldquo聖誕節他準備怎麼過?你覺得他是在羅馬過還是回這裡?&rdquo 湯姆的語調裡暗藏了一絲憤懑,&ldquo我覺得他不會回來的,我感覺他想一個人待着。
&rdquo 瑪吉這時已經驚訝得說不出話來,一副既震驚又心痛的樣子。
等她收到他回羅馬後給她寫的信,就更有好戲看了,湯姆思忖着。
當然,他會把信寫得和迪基一樣溫柔體貼,但是在信中,他會明白無誤地表示,他再也不想見到她了。
過了幾分鐘,瑪吉站起身來,心不在焉地和湯姆道别。
湯姆突然有種感覺,她也許今天就會給迪基打電話,甚至去羅馬找迪基。
不過那又怎樣?迪基或許換旅館了。
羅馬有那麼多旅館,如果她來羅馬找迪基,夠她找上幾天了。
如果她打電話或來羅馬找,都聯系不上迪基,她會認為迪基和湯姆·雷普利一道去巴黎或其他某個城市了。
湯姆瞥了一眼那不勒斯來的報紙,想看看上面有沒有在聖雷莫附近發現沉船的新聞。
如果是圖片新聞,邊上一定會配以&ldquo聖雷莫神秘沉船&rdquo之類的文字。
船上若是還有血迹,這些家夥更會大肆渲染一番,那種意大利報紙一貫鐘愛的驚悚文風:&ldquo聖雷莫的年輕漁民喬吉奧吉亞·迪&middo