十二
關燈
小
中
大
&ldquo你要是跳,我也跳!&rdquo湯姆吼道,&ldquo你跳嗎?&rdquo他希望迪基減速。
&ldquo要我跳?沒問題!&rdquo迪基猛地将馬達減速。
他松開舵柄,脫下外套。
汽艇彈了一下,失去了動力。
&ldquo來吧。
&rdquo迪基道,同時示意湯姆把外褲脫了。
湯姆瞥了一眼陸地,遠方的聖雷莫隻見一片朦胧的粉白和淡紅。
他假裝随意地撿起槳,像是要把它放在雙膝之間把玩。
正當迪基褪下褲子時,湯姆舉起槳,照準迪基的頭頂打去。
&ldquo哎呀!&rdquo迪基發出慘叫,瞪着湯姆,半個身子滑出木質座位。
他驚訝而無力地擡起蒼白的眉毛。
湯姆站起來,又是一槳狠狠地打下去,像一根崩斷的橡皮筋,釋放出全身力氣。
&ldquo上帝啊!&rdquo迪基喃喃地說,怒視着他,表情猙獰,那雙藍色的眼睛卻已經眼神渙散,整個人失去了意識。
湯姆又用左手揮動船槳,這次擊中了迪基頭顱的側面,槳邊砍出一道粗鈍的血口。
迪基在艙底扭曲着身子,喉嚨裡發出呻吟聲,像是在抗議。
這聲音巨大而有力,把湯姆吓了一跳。
湯姆用槳邊捅擊迪基的頸部三下,力氣之大,簡直像是用一把斧頭在砍樹。
汽艇搖晃着,漾在艇弦邊的海水濺濕了湯姆的腳。
他又揮起船槳朝迪基的前額削去,隻見一汪血從擊打處慢慢滲出。
湯姆舉起船槳準備再砍時,他感到有些累了,但迪基的手還在艙底向他揮動着,伸直兩條長腿掙紮着向他靠近。
湯姆像拿起刺刀似的抓起槳柄狠命刺向迪基,這下迪基俯卧的軀體松弛下來,一動不動。
湯姆站直身子,艱難地調勻呼吸。
他朝四周張望,沒有其他船隻,一個都沒見着,隻有遠處一艘汽艇像個小白點似的從右向左朝海岸駛去。
他放下木漿,扯下迪基的綠寶石戒指,放進自己的口袋。
迪基手上另一隻戒指戴得比較緊,但湯姆還是把它硬拽下來,扯得迪基指節處鮮血直流。
他翻看了迪基的褲子口袋,裡面有幾枚法國和意大利硬币,他沒動硬币,拿走了拴着三把鑰匙的鑰匙鍊。
他又撿起迪基的外套,從口袋裡掏出給瑪吉買的香水。
他還從貼身裡兜翻出香煙、銀打火機、鉛筆頭、鳄魚皮錢包和幾張小卡片。
湯姆将這些東西全部塞進自己燈芯絨外套的口袋裡。
接着他伸手去夠繞在白色水泥錘上的繩索。
繩索的一端系在船頭的金屬環上。
湯姆竭力想将繩索從金屬環上解開,但這卻是個可惡的死結,由于海水浸泡,已經常年不曾解開過。
湯姆使勁朝繩結打了一拳,得有一把刀才行。
他看了看迪基。
他死了嗎?湯姆将身子蜷伏在愈見逼仄的船頭位置,仔細觀察迪基是否還有一絲生命表征。
他不敢用手去碰迪基,不敢去碰他的胸口或按他的脈搏。
他轉身死命狂扯繩索,直到發現愈扯愈緊才放棄。
他的打火機。
他從放在船底的自己褲子裡摸出打火機,點着火,将火苗對準繩索幹燥的那段。
繩索粗達一點五英寸,火焰燃燒得很慢,湯姆利用這個間隙又朝四周看了看。
隔着這麼遠的距離,那位意大利船主能看見他嗎?這團堅硬的灰色繩索非常不好點燃,隻泛出點紅光,冒出一點白煙,最後散成一縷縷細絲。
湯姆用力一拽,打火機滅了。
湯姆再次點着打火機,繼續拽那團繩索。
最後繩索總算松開了。
湯姆顧不上害怕,将繩索繞了四圈,套在迪基裸露的腳踝上,然後打了一個又大又醜的結。
他把結打得牢牢的,因為他不太會打結,怕打得不牢會松開。
他現在已經冷靜下來,思維變得連貫而有條理。
他估摸繩索約有三十五至四十英尺長,而水泥錘的重量足以将屍體沉下去。
屍體也許會漂一會兒,但絕不會再浮上來。
湯姆将水泥錘抛進海裡,撲通一聲,它沉入清澈的海水裡,激起一團泡沫,消失不見。
水泥錘越沉越深,直至将連在迪基腳踝的繩索繃緊。
湯姆将迪基的腳踝順勢擡上船邊,接着又拉起迪基一條胳膊,想讓他身體最重的肩膀部位越過船舷上沿。
迪基的手耷拉着,還有餘溫,對湯姆的行動并不配合。
迪基的肩膀貼在船底,湯姆一拽,手臂像橡皮筋一樣伸展開來,身體卻不動。
湯姆單膝跪着,托着迪基的屍體往船外舉。
湯姆的動作令船晃蕩起來,他忘了自己在水上,而世界上唯一令他害怕的就是海水。
湯姆思忖必須從船尾将屍體抛入海裡,因為船尾更接近海面。
他拖着迪基軟趴趴的屍體往船尾移,繩索也跟着在船舷上滑動。
湯姆根據水泥錘在水裡的浮力判斷它尚沒有觸底。
到船尾後,這次他改為先擡迪基的頭和肩膀,将他的屍體翻過來,一點一點往外推。
迪基的頭已經進到水裡,腰部卡在船舷上,兩條腿卻像磁鐵一樣緊緊吸在艙底,任憑湯姆怎麼用力都紋絲不動,正如剛才他的肩膀貼在船底一樣。
湯姆深吸一口氣,使勁
&ldquo要我跳?沒問題!&rdquo迪基猛地将馬達減速。
他松開舵柄,脫下外套。
汽艇彈了一下,失去了動力。
&ldquo來吧。
&rdquo迪基道,同時示意湯姆把外褲脫了。
湯姆瞥了一眼陸地,遠方的聖雷莫隻見一片朦胧的粉白和淡紅。
他假裝随意地撿起槳,像是要把它放在雙膝之間把玩。
正當迪基褪下褲子時,湯姆舉起槳,照準迪基的頭頂打去。
&ldquo哎呀!&rdquo迪基發出慘叫,瞪着湯姆,半個身子滑出木質座位。
他驚訝而無力地擡起蒼白的眉毛。
湯姆站起來,又是一槳狠狠地打下去,像一根崩斷的橡皮筋,釋放出全身力氣。
&ldquo上帝啊!&rdquo迪基喃喃地說,怒視着他,表情猙獰,那雙藍色的眼睛卻已經眼神渙散,整個人失去了意識。
湯姆又用左手揮動船槳,這次擊中了迪基頭顱的側面,槳邊砍出一道粗鈍的血口。
迪基在艙底扭曲着身子,喉嚨裡發出呻吟聲,像是在抗議。
這聲音巨大而有力,把湯姆吓了一跳。
湯姆用槳邊捅擊迪基的頸部三下,力氣之大,簡直像是用一把斧頭在砍樹。
汽艇搖晃着,漾在艇弦邊的海水濺濕了湯姆的腳。
他又揮起船槳朝迪基的前額削去,隻見一汪血從擊打處慢慢滲出。
湯姆舉起船槳準備再砍時,他感到有些累了,但迪基的手還在艙底向他揮動着,伸直兩條長腿掙紮着向他靠近。
湯姆像拿起刺刀似的抓起槳柄狠命刺向迪基,這下迪基俯卧的軀體松弛下來,一動不動。
湯姆站直身子,艱難地調勻呼吸。
他朝四周張望,沒有其他船隻,一個都沒見着,隻有遠處一艘汽艇像個小白點似的從右向左朝海岸駛去。
他放下木漿,扯下迪基的綠寶石戒指,放進自己的口袋。
迪基手上另一隻戒指戴得比較緊,但湯姆還是把它硬拽下來,扯得迪基指節處鮮血直流。
他翻看了迪基的褲子口袋,裡面有幾枚法國和意大利硬币,他沒動硬币,拿走了拴着三把鑰匙的鑰匙鍊。
他又撿起迪基的外套,從口袋裡掏出給瑪吉買的香水。
他還從貼身裡兜翻出香煙、銀打火機、鉛筆頭、鳄魚皮錢包和幾張小卡片。
湯姆将這些東西全部塞進自己燈芯絨外套的口袋裡。
接着他伸手去夠繞在白色水泥錘上的繩索。
繩索的一端系在船頭的金屬環上。
湯姆竭力想将繩索從金屬環上解開,但這卻是個可惡的死結,由于海水浸泡,已經常年不曾解開過。
湯姆使勁朝繩結打了一拳,得有一把刀才行。
他看了看迪基。
他死了嗎?湯姆将身子蜷伏在愈見逼仄的船頭位置,仔細觀察迪基是否還有一絲生命表征。
他不敢用手去碰迪基,不敢去碰他的胸口或按他的脈搏。
他轉身死命狂扯繩索,直到發現愈扯愈緊才放棄。
他的打火機。
他從放在船底的自己褲子裡摸出打火機,點着火,将火苗對準繩索幹燥的那段。
繩索粗達一點五英寸,火焰燃燒得很慢,湯姆利用這個間隙又朝四周看了看。
隔着這麼遠的距離,那位意大利船主能看見他嗎?這團堅硬的灰色繩索非常不好點燃,隻泛出點紅光,冒出一點白煙,最後散成一縷縷細絲。
湯姆用力一拽,打火機滅了。
湯姆再次點着打火機,繼續拽那團繩索。
最後繩索總算松開了。
湯姆顧不上害怕,将繩索繞了四圈,套在迪基裸露的腳踝上,然後打了一個又大又醜的結。
他把結打得牢牢的,因為他不太會打結,怕打得不牢會松開。
他現在已經冷靜下來,思維變得連貫而有條理。
他估摸繩索約有三十五至四十英尺長,而水泥錘的重量足以将屍體沉下去。
屍體也許會漂一會兒,但絕不會再浮上來。
湯姆将水泥錘抛進海裡,撲通一聲,它沉入清澈的海水裡,激起一團泡沫,消失不見。
水泥錘越沉越深,直至将連在迪基腳踝的繩索繃緊。
湯姆将迪基的腳踝順勢擡上船邊,接着又拉起迪基一條胳膊,想讓他身體最重的肩膀部位越過船舷上沿。
迪基的手耷拉着,還有餘溫,對湯姆的行動并不配合。
迪基的肩膀貼在船底,湯姆一拽,手臂像橡皮筋一樣伸展開來,身體卻不動。
湯姆單膝跪着,托着迪基的屍體往船外舉。
湯姆的動作令船晃蕩起來,他忘了自己在水上,而世界上唯一令他害怕的就是海水。
湯姆思忖必須從船尾将屍體抛入海裡,因為船尾更接近海面。
他拖着迪基軟趴趴的屍體往船尾移,繩索也跟着在船舷上滑動。
湯姆根據水泥錘在水裡的浮力判斷它尚沒有觸底。
到船尾後,這次他改為先擡迪基的頭和肩膀,将他的屍體翻過來,一點一點往外推。
迪基的頭已經進到水裡,腰部卡在船舷上,兩條腿卻像磁鐵一樣緊緊吸在艙底,任憑湯姆怎麼用力都紋絲不動,正如剛才他的肩膀貼在船底一樣。
湯姆深吸一口氣,使勁