十一
關燈
小
中
大
湯姆想,但是他卻沒這麼做,這足以說明點什麼。
他站在露台的一角,向朦胧的海天交界處放眼望去,什麼也沒想,什麼感覺也沒有,心裡隻有一絲淡淡的虛幻的失落和孤獨。
就連迪基和瑪吉好像都離他很遠,他們在談論什麼對他也不再重要。
他現在孤單一人,這是唯一要緊的事。
他感到一股刺痛的恐懼感沿着後脊梁骨一直傳遞到尾椎。
他聽見大門打開的聲音,就轉過身來。
迪基走了上來,面帶笑容,但他的笑容在湯姆看來是擠出來的,顯得客套。
&ldquo下雨天你站在這兒幹嘛。
&rdquo迪基貓着腰往屋内走時問道。
&ldquo這兒空氣清新,&rdquo湯姆故作愉快地說,&ldquo有你一封信。
&rdquo他把信遞給迪基,把格林裡夫先生的信塞進口袋裡。
湯姆把外衣挂進客廳的衣櫃,迪基開始讀那封紐約來信。
這封信寫得很有趣,他邊讀邊放聲大笑。
等他讀完信,湯姆才開口道,&ldquo你認為瑪吉願意和我們一起去巴黎嗎?&rdquo 迪基顯得詫異。
&ldquo我想她肯定會去。
&rdquo &ldquo嗯,問問她吧。
&rdquo湯姆表現出很興奮的樣子。
&ldquo我說不準會不會去巴黎,&rdquo迪基道,&ldquo我不介意去某個地方小住數日,但巴黎&mdash&mdash&rdquo說着他點燃一根煙。
&ldquo聖雷莫倒是不錯,甚至熱那亞也行,那可是個大城市。
&rdquo &ldquo熱那亞再大也不能跟巴黎比吧?&rdquo &ldquo當然不能比,可是近多了。
&rdquo &ldquo那我們到底什麼時候去巴黎?&rdquo &ldquo我不知道。
看看吧,反正巴黎一直都在那裡。
&rdquo 迪基的這些話在湯姆耳中回響,湯姆琢磨着這些話的弦外之音。
就在前天,迪基收到他父親的來信。
他還給湯姆讀了幾行,并和湯姆一起大笑起來。
但他卻沒像前幾次那樣把信念完。
湯姆确信,格林裡夫先生一定在信中告訴迪基他對湯姆·雷普利受夠了,并懷疑湯姆用他給的錢花天酒地。
要是一個月前迪基讀到這樣的話,他會樂不可支,但現在情況變了,湯姆思忖着。
&ldquo我的意思是,我還剩點錢,不如去巴黎玩一趟。
&rdquo湯姆還在勸迪基。
&ldquo要去你去吧,我現在沒心情。
我還要為科蒂納之行養精蓄銳。
&rdquo &ldquo那&mdash&mdash那我們就去聖雷莫吧。
&rdquo湯姆故作愉悅地說,其實他想哭。
&ldquo好吧。
&rdquo 湯姆大步流星地穿過客廳,走進廚房。
廚房角落裡閃出一台白色冰箱巨大的身影。
他本來想喝一杯加冰塊的酒,但現在卻又不想碰這玩意。
他與迪基和瑪吉在那不勒斯花了一整天時間挑冰箱,選冰格盤,數裡面的格子數量。
數到最後,湯姆頭暈眼花,都分不清哪台是哪台了。
但迪基和瑪吉卻像新婚夫婦一樣,依舊勁頭十足。
他們又到咖啡館裡,花了幾個小時,把所看的冰箱讨論一番,優劣如何,最後才決定買現在的這台。
瑪吉現在往迪基家跑得比以往都要勤,因為她把自己的一些食物放在冰箱裡,還經常來要冰塊。
湯姆一下反應過來,自己為何對這台冰箱恨之入骨。
這台冰箱象征着迪基将長居此地。
它不僅令他倆原計劃今年冬天的希臘之旅泡湯,而且今後迪基也不會像湯姆剛來頭一星期時兩人商議的那樣,搬到巴黎或羅馬去居住。
作為整個村子裡僅有的四台冰箱之一,這台冰箱有六個冰格盤,而冰箱門上的置物架多得每次開門就像有一個超市在你眼前晃動。
有了這台冰箱,迪基哪兒都不會再去了。
湯姆看着手中沒有加冰的酒。
他的雙手在顫抖。
昨天迪基在和他聊天時還用随意的口吻問他,&ldquo你準備回家過聖誕節嗎?&rdquo但該死的迪基明明知道他不會回家過聖誕。
迪基知道他連家都沒有,怎麼可能回家過聖誕。
他把波士頓多蒂姑媽的事原原本本地告訴過迪基,這已經是赤裸裸地暗示了。
瑪吉有一大堆聖誕節計劃,她存了一罐英國李子布丁,還準備從附近農戶手裡買一隻火雞。
湯姆可以想象到她滿心甜蜜大肆張羅的樣子。
她會用一張硬紙闆剪一棵聖誕樹;準備&ldquo平安夜&rdquo蛋奶酒;為迪基準備的貼心禮物:瑪吉親手織的衣物。
她向來将迪基的襪子帶回家織補。
然後兩人會不經意地、客氣地将他排除在外。
他們會客套地問候他,一副勉為其難的樣子。
湯姆簡直沒法想下去。
好吧,他選擇走人。
與其和他倆過一個受罪的聖誕節,不如去幹點别的事。
*** (1) 以上這段對話為意大利語。
他站在露台的一角,向朦胧的海天交界處放眼望去,什麼也沒想,什麼感覺也沒有,心裡隻有一絲淡淡的虛幻的失落和孤獨。
就連迪基和瑪吉好像都離他很遠,他們在談論什麼對他也不再重要。
他現在孤單一人,這是唯一要緊的事。
他感到一股刺痛的恐懼感沿着後脊梁骨一直傳遞到尾椎。
他聽見大門打開的聲音,就轉過身來。
迪基走了上來,面帶笑容,但他的笑容在湯姆看來是擠出來的,顯得客套。
&ldquo下雨天你站在這兒幹嘛。
&rdquo迪基貓着腰往屋内走時問道。
&ldquo這兒空氣清新,&rdquo湯姆故作愉快地說,&ldquo有你一封信。
&rdquo他把信遞給迪基,把格林裡夫先生的信塞進口袋裡。
湯姆把外衣挂進客廳的衣櫃,迪基開始讀那封紐約來信。
這封信寫得很有趣,他邊讀邊放聲大笑。
等他讀完信,湯姆才開口道,&ldquo你認為瑪吉願意和我們一起去巴黎嗎?&rdquo 迪基顯得詫異。
&ldquo我想她肯定會去。
&rdquo &ldquo嗯,問問她吧。
&rdquo湯姆表現出很興奮的樣子。
&ldquo我說不準會不會去巴黎,&rdquo迪基道,&ldquo我不介意去某個地方小住數日,但巴黎&mdash&mdash&rdquo說着他點燃一根煙。
&ldquo聖雷莫倒是不錯,甚至熱那亞也行,那可是個大城市。
&rdquo &ldquo熱那亞再大也不能跟巴黎比吧?&rdquo &ldquo當然不能比,可是近多了。
&rdquo &ldquo那我們到底什麼時候去巴黎?&rdquo &ldquo我不知道。
看看吧,反正巴黎一直都在那裡。
&rdquo 迪基的這些話在湯姆耳中回響,湯姆琢磨着這些話的弦外之音。
就在前天,迪基收到他父親的來信。
他還給湯姆讀了幾行,并和湯姆一起大笑起來。
但他卻沒像前幾次那樣把信念完。
湯姆确信,格林裡夫先生一定在信中告訴迪基他對湯姆·雷普利受夠了,并懷疑湯姆用他給的錢花天酒地。
要是一個月前迪基讀到這樣的話,他會樂不可支,但現在情況變了,湯姆思忖着。
&ldquo我的意思是,我還剩點錢,不如去巴黎玩一趟。
&rdquo湯姆還在勸迪基。
&ldquo要去你去吧,我現在沒心情。
我還要為科蒂納之行養精蓄銳。
&rdquo &ldquo那&mdash&mdash那我們就去聖雷莫吧。
&rdquo湯姆故作愉悅地說,其實他想哭。
&ldquo好吧。
&rdquo 湯姆大步流星地穿過客廳,走進廚房。
廚房角落裡閃出一台白色冰箱巨大的身影。
他本來想喝一杯加冰塊的酒,但現在卻又不想碰這玩意。
他與迪基和瑪吉在那不勒斯花了一整天時間挑冰箱,選冰格盤,數裡面的格子數量。
數到最後,湯姆頭暈眼花,都分不清哪台是哪台了。
但迪基和瑪吉卻像新婚夫婦一樣,依舊勁頭十足。
他們又到咖啡館裡,花了幾個小時,把所看的冰箱讨論一番,優劣如何,最後才決定買現在的這台。
瑪吉現在往迪基家跑得比以往都要勤,因為她把自己的一些食物放在冰箱裡,還經常來要冰塊。
湯姆一下反應過來,自己為何對這台冰箱恨之入骨。
這台冰箱象征着迪基将長居此地。
它不僅令他倆原計劃今年冬天的希臘之旅泡湯,而且今後迪基也不會像湯姆剛來頭一星期時兩人商議的那樣,搬到巴黎或羅馬去居住。
作為整個村子裡僅有的四台冰箱之一,這台冰箱有六個冰格盤,而冰箱門上的置物架多得每次開門就像有一個超市在你眼前晃動。
有了這台冰箱,迪基哪兒都不會再去了。
湯姆看着手中沒有加冰的酒。
他的雙手在顫抖。
昨天迪基在和他聊天時還用随意的口吻問他,&ldquo你準備回家過聖誕節嗎?&rdquo但該死的迪基明明知道他不會回家過聖誕。
迪基知道他連家都沒有,怎麼可能回家過聖誕。
他把波士頓多蒂姑媽的事原原本本地告訴過迪基,這已經是赤裸裸地暗示了。
瑪吉有一大堆聖誕節計劃,她存了一罐英國李子布丁,還準備從附近農戶手裡買一隻火雞。
湯姆可以想象到她滿心甜蜜大肆張羅的樣子。
她會用一張硬紙闆剪一棵聖誕樹;準備&ldquo平安夜&rdquo蛋奶酒;為迪基準備的貼心禮物:瑪吉親手織的衣物。
她向來将迪基的襪子帶回家織補。
然後兩人會不經意地、客氣地将他排除在外。
他們會客套地問候他,一副勉為其難的樣子。
湯姆簡直沒法想下去。
好吧,他選擇走人。
與其和他倆過一個受罪的聖誕節,不如去幹點别的事。
*** (1) 以上這段對話為意大利語。