關燈
quo你怎麼到這裡來了?&rdquo &ldquo來看你啊!還有切吉一家。

    他們留我住幾天。

    &rdquo &ldquo太好了!我現在正要和一個朋友到那不勒斯去,湯姆!&rdquo迪基招手叫湯姆過來,并介紹兩人認識。

     這個美國人名叫弗雷迪·米爾斯。

    湯姆覺得他長得很醜。

    湯姆讨厭紅頭發,尤其讨厭這種胡蘿蔔色的頭發配上白皮膚,外加臉上還有雀斑的家夥。

    弗雷迪長着一對紅棕色大眼睛,眼珠子動個不停,像是有點鬥雞眼。

    或許他就是那種說話從不朝人看的人。

    他還是個胖子。

    湯姆把臉轉開,等迪基和他把話說完。

    湯姆注意到,班車在等他們倆。

    迪基和弗雷迪在談論滑雪,并約定十二月份的某天去一個湯姆從未聽過的地方。

     &ldquo到時在科蒂納我們會聚齊十五人左右,&rdquo弗雷迪說,&ldquo我們要像去年一樣,搞一個狂歡派對!玩他個三星期,把錢花光為止!&rdquo &ldquo把錢花光為止!&rdquo迪基說,&ldquo今晚見,弗雷迪!&rdquo 湯姆跟在迪基後面上了車。

    車上已經沒有座位了。

    兩人一邊是個汗臭味十足的瘦男人,另一邊是幾個體味更重的村婦。

    班車剛要駛離村鎮,迪基突然想起瑪吉會和平常一樣到他家吃午餐。

    昨天他們以為,湯姆今天搬家,不會再去那不勒斯了。

    迪基大喊司機停車。

    汽車發出刺耳的刹車聲,猛地停了下來,令所有站着的乘客都失去平衡。

    迪基把頭探出窗外,叫道,&ldquo季諾!季諾!&rdquo 馬路上一個小男孩跑了過來,接過迪基遞給他的一張一百裡拉的鈔票。

    迪基用意大利語和他說了幾句,隻聽那男孩說,&ldquo我馬上去,先生!&rdquo之後就跑開了。

    迪基向司機道謝,車子再次出發。

    &ldquo我讓那個小孩去告訴瑪吉,我們今晚就回來,不過可能要晚一點。

    &rdquo迪基說。

     &ldquo沒問題。

    &rdquo 客車在那不勒斯一個碩大雜亂的廣場把乘客放下。

    他們甫一下車,立刻被盛放葡萄、無花果、水果餡餅、西瓜的手推車和扯着嗓門兜售鋼筆和機械玩具的男孩們包圍。

    大家都給迪基讓路。

     &ldquo我知道一個吃午餐的好地方,&rdquo迪基說,&ldquo賣正宗的那不勒斯比薩。

    你愛吃比薩嗎?&rdquo &ldquo愛吃。

    &rdquo 比薩店位于一條狹窄陡峭、車子進不去的街道。

    門口挂着珠簾,店裡總共隻有六張桌子。

    每張桌子上擺着一個葡萄酒醒酒器。

    這種地方适合一坐數小時,靜靜地品酒。

    他們在店裡一直坐到下午五點鐘,迪基提議去凱丹廣場(1)。

    他向湯姆緻歉,因為沒能帶他去參觀當地藏有達·芬奇和希奧托科普洛斯(2)真迹的博物館。

    不過可以改日再去。

    迪基整個下午基本都在談論弗雷迪·米爾斯,湯姆覺得這個話題和弗雷迪那張臉同樣乏味。

    弗雷迪是美國一家連鎖旅店店主的兒子,也是位劇作家&mdash&mdash後一個身份,湯姆估計是他自封的,因為他總共隻寫了兩個劇本,且都沒有在百老彙上演過。

    弗雷迪在法國濱海卡涅有一幢房子,迪基來意大利前曾在他那裡住過幾周。

     &ldquo我就喜歡現在這樣子,&rdquo迪基坐在凱丹廣場興緻勃勃地說,&ldquo坐在桌子旁,看着人來人往。

    這會對你的人生觀産生影響。

    盎格魯-撒克遜人不願意坐在路邊咖啡館觀察世人,實屬不智。

    &rdquo 湯姆點頭稱是。

    這個看法他以前也有所耳聞。

    他想聽聽迪基能否發表一些新穎獨到、見解深刻的意見。

    迪基相貌英俊。

    他的臉型輪廓修長精緻,一雙眼睛睿智靈動。

    無論他身穿什麼衣服,舉手投足間都洋溢着自信的風采。

    這些令他顯得與衆不同。

    他今天穿一雙破涼鞋,白褲子上也泥點斑斑,但他坐在那兒卻像是店主,和給他上咖啡的侍者用意大利語閑聊。

     &ldquo嗨!&rdquo他對路過的一個意大利男孩喊道。

     &ldquo嗨!迪基!&rdquo &ldquo他負責在星期六給瑪吉兌換旅行支票。

    &rdquo迪基向湯姆介紹道。

    這時一位衣冠楚楚的意大利人熱情地和迪基握手寒暄,在他們的桌子旁坐下來。

    湯姆聽他們用意大利語交談,偶爾能聽懂一兩個詞。

    湯姆覺得有些興味索然。

     &ldquo想不想去羅馬玩玩?&rdquo迪基突然問他。

     &ldquo當然想,&rdquo湯姆說,&ldquo現在去嗎?&rdquo他掏錢付賬。

    賬單侍者已經塞在咖啡杯下面了。

     這位意大利人開一輛灰色加長凱迪拉克,車裡挂着軟百葉窗,配了四聲道喇叭,還有車載收音機,聲音雖然聒噪,卻沒有蓋住迪基和湯姆的談話。

    兩個多鐘頭左右就開到了羅馬郊區。

    當車子駛過亞壁古道(3)時,湯姆坐直身子看向窗外。

    開車的意大利人對他說,這條大道很有名,所以特意為他從這裡走,因為他以前沒看過這條古道。

    這條路坑坑窪窪的,那位意大利人說,裸露在地面的片片磚石是羅馬帝國時代的條風遺緒,走在上面人們可以體驗古羅馬路面的感覺。

    道路兩邊平展的曠野,在暮色中顯得落寞,看上去像個古老的墓園,聳立着幾座孤墳和殘墓。

    那個意大利人在羅馬市内一條街道中央将他們放下車,然後便忙不疊地道别而去。

     &ldquo他有點事,&rdquo迪基解釋道,&ldquo他要去會他的情人,還要趕在情人的老公十一點回家前溜掉。

    那就是我在找的音樂廳,走吧。

    &rdquo 兩人買了晚上的票。

    現在距離演出還有一個小時。

    他們去威尼托大街一個路邊咖啡館的露天座位坐下,點了美式咖啡。

    湯姆發現迪基在羅馬沒有熟人,至少路過的人中沒有他認識的。

    他們看着成百上千的意大利人和美國人在他們眼前熙來攘往。

    音樂廳的演出,湯姆看得不甚了了,但他努力地去看懂。

    演出還沒結束,迪基就要提前離場。

    他們攔了輛出租馬車,開始遊覽城市。

    一路上他們經過一個又一個噴泉,穿過古羅馬廣場,繞行經過圓形競技場。

    月亮上來了。

    湯姆有點犯困,但是睡意和初次來羅馬的興奮交織在一起,反而令他感覺敏銳、舉止沉穩。

    他們癱坐在馬車裡,各自跷着二郎腿,腳上都穿着涼鞋。

    湯姆看着迪基跷着腿坐在自己身邊,感覺好像在看鏡中的自己。

    兩人身高相同,體重也差不離,迪基