九
關燈
小
中
大
動地的成就,&rdquo迪基說,&ldquo但我從中獲得了無窮的樂趣。
&rdquo &ldquo是啊。
&rdquo湯姆不想再談這些畫作和迪基畫畫這件事。
&ldquo我可以看看房子的其餘地方嗎?&rdquo &ldquo當然可以!你還沒看過沙龍客廳吧?&rdquo 迪基打開廊廳的一扇門,門後是個非常大的房間,有壁爐、沙發、書架,而且這個房間分别朝向露台、房子另一邊的田地和房前花園。
迪基說,夏天他一般不使用這間房子,他喜歡留着冬天來這裡欣賞不同的風景。
湯姆覺得這個房間與其說是客廳,倒更像是書巢。
這讓他有點意外。
他原以為像迪基這樣的年輕人,大部分時間都花在玩樂上面了,不會有什麼思想。
也許他想錯了。
不過迪基現在窮極無聊,想要有人給他找點樂子,對于這點他自信自己沒有看錯。
&ldquo樓上是什麼?&rdquo湯姆問。
樓上令人大失所望:拐角處是迪基的卧室,在露台的上方,空蕩蕩的,隻有一張床、一個寫字台、一張搖椅,看起來和周圍的空間毫無關聯。
迪基的床很窄,比一張單人床寬不了多少。
二樓另外三個房間甚至都沒有裝修,或者說沒裝修完。
其中一個房間裡隻盛放了木柴和一堆畫布。
到處都沒有瑪吉的痕迹,尤其在迪基的卧室裡。
&ldquo什麼時候一起去那不勒斯怎麼樣?&rdquo湯姆對迪基說,&ldquo我來的路上沒來得及抽空去看看。
&rdquo &ldquo好啊,&rdquo迪基說,&ldquo瑪吉和我準備星期六下午去。
我們幾乎每個周六晚上去那不勒斯吃一頓正餐,然後再乘出租車或馬車回來。
你和我們一塊去吧。
&rdquo &ldquo我想白天去,或者周一到周五的某一天去,這樣我能多看看。
&rdquo湯姆說,其實心裡盤算的是這樣就可以在旅途中避開瑪吉。
&ldquo還是你整日都在畫畫嗎?&rdquo &ldquo不是。
每周一、周三和周五的中午十二點都有班車去那不勒斯。
如果你願意的話,我們明天就可以啟程。
&rdquo &ldquo太好了。
&rdquo湯姆說,但心裡還是沒底,不知道迪基會不會邀瑪吉一道去。
&ldquo瑪吉是天主教徒嗎?&rdquo兩人下樓時,湯姆問道。
&ldquo狂熱得很!她六個月前接受皈依,受一個意大利男人影響。
那時她和那個意大利人愛得死去活來!那個意大利人能說會道。
他是在一次滑雪事故後,來這裡休養幾個月。
她現在聊以自慰的是,艾德亞多人雖沒留住,卻留住了他的信仰。
&rdquo &ldquo我原以為你倆在戀愛。
&rdquo &ldquo我和瑪吉戀愛?别逗了!&rdquo 兩人來到露台,午餐已經準備就緒,瑪吉還親手做了澆了奶油的熱甜餅。
&ldquo你認識紐約的維克·西蒙斯嗎?&rdquo湯姆問迪基。
維克在紐約有個頗有名氣的沙龍,聚集了一大批藝術家、作家和舞蹈家。
不過迪基并不認識他。
湯姆又提了兩三個人的名字,迪基還是不認識。
湯姆内心期盼着喝完咖啡後,瑪吉會離開,但是她沒有走。
過了一會兒,湯姆趁瑪吉離開露台片刻的工夫,對迪基說,&ldquo我今晚請你去旅店吃晚餐怎麼樣?&rdquo &ldquo謝謝。
幾點鐘?&rdquo &ldquo七點半行嗎?這樣我們還可以留點時間喝雞尾酒。
反正花的都是你父親的錢。
&rdquo湯姆笑着加了一句。
迪基開懷大笑。
&ldquo就這麼定了,有雞尾酒和葡萄酒,瑪吉!&rdquo正巧瑪吉此時回到桌旁。
&ldquo我們今晚去米拉馬雷旅館就餐,拜格林裡夫老爹所賜!&rdquo 既然瑪吉也過來,湯姆就沒什麼可做的了。
不過反正花的也是迪基父親的錢。
這頓晚餐吃得很好,但由于瑪吉在場,湯姆不能講一些自己想說的話。
而且當着瑪吉的面,他也沒有了談笑風生的興緻。
瑪吉在餐廳遇見幾個熟人,晚餐後,她暫時告退,端着咖啡坐到另一張桌子前。
&ldquo你準備在這兒呆多久?&rdquo迪基問。
&ldquo噢,至少一個星期。
&rdquo湯姆答道。
&ldquo是這樣的&mdash&mdash&rdquo迪基喝了酒後有點上頭,基安蒂葡萄酒令他心情不錯。
&ldquo你要是想在這兒多呆一陣子,不妨搬到我那裡。
住旅館沒必要,除非你自己想要這樣。
&rdquo &ldquo十分感謝。
&rdquo湯姆說。
&ldquo女仆房間裡有一張床,你剛才沒看見。
艾美達平時不在那裡住。
如果你不介意的話,我們可以從散落在周圍房間的家具中找出幾件,你先湊合着用用。
&rdquo &ldquo我當然沒意見。
順便說一句,你父親一共給我六百美元作為這次來的費用,現在還剩五百美元。
我們可以用這筆錢好好玩玩,怎麼樣?&rdquo &ldquo五百美元!&rdquo迪基用誇張的語氣說道,好像他這輩子從未見過這麼多錢。
&ldquo這錢都夠買一輛小車了!&rdquo 湯姆沒有理會迪基買小汽車的提議。
他說的好好玩玩,可不是買輛汽車玩。
他想坐飛機去巴黎。
這時他看見瑪吉回來了。
第二天早晨,湯姆搬到迪基家裡。
迪基和艾美達騰出樓上一個房間給湯姆住,往裡面搬進一個大衣櫥,幾把椅子。
迪基還在牆上用圖釘釘了幾張複制于聖馬可教堂的馬賽克鑲嵌畫。
湯姆幫迪基把那張狹窄的鐵床從仆人房搬到自己房間裡。
他們在中午十二點前忙完這一切。
幹活時他們還喝了點弗拉斯卡蒂白葡萄酒,所以兩人都有點暈乎乎的。
&ldquo我們還去那不勒斯嗎?&rdquo &ldquo當然去。
&rdquo迪基看了看表。
&ldquo現在是十一點四十五分。
我們能趕上十二點的班車。
&rdquo 兩人隻帶了外套和湯姆的旅行支票簿就出發了。
兩人到郵局時,汽車剛好開過來。
湯姆和迪基站在車門口,等乘客先下車;迪基正要上車時,迎面撞上一個年輕的美國人。
他一頭紅發,穿着花哨的運動服。
&ldquo迪基!&rdquo &ldquo弗雷迪!&rdquo迪基大聲叫道,&ld
&rdquo &ldquo是啊。
&rdquo湯姆不想再談這些畫作和迪基畫畫這件事。
&ldquo我可以看看房子的其餘地方嗎?&rdquo &ldquo當然可以!你還沒看過沙龍客廳吧?&rdquo 迪基打開廊廳的一扇門,門後是個非常大的房間,有壁爐、沙發、書架,而且這個房間分别朝向露台、房子另一邊的田地和房前花園。
迪基說,夏天他一般不使用這間房子,他喜歡留着冬天來這裡欣賞不同的風景。
湯姆覺得這個房間與其說是客廳,倒更像是書巢。
這讓他有點意外。
他原以為像迪基這樣的年輕人,大部分時間都花在玩樂上面了,不會有什麼思想。
也許他想錯了。
不過迪基現在窮極無聊,想要有人給他找點樂子,對于這點他自信自己沒有看錯。
&ldquo樓上是什麼?&rdquo湯姆問。
樓上令人大失所望:拐角處是迪基的卧室,在露台的上方,空蕩蕩的,隻有一張床、一個寫字台、一張搖椅,看起來和周圍的空間毫無關聯。
迪基的床很窄,比一張單人床寬不了多少。
二樓另外三個房間甚至都沒有裝修,或者說沒裝修完。
其中一個房間裡隻盛放了木柴和一堆畫布。
到處都沒有瑪吉的痕迹,尤其在迪基的卧室裡。
&ldquo什麼時候一起去那不勒斯怎麼樣?&rdquo湯姆對迪基說,&ldquo我來的路上沒來得及抽空去看看。
&rdquo &ldquo好啊,&rdquo迪基說,&ldquo瑪吉和我準備星期六下午去。
我們幾乎每個周六晚上去那不勒斯吃一頓正餐,然後再乘出租車或馬車回來。
你和我們一塊去吧。
&rdquo &ldquo我想白天去,或者周一到周五的某一天去,這樣我能多看看。
&rdquo湯姆說,其實心裡盤算的是這樣就可以在旅途中避開瑪吉。
&ldquo還是你整日都在畫畫嗎?&rdquo &ldquo不是。
每周一、周三和周五的中午十二點都有班車去那不勒斯。
如果你願意的話,我們明天就可以啟程。
&rdquo &ldquo太好了。
&rdquo湯姆說,但心裡還是沒底,不知道迪基會不會邀瑪吉一道去。
&ldquo瑪吉是天主教徒嗎?&rdquo兩人下樓時,湯姆問道。
&ldquo狂熱得很!她六個月前接受皈依,受一個意大利男人影響。
那時她和那個意大利人愛得死去活來!那個意大利人能說會道。
他是在一次滑雪事故後,來這裡休養幾個月。
她現在聊以自慰的是,艾德亞多人雖沒留住,卻留住了他的信仰。
&rdquo &ldquo我原以為你倆在戀愛。
&rdquo &ldquo我和瑪吉戀愛?别逗了!&rdquo 兩人來到露台,午餐已經準備就緒,瑪吉還親手做了澆了奶油的熱甜餅。
&ldquo你認識紐約的維克·西蒙斯嗎?&rdquo湯姆問迪基。
維克在紐約有個頗有名氣的沙龍,聚集了一大批藝術家、作家和舞蹈家。
不過迪基并不認識他。
湯姆又提了兩三個人的名字,迪基還是不認識。
湯姆内心期盼着喝完咖啡後,瑪吉會離開,但是她沒有走。
過了一會兒,湯姆趁瑪吉離開露台片刻的工夫,對迪基說,&ldquo我今晚請你去旅店吃晚餐怎麼樣?&rdquo &ldquo謝謝。
幾點鐘?&rdquo &ldquo七點半行嗎?這樣我們還可以留點時間喝雞尾酒。
反正花的都是你父親的錢。
&rdquo湯姆笑着加了一句。
迪基開懷大笑。
&ldquo就這麼定了,有雞尾酒和葡萄酒,瑪吉!&rdquo正巧瑪吉此時回到桌旁。
&ldquo我們今晚去米拉馬雷旅館就餐,拜格林裡夫老爹所賜!&rdquo 既然瑪吉也過來,湯姆就沒什麼可做的了。
不過反正花的也是迪基父親的錢。
這頓晚餐吃得很好,但由于瑪吉在場,湯姆不能講一些自己想說的話。
而且當着瑪吉的面,他也沒有了談笑風生的興緻。
瑪吉在餐廳遇見幾個熟人,晚餐後,她暫時告退,端着咖啡坐到另一張桌子前。
&ldquo你準備在這兒呆多久?&rdquo迪基問。
&ldquo噢,至少一個星期。
&rdquo湯姆答道。
&ldquo是這樣的&mdash&mdash&rdquo迪基喝了酒後有點上頭,基安蒂葡萄酒令他心情不錯。
&ldquo你要是想在這兒多呆一陣子,不妨搬到我那裡。
住旅館沒必要,除非你自己想要這樣。
&rdquo &ldquo十分感謝。
&rdquo湯姆說。
&ldquo女仆房間裡有一張床,你剛才沒看見。
艾美達平時不在那裡住。
如果你不介意的話,我們可以從散落在周圍房間的家具中找出幾件,你先湊合着用用。
&rdquo &ldquo我當然沒意見。
順便說一句,你父親一共給我六百美元作為這次來的費用,現在還剩五百美元。
我們可以用這筆錢好好玩玩,怎麼樣?&rdquo &ldquo五百美元!&rdquo迪基用誇張的語氣說道,好像他這輩子從未見過這麼多錢。
&ldquo這錢都夠買一輛小車了!&rdquo 湯姆沒有理會迪基買小汽車的提議。
他說的好好玩玩,可不是買輛汽車玩。
他想坐飛機去巴黎。
這時他看見瑪吉回來了。
第二天早晨,湯姆搬到迪基家裡。
迪基和艾美達騰出樓上一個房間給湯姆住,往裡面搬進一個大衣櫥,幾把椅子。
迪基還在牆上用圖釘釘了幾張複制于聖馬可教堂的馬賽克鑲嵌畫。
湯姆幫迪基把那張狹窄的鐵床從仆人房搬到自己房間裡。
他們在中午十二點前忙完這一切。
幹活時他們還喝了點弗拉斯卡蒂白葡萄酒,所以兩人都有點暈乎乎的。
&ldquo我們還去那不勒斯嗎?&rdquo &ldquo當然去。
&rdquo迪基看了看表。
&ldquo現在是十一點四十五分。
我們能趕上十二點的班車。
&rdquo 兩人隻帶了外套和湯姆的旅行支票簿就出發了。
兩人到郵局時,汽車剛好開過來。
湯姆和迪基站在車門口,等乘客先下車;迪基正要上車時,迎面撞上一個年輕的美國人。
他一頭紅發,穿着花哨的運動服。
&ldquo迪基!&rdquo &ldquo弗雷迪!&rdquo迪基大聲叫道,&ld