附錄3 約瑟夫二世對葉卡捷琳娜大帝的印象
關燈
小
中
大
卡捷琳娜大帝有句口頭禅:&ldquo他是我的徒弟,他的一切都是我教的。
&rdquo你很容易就可以想象,當她用這種語氣說話時,這個徒弟心中想的可能是:&ldquo是的,夫人,我是您的徒弟,但我真沒有多少可值得您驕傲的地方。
&rdquo 羅伯特·默裡·基斯:這是否意味着格裡高利·亞曆山德羅維奇·波将金的個人影響力減弱了呢? 約瑟夫二世:一點兒也沒有。
然而,在政治活動方面,他們二人根本就不是外界猜測的那樣。
葉卡捷琳娜大帝不希望和他分開。
此外,出于很多原因和各種各樣的關系,即便她真有擺脫他的想法,那也不是很容易就能辦到的。
你必須要在俄羅斯帝國待過,才能了解到各種細節,然後就能知道葉卡捷琳娜大帝那邊的情況到底是怎麼一回事了。
[5] 注解: [1] 奧花園位于奧地利維也納的一個占地五十二點二公頃的公園。
這個公園隻在白天開放,園内有維也納最古老的巴洛克式園林。
自2000年起,園内的部分建築成為對外開放的曆史博物館。
[2] 《外交部,奧地利大公國》,第5卷,維也納,1782年10月19日,羅伯特·默裡·基斯緻格蘭瑟姆,絕密。
羅伯特·默裡·基斯用的是第一人稱,他說,報道裡記載的對話&ldquo忠實地摘錄了我筆記裡的内容。
&rdquo&mdash&mdash原注 [3] 伊萬·安德列耶維奇·奧斯特曼(IvanAndreyevichOsterman,1725&mdash1811),俄羅斯帝國政治家、副國務大臣。
[4] 亞曆山大·安德列耶維奇·貝斯博羅科(AlexanderAndreyevichBezborodko,1747&mdash1799),葉卡捷琳娜大帝的第一秘書。
&mdash&mdash原注 [5] 對比約瑟夫二世和維拉克的談話,見科爾伯龍:《日報》,巴黎,1901,第257頁注釋。
&mdash&mdash原注
&rdquo你很容易就可以想象,當她用這種語氣說話時,這個徒弟心中想的可能是:&ldquo是的,夫人,我是您的徒弟,但我真沒有多少可值得您驕傲的地方。
&rdquo 羅伯特·默裡·基斯:這是否意味着格裡高利·亞曆山德羅維奇·波将金的個人影響力減弱了呢? 約瑟夫二世:一點兒也沒有。
然而,在政治活動方面,他們二人根本就不是外界猜測的那樣。
葉卡捷琳娜大帝不希望和他分開。
此外,出于很多原因和各種各樣的關系,即便她真有擺脫他的想法,那也不是很容易就能辦到的。
你必須要在俄羅斯帝國待過,才能了解到各種細節,然後就能知道葉卡捷琳娜大帝那邊的情況到底是怎麼一回事了。
[5] 注解: [1] 奧花園位于奧地利維也納的一個占地五十二點二公頃的公園。
這個公園隻在白天開放,園内有維也納最古老的巴洛克式園林。
自2000年起,園内的部分建築成為對外開放的曆史博物館。
[2] 《外交部,奧地利大公國》,第5卷,維也納,1782年10月19日,羅伯特·默裡·基斯緻格蘭瑟姆,絕密。
羅伯特·默裡·基斯用的是第一人稱,他說,報道裡記載的對話&ldquo忠實地摘錄了我筆記裡的内容。
&rdquo&mdash&mdash原注 [3] 伊萬·安德列耶維奇·奧斯特曼(IvanAndreyevichOsterman,1725&mdash1811),俄羅斯帝國政治家、副國務大臣。
[4] 亞曆山大·安德列耶維奇·貝斯博羅科(AlexanderAndreyevichBezborodko,1747&mdash1799),葉卡捷琳娜大帝的第一秘書。
&mdash&mdash原注 [5] 對比約瑟夫二世和維拉克的談話,見科爾伯龍:《日報》,巴黎,1901,第257頁注釋。
&mdash&mdash原注