第十一章 非時間,亦非空間……
關燈
小
中
大
的小鬼,來一個和我較一較手,我們就饒恕了你們。
&rsquo &ldquo大漢子這樣地咒罵了四十天,梭爾一派中沒有一個人敢向前請他吃一個耳刮子。
但是梭爾一派中有一個小人兒,叫作大衛,他覺得那大漢子未免過分了。
&ldquo他使我的耳朵熱起來了,這家夥。
&ldquo他拿起皮制的彈弓,等大漢走近來,一顆大石子打在他的臭嘴上。
&ldquo大漢,叫作哥裡阿德,一下子就給彈了開去。
小大衛割下他的頭。
你們要講他回來後的&hellip&hellip&rdquo 雖然覺得奇怪,信徒們對于這個故事究竟很感興味,一緻表示滿意。
&ldquo行了。
&rdquo夏洛想。
他回過來向大家行禮,丢吻,好像他看見人家對什麼明星們做的那樣子。
這很美,成功了,但一筆豐厚的收入卻更妙。
夏洛,做着最自然的神氣,挾了竹筒,走了。
香夥跟在他後面跑。
募來的錢不是為可尊敬的牧師的,而是為教堂的。
夏洛失望了。
信徒們走來和他握手。
夏洛很和氣,可是這些人并不見得怎樣可愛&hellip&hellip他判斷得太快了。
不是來了一個金發少女,由她的母親陪着嗎?她微笑,夏洛擠一下眼睛。
母親請問可尊敬的牧師願意不願意賞光到她家裡去喝一杯茶。
&ldquo哼,說得好聽。
&rdquo夏洛想。
他答應了。
由少女和她的母親陪着,夏洛穿過小城。
大家全向他們行禮。
夏洛挺一挺身子。
走過酒吧間的前面,兩個女人眼睛低下來。
夏洛卻恨不得去轉一轉。
他的腳步突然急促起來,帽子也拉得很低。
他剛認出了一個他牢獄裡的同伴。
但這位朋友并沒給夏洛這手法瞞過;他認出了夏洛,和他打招呼。
夏洛記起了他們在監裡的談話。
這家夥的生活,是偷竊。
他偷,像他呼吸一般平常。
夏洛悲戚地想又要遇到什麼倒黴的事,唯恐立刻要發生什麼變故,在這種情形之内,人家會把他們倆一起抓去。
賊遠遠地跟着他們。
幸而他們到了少女的家,夏洛希望他至少不會有膽量跟進來。
已經在預備茶了。
使可尊敬的牧師先生不緻厭煩起見,人家給他看藏有全個家庭的照片的冊子:祖母,一個高貴的太太,她愛花草,尤其是玫瑰,她織得一手好襪子,一個女神&hellip&hellip姚叔叔,一個又好又勇敢的人,天國裡的獵人,瞧,他的槍還挂在火爐架子上面&hellip&hellip小雅各,可憐的孩子,在十四歲上發了一個兇險的寒熱死了,他是那樣地勤謹,用功,老是很乖,很聽話,一個溫和的小天使&hellip&hellip還有愛米姑母&hellip&hellip伊達姨母&hellip&hellip夏洛把照相冊一頁頁更快地翻過去:&ldquo哀弟斯嫂嫂,于梨耶表姊,耶納娘舅,傑姆堂兄!&hellip&hellip&rdquo 有人按門鈴。
這是好鄰人,西特男好醫生,來做他每天訪問的功課,他的可愛的夫人和活寶貝似的小孩一起跟來了。
人家講這個,講那個,把城中重要的事情都告訴了牧師。
東家生了一個小克拉克,西家的少女和南家的少男訂婚。
高萊伯伯把屋子重新油漆了。
&ldquo不是很好玩嗎,這小寶貝?&rdquo 于是人家把小寶貝送上來向牧師先生請安。
這小孩,把他抱在膝上真好。
他玩起來了,抓夏洛的頭發,小手小腳在他身上亂打亂蹴。
一個愛神。
但牧師還是勸他去看他的好爸爸。
不幸好爸爸嘗夠了小拳頭,把孩子又送給牧師先生。
又是一頓小拳頭。
&ldquo去,看你媽媽去,我的小愛神。
&rdquo 小愛神走向媽媽去。
她在織絨線。
小愛神高興極了,他找到了一個新的玩意兒。
他拉絨線,用力地拉。
拉過來了。
拉,再拉。
勇敢的小孩。
此刻他玩起陽傘來了,頂着爸爸的帽子到廚房裡去了。
有人按鈴:有一位先生要求見牧師,據他說是&ld
&rsquo &ldquo大漢子這樣地咒罵了四十天,梭爾一派中沒有一個人敢向前請他吃一個耳刮子。
但是梭爾一派中有一個小人兒,叫作大衛,他覺得那大漢子未免過分了。
&ldquo他使我的耳朵熱起來了,這家夥。
&ldquo他拿起皮制的彈弓,等大漢走近來,一顆大石子打在他的臭嘴上。
&ldquo大漢,叫作哥裡阿德,一下子就給彈了開去。
小大衛割下他的頭。
你們要講他回來後的&hellip&hellip&rdquo 雖然覺得奇怪,信徒們對于這個故事究竟很感興味,一緻表示滿意。
&ldquo行了。
&rdquo夏洛想。
他回過來向大家行禮,丢吻,好像他看見人家對什麼明星們做的那樣子。
這很美,成功了,但一筆豐厚的收入卻更妙。
夏洛,做着最自然的神氣,挾了竹筒,走了。
香夥跟在他後面跑。
募來的錢不是為可尊敬的牧師的,而是為教堂的。
夏洛失望了。
信徒們走來和他握手。
夏洛很和氣,可是這些人并不見得怎樣可愛&hellip&hellip他判斷得太快了。
不是來了一個金發少女,由她的母親陪着嗎?她微笑,夏洛擠一下眼睛。
母親請問可尊敬的牧師願意不願意賞光到她家裡去喝一杯茶。
&ldquo哼,說得好聽。
&rdquo夏洛想。
他答應了。
由少女和她的母親陪着,夏洛穿過小城。
大家全向他們行禮。
夏洛挺一挺身子。
走過酒吧間的前面,兩個女人眼睛低下來。
夏洛卻恨不得去轉一轉。
他的腳步突然急促起來,帽子也拉得很低。
他剛認出了一個他牢獄裡的同伴。
但這位朋友并沒給夏洛這手法瞞過;他認出了夏洛,和他打招呼。
夏洛記起了他們在監裡的談話。
這家夥的生活,是偷竊。
他偷,像他呼吸一般平常。
夏洛悲戚地想又要遇到什麼倒黴的事,唯恐立刻要發生什麼變故,在這種情形之内,人家會把他們倆一起抓去。
賊遠遠地跟着他們。
幸而他們到了少女的家,夏洛希望他至少不會有膽量跟進來。
已經在預備茶了。
使可尊敬的牧師先生不緻厭煩起見,人家給他看藏有全個家庭的照片的冊子:祖母,一個高貴的太太,她愛花草,尤其是玫瑰,她織得一手好襪子,一個女神&hellip&hellip姚叔叔,一個又好又勇敢的人,天國裡的獵人,瞧,他的槍還挂在火爐架子上面&hellip&hellip小雅各,可憐的孩子,在十四歲上發了一個兇險的寒熱死了,他是那樣地勤謹,用功,老是很乖,很聽話,一個溫和的小天使&hellip&hellip還有愛米姑母&hellip&hellip伊達姨母&hellip&hellip夏洛把照相冊一頁頁更快地翻過去:&ldquo哀弟斯嫂嫂,于梨耶表姊,耶納娘舅,傑姆堂兄!&hellip&hellip&rdquo 有人按門鈴。
這是好鄰人,西特男好醫生,來做他每天訪問的功課,他的可愛的夫人和活寶貝似的小孩一起跟來了。
人家講這個,講那個,把城中重要的事情都告訴了牧師。
東家生了一個小克拉克,西家的少女和南家的少男訂婚。
高萊伯伯把屋子重新油漆了。
&ldquo不是很好玩嗎,這小寶貝?&rdquo 于是人家把小寶貝送上來向牧師先生請安。
這小孩,把他抱在膝上真好。
他玩起來了,抓夏洛的頭發,小手小腳在他身上亂打亂蹴。
一個愛神。
但牧師還是勸他去看他的好爸爸。
不幸好爸爸嘗夠了小拳頭,把孩子又送給牧師先生。
又是一頓小拳頭。
&ldquo去,看你媽媽去,我的小愛神。
&rdquo 小愛神走向媽媽去。
她在織絨線。
小愛神高興極了,他找到了一個新的玩意兒。
他拉絨線,用力地拉。
拉過來了。
拉,再拉。
勇敢的小孩。
此刻他玩起陽傘來了,頂着爸爸的帽子到廚房裡去了。
有人按鈴:有一位先生要求見牧師,據他說是&ld