關于陀思妥耶夫斯基的六次講座(四)

關燈
!&hellip&hellip他自己的傧相!這不是太過分了嗎!可是這還不算什麼。

    最絕的是,他刺了人之後,便轉過身去向左右四面叫喊道:&lsquo啊!天哪,我幹了什麼呢!天哪!我幹了什麼呢!&rsquo然後哭哭啼啼,哆哆嗦嗦,抱着所有人的脖子不放手,連聲叫道:&lsquo唉,我都做了些什麼!&rsquo哈哈哈!他真把我笑死了。

    當然,人們多少會替戈魯賓科難過的,可是,他後來卻痊愈了。

    &rdquo &ldquo我真不知道您為什麼要告訴我這個故事。

    &rdquo維爾查尼諾夫威吓地皺着眉頭。

     &ldquo隻因為那真真切切的一刀子吧!&rdquo巴維爾·巴甫洛維奇說道,他總是微笑着。

    [108] 當巴維爾·巴甫洛維奇突然被帶到肝病發作的維爾查尼諾夫面前,去照顧他的時候,他真實的、自發的感情就這樣表露了出來。

     請允許我為你們讀一讀這整整一場出人意料的戲。

     病人一躺下就呼呼睡着了。

    他的健康狀況原本不好,又在精神的極度緊張中過了一天,回家後隻覺得渾身無力,難再支撐。

    但是,痛苦仍然戰勝了疲勞與困倦,一個小時之後,維爾查尼諾夫在劇痛中醒來,從長沙發上掙紮起來,輕輕呻吟着。

    雷雨已經歇了,房裡充滿了煙味,桌上的酒瓶空了,維爾查尼諾夫在另一張沙發上睡着,他全身挺直,衣服沒有脫去,連鞋子都還穿着。

    他的長柄單片眼鏡從口袋中掉了出來,吊在絲線上晃蕩,快要觸到地闆了。

    [109] 這真是一件異乎尋常的事:陀思妥耶夫斯基需要将我們帶到心理學的最奇特的區域,去觀察最現實的細節,以求在表面上顯得神秘莫測與意料之外的事物中,找出盡可能堅固的根基。

     維爾查尼諾夫受着極度痛苦的煎熬,特魯索茨基是如何精心照顧他的呢? 但是,巴維爾·巴甫洛維奇突然變得狂躁起來,天知道這是怎麼一回事,他丢魂失魄,就仿佛這是一件關系到他親生兒子的生死的大事一般。

    他什麼話都不願聽,一個勁兒地堅持非要施行熱敷法不可,除此之外,他還希望他一口氣喝下兩三杯不太濃的熱茶,豈止要熱,簡直要滾燙才行。

    他不等征求維爾查尼諾夫的同意,便一個人跑出去把瑪芙拉叫了進來。

    他讓她進了廚房,點起了火,燒起了茶炊。

    同時,他把病人放回到床上,替他脫去外衣,給他蓋上被毯。

    二十分鐘之後,熱茶已經好了,第一撥敷料也已加熱。

     &ldquo瞧,這會有用的&hellip&hellip熱乎乎的碟子,滾燙的呢!&rdquo他的口氣幾近狂喜。

    他把那個用毛巾包上的碟子按在維爾查尼諾夫的胸前。

    &ldquo我們找不到别的可以用來熱敷的東西,出去買要花很多時間。

    這些碟子很管用,我以人格向你起誓,它們絕對管用。

    我以前親自做過試驗的,在彼得·庫茲米奇身上&hellip&hellip您知道,那病不然會要了命的!&hellip&hellip喏,現在快快喝下這杯茶,不要怕會燙了您的嘴!&hellip&hellip還是性命要緊,這可不是鬧着玩的事。

    &rdquo 他把那個可憐的、睡意蒙眬的瑪芙拉鬧得幾乎發瘋,每隔三四分鐘就要換一次碟子。

    在換過第三次碟子并且一口氣喝下第二杯燙茶之後,維爾查尼諾夫感到一下子輕松了許多。

     &ldquo好極了,我們終于止住了痛!這可是個好兆頭,感謝上帝!&rdquo巴維爾·巴甫洛維奇欣喜地大叫。

     他高興地跑去拿另一個碟子和另一杯茶。

     &ldquo關鍵是戰勝疼痛!關鍵是我們要壓服它!&rdquo他不斷地喃喃道。

     半個小時之後,痛苦幾乎完全消失了,但同時,病人也精疲力竭了。

    盡管巴維爾·巴甫洛維奇一再懇求,他卻固執地拒絕用&ldquo熱碟子再治一會兒&rdquo了。

    他的眼睛虛弱地閉上。

     &ldquo睡覺,睡覺!&rdquo他的嗓音越來越輕。

     &ldquo好吧,好吧!&rdquo巴維爾·巴甫洛維奇終于放開了他。

     &ldquo您也睡吧&hellip&hellip幾點了?&rdquo &ldquo快兩點了&hellip&hellip還差一刻鐘。

    &rdquo &ldquo您睡吧。

    &rdquo 一分鐘以後,病人又呼喚起巴維爾·巴甫洛維奇來,他急忙湊近前,彎下身。

     &ldquo噢!您&hellip&hellip您是一個比我好的人!&hellip&hellip&rdquo &ldquo謝謝您,睡吧,好好睡吧!&rdquo巴維爾·巴甫洛維奇輕聲地說。

     說完,他蹑手蹑腳地回到他的沙發上去。

     當病人蒙眬欲睡時,他還聽到他在鋪床,悄悄地脫衣,吹滅蠟燭,躺進沙發,從頭到尾屏着呼吸,唯恐打擾了他。

    [110] 可就在一刻鐘之後,維爾查尼諾夫突然警覺到特魯索茨基在俯身湊向他,要殺死他,原來特魯索茨基以為他已經睡着了。

     這一罪行沒有任何預謀,或者說幾乎沒有。

     維爾查尼諾夫想道:巴維爾·巴甫洛維奇曾經想殺他,但不知道自己想殺他,這是令人費解而又費解的,然而事實就是這樣。

    [111] 不過,這一切還不能使他滿意。

     &ldquo那是出自真心的嗎?&rdquo過了一會兒他自忖道。

     &ldquo那是出自真心的嗎?所有這一切&hellip&hellip特魯索茨基昨天下巴顫抖着,用拳頭猛力捶打自己的胸脯,對我表達着他的柔情蜜意時說的這一切都是真心的嗎?&rdquo &ldquo對,絕對是真心的,&rdquo他重複道,颠來倒去地分析着每一件與此有關的事,&ldquo他确确實實是在愚蠢而慷慨地愛着他太太的情夫!而在二十年的婚姻生活中,他居然沒有懷疑過太太的不貞。

    在九年裡,他一直尊敬我,懷念我,珍惜我的每一句話和每一個見解。

    昨天他絕不可能是在對我撒謊。

    當昨天他和我談到要和我&lsquo算一算舊賬&rsquo時,他是不愛我了嗎?不,他愛我,他在恨我之中愛着我。

    這種愛是最強烈的。

    &rdquo[112] 最後: 隻是,那時候他還不知道事情會如何演變,是以擁抱我結束呢,還是以割斷我的喉嚨收場呢?現在有結果了:最好的、真正的結果。

    擁抱和尖刀,兩個一起來。

    這個結果完完全全合乎邏輯&hellip&hellip[113] 我花這麼多時間分析這本小小的書,是因為它比起陀思妥耶夫斯基的其他小說來更容易把握,因為它同時以恨與愛使我們深入到我剛才談到的這個深奧的區域,這個并非充溢着愛的區域,這個愛欲達不到的區域。

    然而,它又是一個那麼容易、那麼簡單就能達到的區域。

    叔本華向我們談到它,人類團結的一切感情凝集于此,生命的界限消失于此,個體與時間的意識迷失于此。

    陀思妥耶夫斯基在它的層次上尋求并找到了幸福的秘密。

    這一點,我們将在下一次再談。