關于陀思妥耶夫斯基的六次講座(二)
關燈
小
中
大
在我看來,陀思妥耶夫斯基的作品為我們提供的心理與道德範疇的某些真理,是更為重要的東西,我現在就來談一談它。
這些真理是如此大膽、如此新奇,假如我單刀直入地探讨,它們可能顯得有悖常論,所以我需要一個準備過程。
在我們上一次談話中,我給你們講了陀思妥耶夫斯基的外表,為了更清楚地察看這一外表的特征,我們現在該将它置入環境氛圍之中了。
我雖熟悉一些俄羅斯人,但我從未去過俄國。
假如沒人幫助,單靠我自己一人恐怕難以勝任此項工作。
首先,我将為你們展示對俄羅斯人民的一種觀察認識,那是我在一本關于陀思妥耶夫斯基的德語書中讀到的。
為他立傳的卓越作者霍夫曼夫人,在這部傳記中強調了團結與博愛。
在俄羅斯社會的一切階層中,這種給予所有人、給予每一人的博愛,導緻了社會障礙的消亡,并自然而然地使人們建立起一種愉快的關系。
我們在陀思妥耶夫斯基的小說中可以找到它:互相提攜、富于同情,某主人公曾優雅地将它稱為&ldquo偶合家庭&rdquo。
這個家成了宿營地,留宿陌生人,人們接待朋友的朋友,生人轉眼之間就變成了熟人。
霍夫曼夫人對俄羅斯人民的另一評價是,沒有嚴格的條理,甚至常常沒有确切性,俄羅斯似乎從不為混亂所困惑,從不想從中擺脫出來。
如果我要為自己這些談話的混亂尋找辯辭,我一定會在陀思妥耶夫斯基那兒找到。
他思維混沌一團,極度紊亂,要想把他的思想歸歸類的話,我們就是使上九牛二虎之力也難以理出一條合乎西方人邏輯的線條。
霍夫曼夫人把這種飄忽不定和含糊不定歸咎于時間意識的淡薄,而導緻這種淡薄的,是超然于時間節奏的漫漫無期的冬夜和漫漫無期的夏日。
在老鴿棚劇院的一次簡短演說中,我曾引用過她講的一個小故事:有個俄羅斯人,别人指責他不守時間,他反駁道:&ldquo是啊!生活是一門困難的藝術,有些時刻值得人認認真真地去過,這要比準時赴一次約會遠遠重要得多。
&rdquo[51]從這句頗有揭示意義的話中,我們看到俄羅斯人對私生活抱有的特殊感情。
私生活比一切社會關系更為重要。
讓我們再次與霍夫曼夫人一起指出他們對痛苦和憐憫的癖好,對Leiden和Mitleiden[52],對這種施予罪人的憐憫的癖好。
俄語中表達痛苦的人與罪人隻有一個詞,表示罪行與輕微不法行為也隻有一個詞。
在這一點上,如果再加上幾近宗教意義的忏悔,我們就更能理解俄羅斯人在與他人,尤其是與陌生人關系上無法根絕的不信任感。
西方人時常抱怨的這一不信任,在霍夫曼夫人看來,更多地源于人們自慚形穢、懼怕犯罪的心理,而非視他們為庸物的心理:這便是出于卑賤的不信任。
要揭示俄羅斯人這種如此特殊的宗教感情&mdash&mdash即使一切信仰都消歇之後,這種宗教感情依然留存&mdash&mdash再沒有比《白癡》中梅什金公爵四次路遇的描述更為明确的了,我現在就來給你們念一念: &ldquo關于信仰一事,&rdquo梅什金公爵微笑了一下開始說,&ldquo我在上星期的兩天中,有過四次不同的遭遇。
早晨,我在一條新鐵路上搭火車,和一個姓S的人在車上談了四個來小時。
我以前就常聽人家講到他,說他是個無神論者。
他的确是一個很有學問的人,我能和一個真正的學者交談,心裡很是高興。
此外,他是一個極有修養的人,所以在和我說話時,完全像對一個在認識和理解水準上相等的人一樣。
他不信上帝。
隻有一件事使我驚訝:他所說的一切好像并不是那個問題。
我以前有過同樣的感覺,每次我遇見那些不信上帝的人或者讀他們寫的書時,我老覺得,他們所有的論點,即便似是而非,好像也完全站不住腳。
我沒有向S先生隐瞞這個意思,不過,大概我表達得不夠清楚,因為他一點兒也沒有理解&hellip&hellip晚上,我住在一個小縣的客棧内,恰巧在頭一天夜裡客棧内出了一樁人命案,我到客棧時,大家都在談論案情。
有兩個農民,都上了年紀,還是老朋友,他們都沒喝酒,在喝了一些茶後就回房休息,他們住的是同一個房間。
最近兩天以來,一個農民發現另一個有一塊銀表,拴在玻璃珠串起來的表鍊上,他以前沒看見他朋友戴過這塊表。
這個農民并不是小偷,甚至是極誠實的人,而且照農家的生活來說,他一點都不貧窮。
但是,這塊手表太中他的意,太誘惑他,他終于控制不住自己了。
他拿起一把刀子,當朋友轉身時,他蹑手蹑腳地從後面趕過去,對準部位後,就仰頭朝天上看,畫了個十字,暗中哀禱說:&lsquo主啊,看在基督的面上,寬恕我吧!&rsquo然後就一下子把朋友殺死,像殺死一隻綿羊一樣,然後從朋友身上把那塊表掏了出來。
&rdquo 羅果靜笑得前仰後合。
在剛才那種愁眉苦臉的樣子之後,再看到這種爽朗的大笑,未免令人覺得奇怪。
&ldquo很好,我喜歡這個!這個再好不過了!&rdquo他痙攣地喊道,幾乎喘不過氣來,&ldquo一個完全不信上帝,而另一個卻信仰到這種程度,他在殺人時都還要做禱告&hellip&hellip公爵,老兄,這可是真的,你永遠虛構不出的!哈,哈,哈,這是最好不過的!&hellip&hellip&rdquo &ldquo第二天一早,我去城裡閑逛,看見一個喝醉酒的士兵,在木闆鋪成的人行道上晃來晃去。
他走到我跟前說:&lsquo老爺,請你買下這個銀十字架吧,我隻要你二十戈比,這可是銀做的呀!&rsquo他手裡握着一個十字架,大概是剛從自己的脖子上解
這些真理是如此大膽、如此新奇,假如我單刀直入地探讨,它們可能顯得有悖常論,所以我需要一個準備過程。
在我們上一次談話中,我給你們講了陀思妥耶夫斯基的外表,為了更清楚地察看這一外表的特征,我們現在該将它置入環境氛圍之中了。
我雖熟悉一些俄羅斯人,但我從未去過俄國。
假如沒人幫助,單靠我自己一人恐怕難以勝任此項工作。
首先,我将為你們展示對俄羅斯人民的一種觀察認識,那是我在一本關于陀思妥耶夫斯基的德語書中讀到的。
為他立傳的卓越作者霍夫曼夫人,在這部傳記中強調了團結與博愛。
在俄羅斯社會的一切階層中,這種給予所有人、給予每一人的博愛,導緻了社會障礙的消亡,并自然而然地使人們建立起一種愉快的關系。
我們在陀思妥耶夫斯基的小說中可以找到它:互相提攜、富于同情,某主人公曾優雅地将它稱為&ldquo偶合家庭&rdquo。
這個家成了宿營地,留宿陌生人,人們接待朋友的朋友,生人轉眼之間就變成了熟人。
霍夫曼夫人對俄羅斯人民的另一評價是,沒有嚴格的條理,甚至常常沒有确切性,俄羅斯似乎從不為混亂所困惑,從不想從中擺脫出來。
如果我要為自己這些談話的混亂尋找辯辭,我一定會在陀思妥耶夫斯基那兒找到。
他思維混沌一團,極度紊亂,要想把他的思想歸歸類的話,我們就是使上九牛二虎之力也難以理出一條合乎西方人邏輯的線條。
霍夫曼夫人把這種飄忽不定和含糊不定歸咎于時間意識的淡薄,而導緻這種淡薄的,是超然于時間節奏的漫漫無期的冬夜和漫漫無期的夏日。
在老鴿棚劇院的一次簡短演說中,我曾引用過她講的一個小故事:有個俄羅斯人,别人指責他不守時間,他反駁道:&ldquo是啊!生活是一門困難的藝術,有些時刻值得人認認真真地去過,這要比準時赴一次約會遠遠重要得多。
&rdquo[51]從這句頗有揭示意義的話中,我們看到俄羅斯人對私生活抱有的特殊感情。
私生活比一切社會關系更為重要。
讓我們再次與霍夫曼夫人一起指出他們對痛苦和憐憫的癖好,對Leiden和Mitleiden[52],對這種施予罪人的憐憫的癖好。
俄語中表達痛苦的人與罪人隻有一個詞,表示罪行與輕微不法行為也隻有一個詞。
在這一點上,如果再加上幾近宗教意義的忏悔,我們就更能理解俄羅斯人在與他人,尤其是與陌生人關系上無法根絕的不信任感。
西方人時常抱怨的這一不信任,在霍夫曼夫人看來,更多地源于人們自慚形穢、懼怕犯罪的心理,而非視他們為庸物的心理:這便是出于卑賤的不信任。
要揭示俄羅斯人這種如此特殊的宗教感情&mdash&mdash即使一切信仰都消歇之後,這種宗教感情依然留存&mdash&mdash再沒有比《白癡》中梅什金公爵四次路遇的描述更為明确的了,我現在就來給你們念一念: &ldquo關于信仰一事,&rdquo梅什金公爵微笑了一下開始說,&ldquo我在上星期的兩天中,有過四次不同的遭遇。
早晨,我在一條新鐵路上搭火車,和一個姓S的人在車上談了四個來小時。
我以前就常聽人家講到他,說他是個無神論者。
他的确是一個很有學問的人,我能和一個真正的學者交談,心裡很是高興。
此外,他是一個極有修養的人,所以在和我說話時,完全像對一個在認識和理解水準上相等的人一樣。
他不信上帝。
隻有一件事使我驚訝:他所說的一切好像并不是那個問題。
我以前有過同樣的感覺,每次我遇見那些不信上帝的人或者讀他們寫的書時,我老覺得,他們所有的論點,即便似是而非,好像也完全站不住腳。
我沒有向S先生隐瞞這個意思,不過,大概我表達得不夠清楚,因為他一點兒也沒有理解&hellip&hellip晚上,我住在一個小縣的客棧内,恰巧在頭一天夜裡客棧内出了一樁人命案,我到客棧時,大家都在談論案情。
有兩個農民,都上了年紀,還是老朋友,他們都沒喝酒,在喝了一些茶後就回房休息,他們住的是同一個房間。
最近兩天以來,一個農民發現另一個有一塊銀表,拴在玻璃珠串起來的表鍊上,他以前沒看見他朋友戴過這塊表。
這個農民并不是小偷,甚至是極誠實的人,而且照農家的生活來說,他一點都不貧窮。
但是,這塊手表太中他的意,太誘惑他,他終于控制不住自己了。
他拿起一把刀子,當朋友轉身時,他蹑手蹑腳地從後面趕過去,對準部位後,就仰頭朝天上看,畫了個十字,暗中哀禱說:&lsquo主啊,看在基督的面上,寬恕我吧!&rsquo然後就一下子把朋友殺死,像殺死一隻綿羊一樣,然後從朋友身上把那塊表掏了出來。
&rdquo 羅果靜笑得前仰後合。
在剛才那種愁眉苦臉的樣子之後,再看到這種爽朗的大笑,未免令人覺得奇怪。
&ldquo很好,我喜歡這個!這個再好不過了!&rdquo他痙攣地喊道,幾乎喘不過氣來,&ldquo一個完全不信上帝,而另一個卻信仰到這種程度,他在殺人時都還要做禱告&hellip&hellip公爵,老兄,這可是真的,你永遠虛構不出的!哈,哈,哈,這是最好不過的!&hellip&hellip&rdquo &ldquo第二天一早,我去城裡閑逛,看見一個喝醉酒的士兵,在木闆鋪成的人行道上晃來晃去。
他走到我跟前說:&lsquo老爺,請你買下這個銀十字架吧,我隻要你二十戈比,這可是銀做的呀!&rsquo他手裡握着一個十字架,大概是剛從自己的脖子上解