内與外
關燈
小
中
大
這一月來,秀吉一直在大阪城中視察内政決外治之策,也充分地享受着自己的私生活,偶爾還會置身事外客觀地面對小牧戰役的艱難局勢。
七月裡他往返了美濃一趟,到八月中旬時,他想&ldquo過于拖延并非好事,今秋必須下定決心做個了斷&rdquo,就再次發布了出戰的公告。
出戰之期定在明後日,本丸大奧内此時正響起一陣猿若能樂的笛鼓之聲,時而還傳來衆人爆笑不止的歡聲笑語。
因與家人暫别,秀吉便召來猿若舞的好手,以老母為主賓,夫人為客,又喚來城中其他的家族成員,與衆人一同歡度此日。
被秀吉當作溫室之花養在三之丸秘園,等待其成長的三位小姐也在其中。
茶茶今年十八,二小姐十四,最小的小姐今年十二。
去年北莊城陷落之日,她們眼見着養父柴田勝家和生母阿市辭世,之後便從北越陣營被帶到了大阪城,環顧四周皆是陌生之人,一時間隻是沒日沒夜地哭腫雙眼,本該展露歡顔的妙齡之期卻從未笑過一次。
但漸漸地她們與城中之人也熟悉起來,秀吉豪放的腔調也讓她們感到驚訝,三位小姐都将秀吉喚作&ldquo有趣的叔叔&rdquo,完全仰慕于他。
今天,這個有趣的叔叔在能樂舞者表演完幾場狂言之後,也從容不迫地進入幕後,一會兒便穿着戲服親自上了舞台。
&ldquo啊,是叔叔&hellip&hellip&rdquo &ldquo哎呀,竟然那副滑稽的打扮。
&rdquo 二小姐和三小姐不顧四周,止不住地拍手指點,歡笑不已。
姐姐茶茶畢竟已初識羞恥,責備妹妹們:&ldquo不可指指點點的,安靜觀看。
&rdquo她強裝正襟危坐,但秀吉的猿若舞太過逗趣,自然生出滑稽之感,茶茶最終也忍不住以衣袂掩嘴,捧腹而笑。
&ldquo姐姐真是,我們一笑就責備,自己卻在那兒一個人偷笑。
&rdquo妹妹們從旁側戳道,茶茶笑得越發不能停止,連自己都覺得難為情。
秀吉的母親坐在更高位置的榻榻米上,和一旁的甯子夫人一起觀賞着。
看着兒子滑稽的狂言表演,老母也不時地笑着。
但對甯子夫人而言,丈夫的這種滑稽在家庭的後台已經看膩,并不覺得稀罕。
甯子夫人所稀罕的,是如今能在更高的位置靜靜地觀察東西各處圍在侍女之中的丈夫的側室們。
一直到在長浜的時候,丈夫的側室還隻有阿夕和松之丸二人。
但自從搬來大阪城後,不知不覺三之丸内便有了三條局、加賀局等人,此外,連甯子也心感不妙,二之丸内一直将去年北國凱旋時一同帶回的淺井長政的遺孤,已故信長之妹阿市的三名女兒當作秘園之花養育着。
三姐妹中,尤其是姐姐茶茶是個尤勝其亡母阿市的天生美人,服侍正室甯子的侍女們心中焦慮,煽動之言漸漸風起:&ldquo茶茶小姐已經十八,為何大人卻像插花那般隻是一直看着呢?&rdquo但甯子對丈夫的這種秉性就好像是對待井戶茶碗上的瑕疵。
原就是瑕中有玉之人,也無可奈何。
隻是無奈地笑着,并沒将周圍的多嘴多舌聽進心裡。
雖然這樣說,但曾經她也和世上一般的妻子一樣生過氣,在長浜城時,她還特意帶上禮物來到丈夫的主公岐阜信長處,求其周旋道:&ldquo希望主公能給我夫一次建議,停止無恥的好色行為。
&rdquo但之後卻收到信長一封長長的書信: &ldquo汝生為女子,所遇男兒乃世間罕有。
罕見之人有缺點,優點亦多。
然越是處于大山之中,越難明白大山之大。
汝就安下心來,随他所願,一起安享生活即可。
此言并非是認為嫉妒不好,大可放寬心去适當嫉妒,如此夫婦之情也會加深。
&rdquo 反倒是自己被勸誡了一番。
經此一事,之後她便一直小心謹慎,打算做個對丈夫這方面的事最為寬容的妻子。
但近些時日她又覺得事情是否過于放縱了,女人的嫉妒之心依然會不時地翻湧。
茶茶是其中之一,而之前小牧歸來時,又将叫阿通的一個不明身世且像個流浪兒一樣的少女從戰場拾回,還打算将其安置在二之丸或三之丸中。
&ldquo您做出如此不檢點之事,無論您怎麼命我約束大奧,我也無法擔任。
要将一個路旁的流浪少女帶進城中,我實在難以理解。
&rdquo 甯子如此抗議,連老母親也一起責難秀吉。
秀吉對這二人是絕對服從主義。
家庭中的男人,不管他處于一個多麼有權威的位置上,另一方面也會有一種想要被人斥責,希望有人能讓向他隻是點頭稱是的相反的本能。
不管怎樣,秀吉如今正走在男人四十九歲的盛年期,外有在小牧的決定天下的大戰,内部閨門政治之上也極盡繁忙。
一個單獨的個體竟能将非凡與平凡,大度與細心,舞台亮相與赤裸現身清晰地分别對待,以旺盛的生命力不知疲倦地度過每日。
&ldquo哎呀哎呀,看着狂言舞蹈覺得有趣,親自上台一試,别說有趣,真可謂痛苦啊。
哎,真是難啊。
&rdquo 秀吉不知何時繞到了母親和甯子夫人的身後,将人們的喝彩聲置之于後
七月裡他往返了美濃一趟,到八月中旬時,他想&ldquo過于拖延并非好事,今秋必須下定決心做個了斷&rdquo,就再次發布了出戰的公告。
出戰之期定在明後日,本丸大奧内此時正響起一陣猿若能樂的笛鼓之聲,時而還傳來衆人爆笑不止的歡聲笑語。
因與家人暫别,秀吉便召來猿若舞的好手,以老母為主賓,夫人為客,又喚來城中其他的家族成員,與衆人一同歡度此日。
被秀吉當作溫室之花養在三之丸秘園,等待其成長的三位小姐也在其中。
茶茶今年十八,二小姐十四,最小的小姐今年十二。
去年北莊城陷落之日,她們眼見着養父柴田勝家和生母阿市辭世,之後便從北越陣營被帶到了大阪城,環顧四周皆是陌生之人,一時間隻是沒日沒夜地哭腫雙眼,本該展露歡顔的妙齡之期卻從未笑過一次。
但漸漸地她們與城中之人也熟悉起來,秀吉豪放的腔調也讓她們感到驚訝,三位小姐都将秀吉喚作&ldquo有趣的叔叔&rdquo,完全仰慕于他。
今天,這個有趣的叔叔在能樂舞者表演完幾場狂言之後,也從容不迫地進入幕後,一會兒便穿着戲服親自上了舞台。
&ldquo啊,是叔叔&hellip&hellip&rdquo &ldquo哎呀,竟然那副滑稽的打扮。
&rdquo 二小姐和三小姐不顧四周,止不住地拍手指點,歡笑不已。
姐姐茶茶畢竟已初識羞恥,責備妹妹們:&ldquo不可指指點點的,安靜觀看。
&rdquo她強裝正襟危坐,但秀吉的猿若舞太過逗趣,自然生出滑稽之感,茶茶最終也忍不住以衣袂掩嘴,捧腹而笑。
&ldquo姐姐真是,我們一笑就責備,自己卻在那兒一個人偷笑。
&rdquo妹妹們從旁側戳道,茶茶笑得越發不能停止,連自己都覺得難為情。
秀吉的母親坐在更高位置的榻榻米上,和一旁的甯子夫人一起觀賞着。
看着兒子滑稽的狂言表演,老母也不時地笑着。
但對甯子夫人而言,丈夫的這種滑稽在家庭的後台已經看膩,并不覺得稀罕。
甯子夫人所稀罕的,是如今能在更高的位置靜靜地觀察東西各處圍在侍女之中的丈夫的側室們。
一直到在長浜的時候,丈夫的側室還隻有阿夕和松之丸二人。
但自從搬來大阪城後,不知不覺三之丸内便有了三條局、加賀局等人,此外,連甯子也心感不妙,二之丸内一直将去年北國凱旋時一同帶回的淺井長政的遺孤,已故信長之妹阿市的三名女兒當作秘園之花養育着。
三姐妹中,尤其是姐姐茶茶是個尤勝其亡母阿市的天生美人,服侍正室甯子的侍女們心中焦慮,煽動之言漸漸風起:&ldquo茶茶小姐已經十八,為何大人卻像插花那般隻是一直看着呢?&rdquo但甯子對丈夫的這種秉性就好像是對待井戶茶碗上的瑕疵。
原就是瑕中有玉之人,也無可奈何。
隻是無奈地笑着,并沒将周圍的多嘴多舌聽進心裡。
雖然這樣說,但曾經她也和世上一般的妻子一樣生過氣,在長浜城時,她還特意帶上禮物來到丈夫的主公岐阜信長處,求其周旋道:&ldquo希望主公能給我夫一次建議,停止無恥的好色行為。
&rdquo但之後卻收到信長一封長長的書信: &ldquo汝生為女子,所遇男兒乃世間罕有。
罕見之人有缺點,優點亦多。
然越是處于大山之中,越難明白大山之大。
汝就安下心來,随他所願,一起安享生活即可。
此言并非是認為嫉妒不好,大可放寬心去适當嫉妒,如此夫婦之情也會加深。
&rdquo 反倒是自己被勸誡了一番。
經此一事,之後她便一直小心謹慎,打算做個對丈夫這方面的事最為寬容的妻子。
但近些時日她又覺得事情是否過于放縱了,女人的嫉妒之心依然會不時地翻湧。
茶茶是其中之一,而之前小牧歸來時,又将叫阿通的一個不明身世且像個流浪兒一樣的少女從戰場拾回,還打算将其安置在二之丸或三之丸中。
&ldquo您做出如此不檢點之事,無論您怎麼命我約束大奧,我也無法擔任。
要将一個路旁的流浪少女帶進城中,我實在難以理解。
&rdquo 甯子如此抗議,連老母親也一起責難秀吉。
秀吉對這二人是絕對服從主義。
家庭中的男人,不管他處于一個多麼有權威的位置上,另一方面也會有一種想要被人斥責,希望有人能讓向他隻是點頭稱是的相反的本能。
不管怎樣,秀吉如今正走在男人四十九歲的盛年期,外有在小牧的決定天下的大戰,内部閨門政治之上也極盡繁忙。
一個單獨的個體竟能将非凡與平凡,大度與細心,舞台亮相與赤裸現身清晰地分别對待,以旺盛的生命力不知疲倦地度過每日。
&ldquo哎呀哎呀,看着狂言舞蹈覺得有趣,親自上台一試,别說有趣,真可謂痛苦啊。
哎,真是難啊。
&rdquo 秀吉不知何時繞到了母親和甯子夫人的身後,将人們的喝彩聲置之于後