附 錄

關燈
張曙光譯) 四、Pietà 現在我的悲傷達到頂峰 充滿我的整個生命,無法傾訴 我凝視着,木然如石 僵硬直穿我的内心 雖然我已變成岩石,卻仍記得 你怎樣成長 長成高高健壯的少年 你的影子在分開時遮蓋了我 這悲痛太深沉 我的心無法理解,承擔 現在你躺在我的膝上 現在我再也不能 用生命帶給你生命。

     1912年1月,杜依諾 (裡爾克著,鄭敏譯) 五、裡爾克談雕刻作品《禱告》(浪子) &ldquo那瘦削的青年就是這樣,他跪着,高高舉起他的雙臂,往後仰着,做出一副無限懇求的表情。

    羅丹起初稱它為《浪子》,可是不知為什麼,它忽然得到《禱告》這個題名。

    但它卻超出了這個題名。

    這不是一個跪在父親面前的兒子。

    這個姿勢使上帝成為必需,凡是做出這個姿勢的人都需要一個上帝。

    一切&lsquo無限&rsquo都屬于這塊石頭,它是孤零零地存在于世上的。

    &rdquo 《羅丹論》,1903年 (裡爾克著,參照梁宗岱譯文) 六、浪子出走 告别所有混亂, 它是我們的卻不屬于我們, 它像古井裡的微瀾, 顫抖地映照出并破壞了臉形; 告别&mdash&mdash又一次像荊棘一般 依附在我們身上的這一切, 又突然望見 這個和已不再可見的 這些(它們如此尋常又 如此粗劣):溫柔,和解, 有如從一開端并從近處 預感似的覺察到,童年所 充滿、滿到邊緣的愁腸百結 發生得如何與個人無關并超越一切&mdash&mdash 然後告别,把手從手抽開, 仿佛撕裂一個愈合的傷口, 于是告别:到哪兒去?到不可知處, 遠在一個不相幹的溫暖的國土, 它在一切行動後面宛如從幕後 變得漠不關心:不論是花園還是牆壁; 于是告别:為什麼?由于沖動,由于本性, 由于不耐,由于朦胧的期待, 由于不
0.051333s