馬販子的女兒
關燈
小
中
大
水面上的身影越來越高,慢慢走出池塘。
池水現在隻沒到他的小腿了。
他真是高興,為逃出池塘的魔爪而寬慰。
他把她托起來,搖搖晃晃地上了岸,逃脫了吓人的老稀泥。
他把她放到岸上。
她已經沒了知覺,身上一直在滴水。
他把她嘴裡的水空出來,搶救她,讓她恢複知覺。
他沒有救治多一會兒,就感到她又開始呼吸了,她在自主呼吸。
他又救治了一會兒,感覺得到他手下的生命,她活過來了。
他擦擦她的臉,用他的大衣裹住她,朝着暗淡模糊的天地張望了一眼,然後扛起她,搖搖晃晃地下了岸邊,穿過了田野。
那條路似乎長得沒法兒想象,他覺得沉得都到不了那所房子了。
可最後他到了帶馬廄的院子,進了後院。
他推開門,進了屋。
他把她放在廚房爐前的地毯上,叫了一聲,屋裡沒人,可爐子裡的火還在燒着。
接着,他又跪下來護理她。
她有規律地呼吸着,眼睛睜得很大,似乎有了知覺,可眼睛裡又似乎缺了些什麼。
她已經有意識了,但對周圍環境還沒什麼知覺。
他跑上樓,從床上拿來幾床毯子,放在爐前烤暖。
然後,他脫下她身上水淋淋、滿是土腥味兒的衣服,用毛巾把她身上擦幹,然後把她光溜溜地裹在毯子裡。
接着,他去餐廳找烈性酒。
隻有一點兒威士忌了。
他喝了一口,又往她嘴裡喂了幾口。
酒一下肚,立馬見效。
她盯着他的臉,那樣子,好像是已經看了他半天,這會兒才認出他來。
&ldquo弗格森醫生嗎?&rdquo她說道。
&ldquo什麼?&rdquo他應聲問。
他正在脫衣服,想到樓上找幾件幹衣服。
他受不了那泥水的怪味兒,也非常害怕自己的身體有事。
&ldquo我做了什麼了?&rdquo她問。
&ldquo走到池塘裡了。
&rdquo他說着就像病人似的發起抖來,簡直不能護理她了。
她的眼睛依然盯着他,他似乎是大腦一片昏暗,在無可奈何地看着她。
他慢慢地不再發抖了,活力又回轉過來,盡管大腦還在發昏,迷迷瞪瞪的,可是又有了氣力。
&ldquo我神智不清嗎?&rdquo她問,眼睛一動不動地盯着他。
&ldquo沒準兒,一過性的。
&rdquo他回答說。
他的體力已經恢複過來了,所以他覺得很平靜,也不再有那種奇怪的煩躁不安。
&ldquo我現在還是神智不清嗎?&rdquo她問道。
&ldquo你現在嗎?&rdquo他稍作思考,&ldquo不,我覺得你神智正常。
&rdquo他實事求是地答道。
他把臉轉向一邊。
現在,他害怕了,他覺得迷亂,他模模糊糊地覺得,到頭來她比他更強大。
這會兒,她還是目不轉睛地盯着他。
&ldquo你能告訴我,在哪兒能找到幾件幹衣服換上嗎?&rdquo他問道。
&ldquo你是為我跳到水裡去了嗎?&rdquo她問。
&ldquo不,&rdquo他答道。
&ldquo我是走進去的。
可是水也沒了頭。
&rdquo 一陣沉默。
他猶豫了,很想上樓去換幹衣服吧,可心裡又有别的欲望。
而她似乎控制了他。
他的意志似乎沉入了睡眠,隻剩下他自己無精打采地與她對陣。
但是他覺得心裡熱乎乎的。
他一點兒也不發抖了,盡管濕透了的衣服還貼在他身上。
&ldquo你為什麼要這樣做?&rdquo她問道。
&ldquo因為我不想要你做傻事。
&rdquo他說。
&ldquo這不是傻事,&rdquo她說道,眼睛依然盯着他。
她躺在地闆上,頭下枕着沙發靠墊。
&ldquo這是我要做的正事。
隻有我最知道,在那會兒。
&rdquo &ldquo我得去換下這些濕衣服。
&rdquo他這麼說着,可是無力從她跟前走開,非得等到她支開他。
他身體的活力似乎在她手上,而自己卻脫不了身似的。
或者,他就不想走開。
忽然,她坐了起來。
這下,她就覺察到了自己眼下的狀況。
她感覺到了身上的毯子,意識到了自己的四肢。
有那麼一會兒,她似乎就要失去理智了。
她狂怒的眼睛左看右看,像是在找什麼東西。
他吓得一動不動地站在那兒。
她看到了她的衣服散亂地攤在地上。
&ldquo誰給我脫的衣服?&rdquo她問道,眼睛照例盯住他的臉。
&ldquo是我脫的,&rdquo他答道,&ldquo好讓你恢複知覺。
&rdquo 有一會兒,她坐在那兒,可怕的目光盯着他,嘴唇半張着。
&ldquo那你愛我嗎?&rdquo她問。
他隻是站在那兒,凝視着她,入了迷一樣。
他的心似乎變軟了。
他站在那兒,她跪着往前移了移,用胳膊抱住了他,抱着他的腿,用胸脯緊貼着他的雙膝和大腿,真是在一種奇怪的痙攣狀态下,一把抓住了他。
她緊緊貼着他的大腿,把他拉向她的臉龐和脖頸,她仰望着他,眼睛變了樣,既恭順又閃閃發亮,帶着第一次占有的喜悅。
&ldquo你愛我,&rdquo她喃喃地說,萬分激動,充滿着渴念、喜悅還有自信,&ldquo你愛我。
我知道你愛我,我知道。
&rdquo 說着,她就動情地吻着他的膝頭,隔着浸濕的衣服動情又任性地吻着他的膝頭,他的雙腿,似乎忘記了一切。
他低頭注視着那頭亂成一團的濕發,還有那赤裸着的肉感的肩膀,充滿了野性。
他吃驚,迷惑,又覺着害怕。
他從沒想到要愛她。
他從來也不想去愛她。
當他救治她,讓她起死回生時,他是醫生,而她是病人。
他對她沒有一點兒私念。
不,他實在不喜歡這樣插進個人因素,這亵渎他的職業榮譽。
讓她抱着自己的膝蓋真是可怕,真是可怕。
這讓他厭惡,實在讓他厭惡。
可是,可是,他卻沒有力量掙脫出來。
她又看了看他,眼神還是透着熱烈的愛的懇求,還是帶着那麼吓人的超然的狂喜。
她臉上的嬌柔的火焰像火花似的,他簡直軟弱無力了。
可他從來沒打算要愛她,他從來沒打算過。
然而,他的内心裡有某種執拗的東西讓他無法放棄。
&ldquo你愛我,&rdquo她喃喃地重複着,低沉的聲音狂喜而又自信,&ldquo你愛我。
&rdquo 她的雙手拉着他,把他拉向她。
他害怕了,甚至有點兒恐怖。
因為他真的沒有打算要愛她。
可她的手正把他拉向她。
他猛地抽出一隻手抓住她赤裸的肩膀,好站穩了。
抓住她柔軟的肩膀,似乎點着了他的手。
他并沒有有意去愛她,他的所有意志都在反抗他的屈服。
真可怕。
然而,觸摸她的肩膀是那麼美妙,她臉上的光輝又是那麼美麗。
她是不是瘋了?他唯恐向她屈服,可内心裡又渴望着什麼。
他的眼睛一直望着房門,避開了她的目光。
可他的手卻還在她的肩膀上。
她忽然變得非常的安靜。
他低下頭,望着她。
她吓得睜大了眼睛,疑疑惑惑的,臉上的光輝快要消失了,可怕的陰郁的影子又遮住了她的臉。
他受不了與她質詢的目光相撞,受不了那質
池水現在隻沒到他的小腿了。
他真是高興,為逃出池塘的魔爪而寬慰。
他把她托起來,搖搖晃晃地上了岸,逃脫了吓人的老稀泥。
他把她放到岸上。
她已經沒了知覺,身上一直在滴水。
他把她嘴裡的水空出來,搶救她,讓她恢複知覺。
他沒有救治多一會兒,就感到她又開始呼吸了,她在自主呼吸。
他又救治了一會兒,感覺得到他手下的生命,她活過來了。
他擦擦她的臉,用他的大衣裹住她,朝着暗淡模糊的天地張望了一眼,然後扛起她,搖搖晃晃地下了岸邊,穿過了田野。
那條路似乎長得沒法兒想象,他覺得沉得都到不了那所房子了。
可最後他到了帶馬廄的院子,進了後院。
他推開門,進了屋。
他把她放在廚房爐前的地毯上,叫了一聲,屋裡沒人,可爐子裡的火還在燒着。
接着,他又跪下來護理她。
她有規律地呼吸着,眼睛睜得很大,似乎有了知覺,可眼睛裡又似乎缺了些什麼。
她已經有意識了,但對周圍環境還沒什麼知覺。
他跑上樓,從床上拿來幾床毯子,放在爐前烤暖。
然後,他脫下她身上水淋淋、滿是土腥味兒的衣服,用毛巾把她身上擦幹,然後把她光溜溜地裹在毯子裡。
接着,他去餐廳找烈性酒。
隻有一點兒威士忌了。
他喝了一口,又往她嘴裡喂了幾口。
酒一下肚,立馬見效。
她盯着他的臉,那樣子,好像是已經看了他半天,這會兒才認出他來。
&ldquo弗格森醫生嗎?&rdquo她說道。
&ldquo什麼?&rdquo他應聲問。
他正在脫衣服,想到樓上找幾件幹衣服。
他受不了那泥水的怪味兒,也非常害怕自己的身體有事。
&ldquo我做了什麼了?&rdquo她問。
&ldquo走到池塘裡了。
&rdquo他說着就像病人似的發起抖來,簡直不能護理她了。
她的眼睛依然盯着他,他似乎是大腦一片昏暗,在無可奈何地看着她。
他慢慢地不再發抖了,活力又回轉過來,盡管大腦還在發昏,迷迷瞪瞪的,可是又有了氣力。
&ldquo我神智不清嗎?&rdquo她問,眼睛一動不動地盯着他。
&ldquo沒準兒,一過性的。
&rdquo他回答說。
他的體力已經恢複過來了,所以他覺得很平靜,也不再有那種奇怪的煩躁不安。
&ldquo我現在還是神智不清嗎?&rdquo她問道。
&ldquo你現在嗎?&rdquo他稍作思考,&ldquo不,我覺得你神智正常。
&rdquo他實事求是地答道。
他把臉轉向一邊。
現在,他害怕了,他覺得迷亂,他模模糊糊地覺得,到頭來她比他更強大。
這會兒,她還是目不轉睛地盯着他。
&ldquo你能告訴我,在哪兒能找到幾件幹衣服換上嗎?&rdquo他問道。
&ldquo你是為我跳到水裡去了嗎?&rdquo她問。
&ldquo不,&rdquo他答道。
&ldquo我是走進去的。
可是水也沒了頭。
&rdquo 一陣沉默。
他猶豫了,很想上樓去換幹衣服吧,可心裡又有别的欲望。
而她似乎控制了他。
他的意志似乎沉入了睡眠,隻剩下他自己無精打采地與她對陣。
但是他覺得心裡熱乎乎的。
他一點兒也不發抖了,盡管濕透了的衣服還貼在他身上。
&ldquo你為什麼要這樣做?&rdquo她問道。
&ldquo因為我不想要你做傻事。
&rdquo他說。
&ldquo這不是傻事,&rdquo她說道,眼睛依然盯着他。
她躺在地闆上,頭下枕着沙發靠墊。
&ldquo這是我要做的正事。
隻有我最知道,在那會兒。
&rdquo &ldquo我得去換下這些濕衣服。
&rdquo他這麼說着,可是無力從她跟前走開,非得等到她支開他。
他身體的活力似乎在她手上,而自己卻脫不了身似的。
或者,他就不想走開。
忽然,她坐了起來。
這下,她就覺察到了自己眼下的狀況。
她感覺到了身上的毯子,意識到了自己的四肢。
有那麼一會兒,她似乎就要失去理智了。
她狂怒的眼睛左看右看,像是在找什麼東西。
他吓得一動不動地站在那兒。
她看到了她的衣服散亂地攤在地上。
&ldquo誰給我脫的衣服?&rdquo她問道,眼睛照例盯住他的臉。
&ldquo是我脫的,&rdquo他答道,&ldquo好讓你恢複知覺。
&rdquo 有一會兒,她坐在那兒,可怕的目光盯着他,嘴唇半張着。
&ldquo那你愛我嗎?&rdquo她問。
他隻是站在那兒,凝視着她,入了迷一樣。
他的心似乎變軟了。
他站在那兒,她跪着往前移了移,用胳膊抱住了他,抱着他的腿,用胸脯緊貼着他的雙膝和大腿,真是在一種奇怪的痙攣狀态下,一把抓住了他。
她緊緊貼着他的大腿,把他拉向她的臉龐和脖頸,她仰望着他,眼睛變了樣,既恭順又閃閃發亮,帶着第一次占有的喜悅。
&ldquo你愛我,&rdquo她喃喃地說,萬分激動,充滿着渴念、喜悅還有自信,&ldquo你愛我。
我知道你愛我,我知道。
&rdquo 說着,她就動情地吻着他的膝頭,隔着浸濕的衣服動情又任性地吻着他的膝頭,他的雙腿,似乎忘記了一切。
他低頭注視着那頭亂成一團的濕發,還有那赤裸着的肉感的肩膀,充滿了野性。
他吃驚,迷惑,又覺着害怕。
他從沒想到要愛她。
他從來也不想去愛她。
當他救治她,讓她起死回生時,他是醫生,而她是病人。
他對她沒有一點兒私念。
不,他實在不喜歡這樣插進個人因素,這亵渎他的職業榮譽。
讓她抱着自己的膝蓋真是可怕,真是可怕。
這讓他厭惡,實在讓他厭惡。
可是,可是,他卻沒有力量掙脫出來。
她又看了看他,眼神還是透着熱烈的愛的懇求,還是帶着那麼吓人的超然的狂喜。
她臉上的嬌柔的火焰像火花似的,他簡直軟弱無力了。
可他從來沒打算要愛她,他從來沒打算過。
然而,他的内心裡有某種執拗的東西讓他無法放棄。
&ldquo你愛我,&rdquo她喃喃地重複着,低沉的聲音狂喜而又自信,&ldquo你愛我。
&rdquo 她的雙手拉着他,把他拉向她。
他害怕了,甚至有點兒恐怖。
因為他真的沒有打算要愛她。
可她的手正把他拉向她。
他猛地抽出一隻手抓住她赤裸的肩膀,好站穩了。
抓住她柔軟的肩膀,似乎點着了他的手。
他并沒有有意去愛她,他的所有意志都在反抗他的屈服。
真可怕。
然而,觸摸她的肩膀是那麼美妙,她臉上的光輝又是那麼美麗。
她是不是瘋了?他唯恐向她屈服,可内心裡又渴望着什麼。
他的眼睛一直望着房門,避開了她的目光。
可他的手卻還在她的肩膀上。
她忽然變得非常的安靜。
他低下頭,望着她。
她吓得睜大了眼睛,疑疑惑惑的,臉上的光輝快要消失了,可怕的陰郁的影子又遮住了她的臉。
他受不了與她質詢的目光相撞,受不了那質