第六章 希臘化時代
關燈
小
中
大
母親放下來,把她放在阿吉斯的屍體旁;她最後的遺言是&ldquo如果這樣做能夠對斯巴達有所幫助的話。
&rdquo曾經被阿吉斯驅逐的列奧尼達(Leonidas)有一個女兒奇羅尼絲(Chilonis)嫁給了他的繼承人克裡奧蒙布洛圖斯;在列奧尼達回來的時候,他對他的女婿非常憤恨,奇羅尼絲懇求他讓她的丈夫逃跑,并帶上她的孩子,盡管她當時也不贊成他對列奧尼達所做出的事情。
阿吉斯的寡婦,一筆巨大财富的繼承人和她那個時代最美麗的希臘女性,接着在列奧尼達的逼迫下嫁給了他的小兒子克裡奧蒙尼。
她把死去的阿吉斯的想法灌輸給了他的新丈夫,克裡奧蒙尼的母親克拉特西克莉亞(Cratesiclea)在列奧尼達死後也完全轉而接納了他兒子的思想方式,并幫助他勸說斯巴達的傑出人士采納他的計劃,為了克裡奧蒙尼的緣故她還嫁給了他們當中的一個人。
阿吉阿提斯(Agiatis)死在與安提格努斯的戰争期間,她的丈夫萬分悲傷,在聽到她的死訊之後匆忙地趕回斯巴達。
克拉特西克莉亞和克裡奧蒙尼的孩子們成為了托勒密·奧爾格特斯(PtolemyEuergetes)的人質,條件是他承諾給他們提供幫助;克裡奧蒙尼在猶豫了很長時間之後終于把這個消息告訴了她,她大笑着表示願意遵守,希望它能夠給斯巴達帶來好處,趕到位于塔那爾烏姆(Tanaerum)的波塞冬神廟去見克裡奧蒙尼,懇求他的支持,&ldquo這樣的話,就不會有人看到我們哭泣或者對斯巴達束手無策;這隻能靠我們自己,但是我們的命運卻掌握在我們的魔鬼手中。
&rdquo表面上看,她和她的孫子很平靜地趕到了海邊。
當她已經到達埃及的時候,她得知她的兒子現在有機會加入阿卡亞人的聯盟反抗托勒密;為此,她送了一個口信說,她不應該僅僅為了一個老婦人和一個小孩的緣故而繼續害怕托勒密。
最後,在埃及,她和孩子們以及她的侍女都卷入到促使克裡奧蒙尼倒台的事變中。
其中的一位夫人,潘特俄斯的美麗妻子,死得和她的丈夫一樣地壯烈;她不顧一切可怕的危險一直追随着他。
當士兵們抓住克拉特西克莉亞的時候,她拉着她的手帶她到了行刑的地方,在那裡她們親眼看着克裡奧蒙尼的孩子們被殺害;她們的祖母隻是喊了一句:&ldquo啊,我的孩子,你們去了哪裡!&rdquo在克拉特西克莉亞和其他的婦女受到了緻命的打擊之後,潘忒烏斯的妻子走過去撩起了她的鬥篷,盡其所能地減輕着她最後的痛苦。
接着她從容地整理了一下她的外衣,小心地蓋上了她的頭和臉,這樣的話在她死後就不需要其他人再做這件事了;隻有行刑的人允許接近她,她就這樣像一位英雄一樣的死了。
這些斯巴達婦女在希臘世界是一個例外。
據明确的記載,男人們對她們總是言聽計從,允許她們在公共事務上發揮着比私人生活更大的影響,婦女還控制着最大份額的财富。
但是沒過多久,在納比斯(Nabis)實施他的對斯巴達主義的系統的終結政策之後情況就變化了,他竟然迫使她們與他從前的希洛人結婚。
生活中另外一些傑出的婦女是名妓。
菲瑞内和戈萊西亞至少在公元前3世紀一開始的時候仍然健在,在這個時代,這樣的女性開始成為年青一代追求社會享樂的中心。
就像阿爾西弗戎(Alciphron)的書信中&mdash&mdash這些信當然在寫法上模仿了希臘的模式&mdash&mdash所描述的,她們受過良好的教育,機智,她們迷住了将軍,政治家,作家和藝術家,以至于幾乎所有的希臘化時代的名人都可以找到與名妓有瓜葛的證據。
那些屬于繼承者的名妓尤其引人注目。
德莫特裡烏斯·波利奧科特斯(DemetriusPoliorcetes)的情婦拉米亞(Lamia)和裡阿娜(Leaena)被尊為阿佛洛蒂忒,在雅典和底比斯建立了神廟,一些屬于托勒密的名妓是如此有名,以至于奧爾格特斯二世(菲斯康[Physcon])把她們也寫進了他的《評論》(Commentaries)。
在波裡比阿的時代,亞曆山大裡亞最好的房子都是用著名的吹笛女和名妓的名字命名的,其他名妓的半身雕像則被安放在神廟和公共建築中,與那些将軍和政治家并列。
在這個時代的陶瓶上,她們的生活經常被描繪出來。
然而,我們已經說過,從公元前2世紀起,已經沒有人成為真正的名人了,原因很簡單,那就是繼承者并不屬于那種靠自己的名聲而成為名人的人;當這些統治者變得如此腐化的時候,他們的宮廷生活也不再能夠激發人們多少興趣了。
至于女性世界的其他部分,在婦女生活的狹窄有限的空間裡沒有發現什麼變化。
她們不能參加正餐的聚會,不能參加像到劇院看戲這樣的社會活動,所以沒有出現像後來的羅馬那樣的輕浮的男女混雜的情況;沒有一個體面的婦女能夠大着膽子到街上去,或者參加祭神的節慶活動,除非是在可疑的女伴的陪同下;即使她們的丈夫正在獲得越來越大的權力,但是她們還是完全與世隔絕地生活在獨立的婦人區域中,最嚴格的是未出嫁的少女,正像一位詩人所說,過的是一種&ldquo隐居生活&rdquo,還沒有從其滿懷嫉妒的隔離生活的牢獄中解放出來。
[3]詩人們在這個時期創作的充滿柔情的、熱情洋溢的求愛詩不可能直接來源于生活,那時還沒有訂婚禮,夫婦倆在舉行婚禮之前從來沒有見過面。
所有的婚姻都還是由父親決定,有時他會因為選擇了一個完全不認識的新郎而受到責怪。
我們并不懷疑在那個時代希臘世界存在着真正的愛情,但是卻不能找到愛情在婚姻生活的制度中到底起到了什麼樣的作用的記載。
婦女由于她們的命運而受到同情;這一點在幸存的波塞狄普斯的《赫爾墨阿佛洛蒂忒》(Hermaphrodite)(公元前3世紀前半葉)中一些不吉利的詩中看得最清楚,從中我們了解到,一個男孩子将會被他的家庭撫養成人,即使他們很窮,而一個女孩則在出生的時候就會被抛棄,即使家裡很富。
婦女之間還是存在着差别。
在希臘自身,除了我們剛才講到的最後的多利亞婦女之外,幾乎再沒有一位留下名字的婦女。
例如,在阿卡亞聯盟的整個曆史上,沒有出現過一位婦女,哪怕是制造麻煩的婦女,在新喜劇中女性人物的缺乏可以證明她們受到嚴格限制的生存狀況;然而,在繼承者統治下的大城市,她們似乎可以更自由地活動,作為個人更有發展,比男人更受尊敬。
在亞曆山大裡亞、安條克和帕伽馬的宮廷中可以看到一種有文化的奢侈生活,皇後和她們的小姐們能夠參與這種生活;這種影響還擴展到其他領域。
提奧克裡特把一隻紡錘送給了他的米利都朋友尼西阿斯的妻子,與禮物一同送去的還有一首詩;這種令人愉快的關心在一個世紀以前是不可能出現的。
這同一位詩人的作品《阿多尼斯節上的婦女》(WomenatthefestivalofAdonis)在雅典是完全不可想像的。
它描繪了一幅最令人驚歎的亞曆山大裡亞生活的畫面;阿多尼斯節的慶祝活動在皇宮的大廳中舉行,有一幅阿多尼斯的漂亮的畫像安置在一個銀床的上方,周圍是盤旋的丘比特,在他的旁邊位于一個放滿鮮花的涼亭中的是正處于悲傷中的阿佛洛蒂忒。
在這一大群觀衆當中有兩個來自于叙拉古的多利亞部族的朋友,她們都是亞曆山大裡亞的中産人士的妻子,她們竟敢大着膽子在一個女奴的陪同下到這裡來,她們還對一個對她們明顯的多利亞人外貌大加嘲笑的男子嚴厲地予以反擊;她們還溜進了柱廊,對盛大的慶祝儀式和一個來自于阿爾果斯的少女的唱歌贊歎不已,然後又高興地離開。
這首詩講述的就像是在一個現代的大城市裡發生的事情;沒有哪個雅典婦女能夠走出去參與這樣一種大衆活動。
亞曆山大裡亞以及一些其他的繼承者的宮廷中的皇後偶爾也會在政治上發揮影響力,但是沒有一個婦女能夠參與緊張激烈的奧林匹亞的競技活動。
在生活和詩歌中,這一時期首先透露出的是男子的勇敢和女人的風騷。
勇敢是在有關伯瑞尼斯(Berenice)的兩首諷刺詩中展示出來的,至少對于公主來說是如此,其中講到天文學家科農極盡吹捧之能事,他用伯瑞尼斯的頭發命名了一個星座;在提奧克裡特(XI,55)的詩歌中,波呂斐摩斯想吻加拉提亞(Galatea)的手,在另外一位詩人的作品中,阿喀琉斯則吻了德達米亞(Deidamia)的手。
還是在提奧克裡特的詩中,加拉提亞對波呂菲姆斯賣弄風情;另外,在一首田園詩中,一個做作的城市小姐遇到了一個害相思病的牧牛者,在一個帶有裝飾圖案的大陶盤上,一個婦女正在向似乎要追求她的兩個男子抛媚眼;很顯然,名妓乃是始作俑者。
大緻看來,兩性之間的關系現在成為了三種仍然存在的詩歌形式的主題&mdash&mdash哀歌詩、田園詩和新喜劇,即使這最後一種形式的主要興趣與其說是愛情,不如說是私通和偷情,情節主要集中在青年男子對已經安排好的婚姻的抗拒,或者是名妓下決心要跟定他或者要與他結婚。
米利都的傳說現在開始在文學上構成了一個明确的流派。
亞曆山大裡亞的小文人開始搜集從前隻是在口頭流傳的關于愛情的故事和傳說,而且還通過加入性愛的主題對舊的神話進行改造;薩摩斯的都瑞斯(Duris)(在菲拉德爾福斯的時候)說阿喀琉斯愛上了伊菲格涅亞;在歐裡庇得斯的戲中完全反對婚姻的阿塔蘭塔現在卻成為了米勒阿格爾(Meleager)的情婦;後來甚至加拉提亞還愛上了波呂菲姆斯,盡管在提奧克裡特的詩歌中,她非常看不起他,嘲弄性地向他扔蘋果。
關于達芙妮(Daphne)的神話故事可能是亞曆山大裡亞的詩人在阿卡狄亞的農民中找到的,他們在當中加入了阿波羅試圖用他的音樂來赢得男人們所憎恨的女獵手的内容;就像在繪畫中一樣,在詩歌中,充滿性愛成分的調情之風也獲得了市場,在陶瓶上(尤其是南部意大利的那些陶瓶),有了更多的表現男人和體面的婦女和少女在一起的畫面。
&rdquo曾經被阿吉斯驅逐的列奧尼達(Leonidas)有一個女兒奇羅尼絲(Chilonis)嫁給了他的繼承人克裡奧蒙布洛圖斯;在列奧尼達回來的時候,他對他的女婿非常憤恨,奇羅尼絲懇求他讓她的丈夫逃跑,并帶上她的孩子,盡管她當時也不贊成他對列奧尼達所做出的事情。
阿吉斯的寡婦,一筆巨大财富的繼承人和她那個時代最美麗的希臘女性,接着在列奧尼達的逼迫下嫁給了他的小兒子克裡奧蒙尼。
她把死去的阿吉斯的想法灌輸給了他的新丈夫,克裡奧蒙尼的母親克拉特西克莉亞(Cratesiclea)在列奧尼達死後也完全轉而接納了他兒子的思想方式,并幫助他勸說斯巴達的傑出人士采納他的計劃,為了克裡奧蒙尼的緣故她還嫁給了他們當中的一個人。
阿吉阿提斯(Agiatis)死在與安提格努斯的戰争期間,她的丈夫萬分悲傷,在聽到她的死訊之後匆忙地趕回斯巴達。
克拉特西克莉亞和克裡奧蒙尼的孩子們成為了托勒密·奧爾格特斯(PtolemyEuergetes)的人質,條件是他承諾給他們提供幫助;克裡奧蒙尼在猶豫了很長時間之後終于把這個消息告訴了她,她大笑着表示願意遵守,希望它能夠給斯巴達帶來好處,趕到位于塔那爾烏姆(Tanaerum)的波塞冬神廟去見克裡奧蒙尼,懇求他的支持,&ldquo這樣的話,就不會有人看到我們哭泣或者對斯巴達束手無策;這隻能靠我們自己,但是我們的命運卻掌握在我們的魔鬼手中。
&rdquo表面上看,她和她的孫子很平靜地趕到了海邊。
當她已經到達埃及的時候,她得知她的兒子現在有機會加入阿卡亞人的聯盟反抗托勒密;為此,她送了一個口信說,她不應該僅僅為了一個老婦人和一個小孩的緣故而繼續害怕托勒密。
最後,在埃及,她和孩子們以及她的侍女都卷入到促使克裡奧蒙尼倒台的事變中。
其中的一位夫人,潘特俄斯的美麗妻子,死得和她的丈夫一樣地壯烈;她不顧一切可怕的危險一直追随着他。
當士兵們抓住克拉特西克莉亞的時候,她拉着她的手帶她到了行刑的地方,在那裡她們親眼看着克裡奧蒙尼的孩子們被殺害;她們的祖母隻是喊了一句:&ldquo啊,我的孩子,你們去了哪裡!&rdquo在克拉特西克莉亞和其他的婦女受到了緻命的打擊之後,潘忒烏斯的妻子走過去撩起了她的鬥篷,盡其所能地減輕着她最後的痛苦。
接着她從容地整理了一下她的外衣,小心地蓋上了她的頭和臉,這樣的話在她死後就不需要其他人再做這件事了;隻有行刑的人允許接近她,她就這樣像一位英雄一樣的死了。
這些斯巴達婦女在希臘世界是一個例外。
據明确的記載,男人們對她們總是言聽計從,允許她們在公共事務上發揮着比私人生活更大的影響,婦女還控制着最大份額的财富。
但是沒過多久,在納比斯(Nabis)實施他的對斯巴達主義的系統的終結政策之後情況就變化了,他竟然迫使她們與他從前的希洛人結婚。
生活中另外一些傑出的婦女是名妓。
菲瑞内和戈萊西亞至少在公元前3世紀一開始的時候仍然健在,在這個時代,這樣的女性開始成為年青一代追求社會享樂的中心。
就像阿爾西弗戎(Alciphron)的書信中&mdash&mdash這些信當然在寫法上模仿了希臘的模式&mdash&mdash所描述的,她們受過良好的教育,機智,她們迷住了将軍,政治家,作家和藝術家,以至于幾乎所有的希臘化時代的名人都可以找到與名妓有瓜葛的證據。
那些屬于繼承者的名妓尤其引人注目。
德莫特裡烏斯·波利奧科特斯(DemetriusPoliorcetes)的情婦拉米亞(Lamia)和裡阿娜(Leaena)被尊為阿佛洛蒂忒,在雅典和底比斯建立了神廟,一些屬于托勒密的名妓是如此有名,以至于奧爾格特斯二世(菲斯康[Physcon])把她們也寫進了他的《評論》(Commentaries)。
在波裡比阿的時代,亞曆山大裡亞最好的房子都是用著名的吹笛女和名妓的名字命名的,其他名妓的半身雕像則被安放在神廟和公共建築中,與那些将軍和政治家并列。
在這個時代的陶瓶上,她們的生活經常被描繪出來。
然而,我們已經說過,從公元前2世紀起,已經沒有人成為真正的名人了,原因很簡單,那就是繼承者并不屬于那種靠自己的名聲而成為名人的人;當這些統治者變得如此腐化的時候,他們的宮廷生活也不再能夠激發人們多少興趣了。
至于女性世界的其他部分,在婦女生活的狹窄有限的空間裡沒有發現什麼變化。
她們不能參加正餐的聚會,不能參加像到劇院看戲這樣的社會活動,所以沒有出現像後來的羅馬那樣的輕浮的男女混雜的情況;沒有一個體面的婦女能夠大着膽子到街上去,或者參加祭神的節慶活動,除非是在可疑的女伴的陪同下;即使她們的丈夫正在獲得越來越大的權力,但是她們還是完全與世隔絕地生活在獨立的婦人區域中,最嚴格的是未出嫁的少女,正像一位詩人所說,過的是一種&ldquo隐居生活&rdquo,還沒有從其滿懷嫉妒的隔離生活的牢獄中解放出來。
[3]詩人們在這個時期創作的充滿柔情的、熱情洋溢的求愛詩不可能直接來源于生活,那時還沒有訂婚禮,夫婦倆在舉行婚禮之前從來沒有見過面。
所有的婚姻都還是由父親決定,有時他會因為選擇了一個完全不認識的新郎而受到責怪。
我們并不懷疑在那個時代希臘世界存在着真正的愛情,但是卻不能找到愛情在婚姻生活的制度中到底起到了什麼樣的作用的記載。
婦女由于她們的命運而受到同情;這一點在幸存的波塞狄普斯的《赫爾墨阿佛洛蒂忒》(Hermaphrodite)(公元前3世紀前半葉)中一些不吉利的詩中看得最清楚,從中我們了解到,一個男孩子将會被他的家庭撫養成人,即使他們很窮,而一個女孩則在出生的時候就會被抛棄,即使家裡很富。
婦女之間還是存在着差别。
在希臘自身,除了我們剛才講到的最後的多利亞婦女之外,幾乎再沒有一位留下名字的婦女。
例如,在阿卡亞聯盟的整個曆史上,沒有出現過一位婦女,哪怕是制造麻煩的婦女,在新喜劇中女性人物的缺乏可以證明她們受到嚴格限制的生存狀況;然而,在繼承者統治下的大城市,她們似乎可以更自由地活動,作為個人更有發展,比男人更受尊敬。
在亞曆山大裡亞、安條克和帕伽馬的宮廷中可以看到一種有文化的奢侈生活,皇後和她們的小姐們能夠參與這種生活;這種影響還擴展到其他領域。
提奧克裡特把一隻紡錘送給了他的米利都朋友尼西阿斯的妻子,與禮物一同送去的還有一首詩;這種令人愉快的關心在一個世紀以前是不可能出現的。
這同一位詩人的作品《阿多尼斯節上的婦女》(WomenatthefestivalofAdonis)在雅典是完全不可想像的。
它描繪了一幅最令人驚歎的亞曆山大裡亞生活的畫面;阿多尼斯節的慶祝活動在皇宮的大廳中舉行,有一幅阿多尼斯的漂亮的畫像安置在一個銀床的上方,周圍是盤旋的丘比特,在他的旁邊位于一個放滿鮮花的涼亭中的是正處于悲傷中的阿佛洛蒂忒。
在這一大群觀衆當中有兩個來自于叙拉古的多利亞部族的朋友,她們都是亞曆山大裡亞的中産人士的妻子,她們竟敢大着膽子在一個女奴的陪同下到這裡來,她們還對一個對她們明顯的多利亞人外貌大加嘲笑的男子嚴厲地予以反擊;她們還溜進了柱廊,對盛大的慶祝儀式和一個來自于阿爾果斯的少女的唱歌贊歎不已,然後又高興地離開。
這首詩講述的就像是在一個現代的大城市裡發生的事情;沒有哪個雅典婦女能夠走出去參與這樣一種大衆活動。
亞曆山大裡亞以及一些其他的繼承者的宮廷中的皇後偶爾也會在政治上發揮影響力,但是沒有一個婦女能夠參與緊張激烈的奧林匹亞的競技活動。
在生活和詩歌中,這一時期首先透露出的是男子的勇敢和女人的風騷。
勇敢是在有關伯瑞尼斯(Berenice)的兩首諷刺詩中展示出來的,至少對于公主來說是如此,其中講到天文學家科農極盡吹捧之能事,他用伯瑞尼斯的頭發命名了一個星座;在提奧克裡特(XI,55)的詩歌中,波呂斐摩斯想吻加拉提亞(Galatea)的手,在另外一位詩人的作品中,阿喀琉斯則吻了德達米亞(Deidamia)的手。
還是在提奧克裡特的詩中,加拉提亞對波呂菲姆斯賣弄風情;另外,在一首田園詩中,一個做作的城市小姐遇到了一個害相思病的牧牛者,在一個帶有裝飾圖案的大陶盤上,一個婦女正在向似乎要追求她的兩個男子抛媚眼;很顯然,名妓乃是始作俑者。
大緻看來,兩性之間的關系現在成為了三種仍然存在的詩歌形式的主題&mdash&mdash哀歌詩、田園詩和新喜劇,即使這最後一種形式的主要興趣與其說是愛情,不如說是私通和偷情,情節主要集中在青年男子對已經安排好的婚姻的抗拒,或者是名妓下決心要跟定他或者要與他結婚。
米利都的傳說現在開始在文學上構成了一個明确的流派。
亞曆山大裡亞的小文人開始搜集從前隻是在口頭流傳的關于愛情的故事和傳說,而且還通過加入性愛的主題對舊的神話進行改造;薩摩斯的都瑞斯(Duris)(在菲拉德爾福斯的時候)說阿喀琉斯愛上了伊菲格涅亞;在歐裡庇得斯的戲中完全反對婚姻的阿塔蘭塔現在卻成為了米勒阿格爾(Meleager)的情婦;後來甚至加拉提亞還愛上了波呂菲姆斯,盡管在提奧克裡特的詩歌中,她非常看不起他,嘲弄性地向他扔蘋果。
關于達芙妮(Daphne)的神話故事可能是亞曆山大裡亞的詩人在阿卡狄亞的農民中找到的,他們在當中加入了阿波羅試圖用他的音樂來赢得男人們所憎恨的女獵手的内容;就像在繪畫中一樣,在詩歌中,充滿性愛成分的調情之風也獲得了市場,在陶瓶上(尤其是南部意大利的那些陶瓶),有了更多的表現男人和體面的婦女和少女在一起的畫面。