D 從火雞到榴梿

關燈
■火雞 Dindon 火雞在鳥類學中有雌雄之分,但是在烹饪學中不分雌雄,統稱火雞。

     通常情況下,雌火雞的體形比雄火雞小,肉質也更加細嫩。

    就在上帝創造世界後的第3559年,馬其頓國王墨勒阿格洛斯将火雞引進希臘,此後,希臘人将火雞稱為墨勒阿格洛斯。

    但是有部分學者并不贊成這種說法,他們認為當時墨勒阿格洛斯引入希臘的是珍珠雞。

    但是在《普林尼全集》(第37卷)中顯示确實就是火雞。

    在索福克勒斯所著的悲劇作品之一(原作已逸)中有這樣的描述:&ldquo為了哀悼墨勒阿格洛斯,大家高唱《火雞之歌》。

    &rdquo 古羅馬人對火雞十分重視,他們甚至專門建造了火雞飼養場。

    但是後來不知為何火雞在古羅馬卻消失不見了。

    難道是因為瘟疫嗎?我們并不能從曆史中找到答案,但是可以确定的是,古羅馬人将火雞視為珍稀之物。

    當時他們養火雞就像今天我們養鹦鹉一樣,火雞是籠子裡的寵物。

     1432年,雅克·科爾(曾為批發商,後擔任查理七世的财政部長以及炮兵司令)率領船隊從印度将第一批火雞帶回法國。

    按照這種說法,引入火雞的功勞就不應該屬于耶稣會教士了。

    幾乎所有人都認為法國之所以會有火雞要歸功于耶稣會教士,實際上,依納爵·羅耀拉1534年才創立耶稣教會,并于6年後方獲得教皇保羅三世的批準。

     由于人們錯誤地認為火雞是教士從美洲引進的,出于惡作劇的心理,人們會經常以&ldquo教士&rdquo來稱呼火雞。

    假如教士們聽到别人喊他們&ldquo火雞&rdquo,想必會很生氣,那麼火雞也一樣,它也有權利為此生氣。

     因此,盡管會有大量學者認定火雞是從美洲引入的,但我并不贊同。

    在美洲,特别是在伊利諾伊州,确實存在野生火雞。

    布裡亞-薩瓦蘭就曾在《口味生理學》中描述了自己獵殺一隻火雞的經曆。

    還有一位加拿大獵人曾确切不移地向我講述了他自己曾經獵殺過一隻50磅重的火雞。

     雖然火雞的味道極為鮮美,尤其是冷吃時,就連雞肉的味道都難以與之相比,但是部分美食家還是堅決不吃火雞的雞翹。

     著名的奧賽伯爵引領着英國和法國的潮流長達20年,他的叔父正是美食家格裡莫·德·拉雷涅爾。

    有一天,拉雷涅爾外出做生意,不知是因為天黑,還是天氣惡劣,或者其他原因,他被迫投宿到一家鄉村小旅店。

    他向店主要些吃的,但是店主很尴尬地說自己的食物貯藏室已經空了。

     這時,一道火光透過玻璃門映射進來,這位偉大的美食家循着火光向廚房望去,原來爐上正烤着七隻火雞。

     &ldquo那兒明明在烤着七隻火雞啊,&rdquo格裡莫·德·拉雷涅爾質問道,&ldquo你竟然說沒有我的晚餐?&rdquo &ldquo不錯,确實烤了火雞,&rdquo店主回答說,&ldquo可那是一位巴黎先生早就定好的,他比您先到。

    &rdquo &ldquo隻有一個人嗎?&rdquo &ldquo嗯,就他一人。

    &rdquo &ldquo那他就是一個巨人咯?&rdquo &ldquo什麼話啊,先生,那人并不比您高啊。

    &rdquo &ldquo哦哦。

    那你告訴我那人住幾号房,我要是沒能說通他讓我來分享這七隻火雞,那我就是天下第一号的大笨蛋。

    &rdquo 格裡莫·德·拉雷涅爾在店老闆的帶領下,來到了那位巴黎先生的房間。

    此時那人正坐在桌邊烤火,桌上放着兩把鋒利的雕刻刀。

     &ldquo哦,我的天啊!我果然沒有猜錯。

    &rdquo格裡莫·德·拉雷涅爾大驚道,&ldquo真的是你,我的兒子。

    &rdquo &ldquo是我,父親。

    &rdquo年輕人連忙起身畢恭畢敬地行禮。

     &ldquo那一定是你訂了七隻火雞做晚餐了?&rdquo &ldquo父親,&rdquo年輕人不慌不忙地解釋着,&ldquo我能理解您的驚訝,我粗俗的口味讓您大為不悅,因為這與我們的身份太不相符了。

    但是我沒有其他選擇啊,這裡除了這些火雞,再沒有其他了。

    &rdquo &ldquo上帝為證,你不選擇家雞、野雞而要吃火雞,我保證我對此沒有半點兒責怪你的意思。

    離家在外,當然是有什麼就吃什麼的。

    可是你不該一個人霸占七隻火