尾聲
關燈
小
中
大
君王滿腔灼人的怒火直往他的助手,倒黴的戴維遜身上噴去。
他注定成了替罪羊,成了表示清白無辜的擋箭牌。
這時伊麗莎白明确說:他永遠也無權将死刑判決書交給塞西爾,讓人蓋上國玺;她說戴維遜違背她的意願擅自行事,冒天下之大不韪,給她造成無可估量的損失。
根據她的旨意,人們在星廳法庭公開指控這個不忠的,實則太忠的官員。
通過法庭判決可以向歐洲鄭重表明:處決瑪利亞·斯圖亞特應該完全歸咎于這個惡棍,伊麗莎白事先對此毫不知情。
當然,那些信誓旦旦,要以兄弟之情共同分擔責任的國務會議成員可恥地背棄了他們的同事。
在君王震怒的雷霆之下,他們忙不疊地挽救自己的大臣職位和薪俸。
除了無言的牆壁,戴維遜别無其他為伊麗莎白執行命令的證人。
他被判罰款一萬鎊,這是一個他永遠都償付不了的數目。
此外,他還被投入監獄。
果然後來有人悄悄給他一筆年金,但在伊麗莎白有生之年再也不許他朝見。
他的前程已經斷送,他的生活從此毀掉。
身為朝臣而未悟出君王秘而不宣的願望總是一個禍根,但是把它摸得太透有時反而更加危險。
關于伊麗莎白清白無辜、蒙在鼓裡的優美童話編得也太離譜,周圍誰都不會認為真是如此這般。
或許隻有一個人事後相信了這個異想天開的故事,說起來令人感到驚訝:這個人便是伊麗莎白。
具有神經質習性或帶有神經質色彩的人最本質的特點之一便是不僅有欺騙别人的絕技,還能欺騙自己。
他們嘴上說是事實的一切,他們都會認為就是事實。
他們作證時往往撒謊,還自以為最真誠,因而也最危險。
可能伊麗莎白向各方面表示或堅稱從未下旨,甚至從未起意要處決瑪利亞·斯圖亞特時,自己覺得完全是實話實說,因為在她的内心意願中事實上曾經有一半是不想采取行動的傾向,這給她留下的印象逐漸排擠了當時居心叵測地也想采取行動的意向。
她聽了塞西爾奏報處決瑪利亞·斯圖亞特這個消息時,雖說已經遂願,但又不想與此有任何瓜葛,所以火冒三丈,不僅是事先排好的一場戲,同時也是&mdash&mdash她習性如此,幹什麼都依違兩可&mdash&mdash真正光火,确實光火:她不能原諒自己,竟被别人玷污了自己堪稱純潔的天性。
她對塞西爾也是真正光火:他使她受到牽連,卻無法使她卸掉幹系。
伊麗莎白一頭紮進自我辯解之中,認定人們處決瑪利亞·斯圖亞特違背了她的意志,起勁地唠叨、說謊,從此在她的言談裡總是帶着強調這一說法的弦外之音,好像真是這麼一回事。
她身穿喪服接見法國使節,推心置腹地說:她父親去世,她姐姐去世都沒有這樣使她傷心;又說:她是一個可憐的弱女子,周圍都是敵人。
聽起來仿佛真的不是在騙人了。
那些國務會議成員這樣可惡地作弄了她,要不是他們為她效勞了這麼久,她早就讓他們腦袋搬家了。
她自己之所以在死刑判決書上簽字,僅僅是為了平息民憤。
隻有在外國軍隊入侵英國的時候,她才會真的降旨執行。
在親筆寫給
他注定成了替罪羊,成了表示清白無辜的擋箭牌。
這時伊麗莎白明确說:他永遠也無權将死刑判決書交給塞西爾,讓人蓋上國玺;她說戴維遜違背她的意願擅自行事,冒天下之大不韪,給她造成無可估量的損失。
根據她的旨意,人們在星廳法庭公開指控這個不忠的,實則太忠的官員。
通過法庭判決可以向歐洲鄭重表明:處決瑪利亞·斯圖亞特應該完全歸咎于這個惡棍,伊麗莎白事先對此毫不知情。
當然,那些信誓旦旦,要以兄弟之情共同分擔責任的國務會議成員可恥地背棄了他們的同事。
在君王震怒的雷霆之下,他們忙不疊地挽救自己的大臣職位和薪俸。
除了無言的牆壁,戴維遜别無其他為伊麗莎白執行命令的證人。
他被判罰款一萬鎊,這是一個他永遠都償付不了的數目。
此外,他還被投入監獄。
果然後來有人悄悄給他一筆年金,但在伊麗莎白有生之年再也不許他朝見。
他的前程已經斷送,他的生活從此毀掉。
身為朝臣而未悟出君王秘而不宣的願望總是一個禍根,但是把它摸得太透有時反而更加危險。
關于伊麗莎白清白無辜、蒙在鼓裡的優美童話編得也太離譜,周圍誰都不會認為真是如此這般。
或許隻有一個人事後相信了這個異想天開的故事,說起來令人感到驚訝:這個人便是伊麗莎白。
具有神經質習性或帶有神經質色彩的人最本質的特點之一便是不僅有欺騙别人的絕技,還能欺騙自己。
他們嘴上說是事實的一切,他們都會認為就是事實。
他們作證時往往撒謊,還自以為最真誠,因而也最危險。
可能伊麗莎白向各方面表示或堅稱從未下旨,甚至從未起意要處決瑪利亞·斯圖亞特時,自己覺得完全是實話實說,因為在她的内心意願中事實上曾經有一半是不想采取行動的傾向,這給她留下的印象逐漸排擠了當時居心叵測地也想采取行動的意向。
她聽了塞西爾奏報處決瑪利亞·斯圖亞特這個消息時,雖說已經遂願,但又不想與此有任何瓜葛,所以火冒三丈,不僅是事先排好的一場戲,同時也是&mdash&mdash她習性如此,幹什麼都依違兩可&mdash&mdash真正光火,确實光火:她不能原諒自己,竟被别人玷污了自己堪稱純潔的天性。
她對塞西爾也是真正光火:他使她受到牽連,卻無法使她卸掉幹系。
伊麗莎白一頭紮進自我辯解之中,認定人們處決瑪利亞·斯圖亞特違背了她的意志,起勁地唠叨、說謊,從此在她的言談裡總是帶着強調這一說法的弦外之音,好像真是這麼一回事。
她身穿喪服接見法國使節,推心置腹地說:她父親去世,她姐姐去世都沒有這樣使她傷心;又說:她是一個可憐的弱女子,周圍都是敵人。
聽起來仿佛真的不是在騙人了。
那些國務會議成員這樣可惡地作弄了她,要不是他們為她效勞了這麼久,她早就讓他們腦袋搬家了。
她自己之所以在死刑判決書上簽字,僅僅是為了平息民憤。
隻有在外國軍隊入侵英國的時候,她才會真的降旨執行。
在親筆寫給