第二十二章 伊麗莎白首鼠兩端
關燈
小
中
大
quo夫人,我衷心感謝天主願意借您的舉措結束我漫長的人生曆程。
我無意請求延長這一苦旅,我已有過太多的時間身受人世的艱辛。
由于我并不指望居于英國首要地位的大臣們施恩,我隻請求您(而不是任何其他人)給予下列各項優待: &ldquo第一,我請求:在我那些敵人喝足了我無辜的鮮血之後,由我的仆人将我的軀體運往任何一片淨土埋葬,最好是法國,我尊敬的母後的遺骸在那裡安息,以期我這個與靈魂合在一起時永難平靜的可悲的軀殼,在脫離靈魂以後獲得這種安甯。
第二,您聽憑人們對我施展殘暴的手段,我對這些人的專橫做法心存疑慮,因此請您安排不要在偏僻的地方,而是在我的仆人和其他人面前處決我,他們事後能夠證明我忠于真正的宗教,駁斥我那些敵人可能散播的謠言,為我生命的終結與最後的歎息申辯。
第三,我請求讓這些仆人順利地去他們愛去的地方,我在遺囑中将非常有限的财物分送給他們,各人所得微乎其微,他們在這麼多的艱難竭蹶中這麼忠心耿耿地服侍過我。
&ldquo在懷念我們共同的祖先亨利七世和我至死依然擁有女王尊号的情況下,我懇請您,夫人,别讓我這些正當的願望成為泡影,親筆寫一句話為我保證此事。
然後我将死去,與生無異。
您的懷有善意的妹妹和女囚,女王瑪利亞。
&rdquo 瞧!争鬥幾十年,到了最後幾天裡,不可思議地,出乎意外地對調了角色:自從瑪利亞·斯圖亞特收到死刑判決書以來,她感到踏實而自信。
她的心在她接過死亡文書時不像伊麗莎白的手在她簽署這一文件時抖動得那麼厲害。
瑪利亞·斯圖亞特赴死不像伊麗莎白殺她那樣害怕。
或許她在内心深處并不相信伊麗莎白有膽量讓劊子手朝着這位膏立的女王舉起刀來。
或許她隻是表面上裝出鎮定自若的樣子來掩飾,但是無論如何像阿米亞斯·鮑勒特這樣一個多疑的監視者也沒有覺察到她有絲毫慌亂的迹象。
她沒有打聽,她沒有抱怨,她沒有向任何看守請求照顧。
她不再試圖同國外的朋友暗中通氣。
所有掙紮、抵制、自衛都已結束。
她清醒地将自己的意志交還給命運,交還給天主:請他決定一切。
在認真的準備中,她度過一個又一個時刻。
她寫遺囑,她将身外之物預先分給自己的仆人,她給全世界的君主與國王寫信,不過現在不再是為了催促他們發兵和備戰,而是讓他們确信,她已做好準備,真誠地懷着天主教信仰和為了天主教信仰而死去。
這顆擾攘不已的心終于獲得卓然超絕的安甯。
歌德說過:畏懼與希望是&ldquo人類最兇惡的敵人&rdquo,現在它們對她這個已經變得堅定不移的靈魂已奈何不得了。
正如日後與她遭遇相同的瑪利·安托内特那樣,面對死亡時,她方才領悟真正的使命何在。
曆史責任的内涵使她一貫漫不經心的習性得到非凡的升華。
她在進行準備,不是為了獲緻赦免而準備,而是為了能夠産生效果,表明心迹的死亡而準備,為借助最後一刻取得勝利而準備。
她知道,隻有英勇地死去,引起轟動,才能在世人面前為可悲的失誤贖罪,此生她隻能再有一次勝利,這就是:慷慨赴死。
與福瑟琳海城堡的死囚這種鎮定而崇高的平靜心态形成了強烈對比的是:倫敦的伊麗莎白那種搖擺不定,極度的緊張不安,因無計可施而暴躁愠怒的情緒。
瑪利亞·斯圖亞特已經打定主意,伊麗莎白還在為下決心而苦苦思索。
對手已經完全由她擺布,可是她從來沒有像現在這樣煩惱。
這幾個星期裡伊麗莎白夜不成眠。
一連幾天她一聲不吭,愀然不樂。
人們感覺得到,她不停地盤算那唯一的難以忍受的念頭:她是不是應該在死刑判決書上簽字,她是不是應該傳旨執行死刑。
她像西西弗斯翻滾那塊岩石一樣,颠來倒去地考慮這個想法,但是它一再滾回來重重地落在她的心頭,壓住她的靈魂。
大臣們對她勸說隻是白費唇舌,良知的聲音依然比他們的更加有力。
她拒絕了每一個建議,又不斷要求别人提出新的想法。
塞西爾覺得她&ldquo像天氣一樣多變&rdquo,她一會兒要處決,一會兒要赦免,她反複催問她那些朋友是否真的沒有&ldquo其他途徑&rdquo,其實她心裡明白,再無第二條路可走。
但願還是能夠辦妥此事就好,能夠不讓她知道,不用她下旨說得一清二楚就好,能夠替她而不是由她去進行此事就好!對承擔責任的恐懼使她感到越來越強烈的不安,她不斷權衡這樣一種惹人注意的做法有何得失。
而那些大臣則非常失望,她總是說些兩可的、惱火的、惶惑的、含混的話,将最後決定推開,一天一天地拖下去,拖向猴年馬月。
塞西爾抱怨說:&ldquo已經舌敝唇焦,女王陛下将此事拖下去,未知要到何年何月。
&rdquo他手段冷酷,頭腦靈活,擅長于打算盤,無法理解這個不得安甯的靈魂為何非要吃這個苦不可,因為伊麗莎白雖然派了一個無情的牢頭監管瑪利亞·斯圖亞特,可是現在她自己卻有一個更加無情得多的、世上最為殘酷的獄吏夜以繼日地囚禁她,這就是:她的良知。
她應該聽從理智的還是人性的聲音,這一伊麗莎白對伊麗莎白的内心鬥争已持續了三個月、四個月、五個月,幾乎半年。
在神經處于這樣難以忍受的過度緊張的狀态下,突然某一天像發生爆炸一樣下定了決心,那也是極為自然的事情。
1587年2月1日,星期三,國務秘書戴維遜&mdash&mdash瓦爾辛亞姆運氣好或者腦瓜靈,這幾天病了&mdash&mdash在格林威治禦苑忽然被海軍上将霍華德叫住,說是請他馬上去見女王,将瑪利亞·斯圖亞特的死刑判決書送給她簽署。
戴維遜拿着這個塞西爾親自拟定的文件,連同其他一批公文一起交給女王。
可奇怪的是:伊麗莎白這個高明的演員又突然好像并不急于簽字。
她裝作若無其事,同戴維遜閑聊毫不相幹的話題。
她朝窗外眺望,欣賞冬日清晨鮮亮的景色。
随後她才随便地&mdash&mdash她真是忘了叫他拿死刑判決書來嗎?&mdash&mdash問他:他拿了什麼來。
戴維遜回答說:待簽署的公文,其中也有霍華德勳爵特别吩咐他呈交給她的那一件。
伊麗莎白拿起文件,卻未通讀,便飛快地簽署了一份又一份,當然也包括瑪利亞·斯圖亞特的死刑判決書。
看來她本來打算假裝好像漫不經心地完全沒有意識到她簽了這份奪命的文件。
但是這個多變的女人往往出人意外地轉換風向。
接着她便顯示出她對自己的行為非常清楚,因為她明白地告訴戴維遜,她之所以猶豫這麼久,是向大家表明,她很不願意同意這件事。
她說:現在請他把這份已經簽署的死刑判決書拿給首相蓋國玺,但不要讓别人知道,然後将文件交給指定的執行人員。
任務明确,戴維遜認為,伊麗莎白無疑已經下定決心。
随後伊麗莎白非常冷靜而清楚地同戴維遜談了所有的細節,這一情況更加無可置辯地說明她早有此意到了何種程度。
她說:處決應在城堡的大廳裡進行,她覺得天井或後院都不怎麼合适。
此外,她還諄諄囑咐他,簽署死刑判決書這件事要對所有人保密。
長期苦惱之後做出了決定,總能使人感到輕松。
她終于有了自信,看來心情也因此好轉。
伊麗莎白簡直高興了起來,她對戴維遜開玩笑說:這個消息一定會教瓦爾辛亞姆痛苦得要命。
戴維遜這時以為&mdash&mdash可以理解&mdash&mdash事情已經辦妥。
他鞠躬行禮,朝房門走去。
可是實際上伊麗莎白遇事從未明确地下過決心,任何一件事情到她手裡從未真正地有過了結。
戴維遜到了門邊,她又把他叫回。
這個女人反複無常,此刻那種
我無意請求延長這一苦旅,我已有過太多的時間身受人世的艱辛。
由于我并不指望居于英國首要地位的大臣們施恩,我隻請求您(而不是任何其他人)給予下列各項優待: &ldquo第一,我請求:在我那些敵人喝足了我無辜的鮮血之後,由我的仆人将我的軀體運往任何一片淨土埋葬,最好是法國,我尊敬的母後的遺骸在那裡安息,以期我這個與靈魂合在一起時永難平靜的可悲的軀殼,在脫離靈魂以後獲得這種安甯。
第二,您聽憑人們對我施展殘暴的手段,我對這些人的專橫做法心存疑慮,因此請您安排不要在偏僻的地方,而是在我的仆人和其他人面前處決我,他們事後能夠證明我忠于真正的宗教,駁斥我那些敵人可能散播的謠言,為我生命的終結與最後的歎息申辯。
第三,我請求讓這些仆人順利地去他們愛去的地方,我在遺囑中将非常有限的财物分送給他們,各人所得微乎其微,他們在這麼多的艱難竭蹶中這麼忠心耿耿地服侍過我。
&ldquo在懷念我們共同的祖先亨利七世和我至死依然擁有女王尊号的情況下,我懇請您,夫人,别讓我這些正當的願望成為泡影,親筆寫一句話為我保證此事。
然後我将死去,與生無異。
您的懷有善意的妹妹和女囚,女王瑪利亞。
&rdquo 瞧!争鬥幾十年,到了最後幾天裡,不可思議地,出乎意外地對調了角色:自從瑪利亞·斯圖亞特收到死刑判決書以來,她感到踏實而自信。
她的心在她接過死亡文書時不像伊麗莎白的手在她簽署這一文件時抖動得那麼厲害。
瑪利亞·斯圖亞特赴死不像伊麗莎白殺她那樣害怕。
或許她在内心深處并不相信伊麗莎白有膽量讓劊子手朝着這位膏立的女王舉起刀來。
或許她隻是表面上裝出鎮定自若的樣子來掩飾,但是無論如何像阿米亞斯·鮑勒特這樣一個多疑的監視者也沒有覺察到她有絲毫慌亂的迹象。
她沒有打聽,她沒有抱怨,她沒有向任何看守請求照顧。
她不再試圖同國外的朋友暗中通氣。
所有掙紮、抵制、自衛都已結束。
她清醒地将自己的意志交還給命運,交還給天主:請他決定一切。
在認真的準備中,她度過一個又一個時刻。
她寫遺囑,她将身外之物預先分給自己的仆人,她給全世界的君主與國王寫信,不過現在不再是為了催促他們發兵和備戰,而是讓他們确信,她已做好準備,真誠地懷着天主教信仰和為了天主教信仰而死去。
這顆擾攘不已的心終于獲得卓然超絕的安甯。
歌德說過:畏懼與希望是&ldquo人類最兇惡的敵人&rdquo,現在它們對她這個已經變得堅定不移的靈魂已奈何不得了。
正如日後與她遭遇相同的瑪利·安托内特那樣,面對死亡時,她方才領悟真正的使命何在。
曆史責任的内涵使她一貫漫不經心的習性得到非凡的升華。
她在進行準備,不是為了獲緻赦免而準備,而是為了能夠産生效果,表明心迹的死亡而準備,為借助最後一刻取得勝利而準備。
她知道,隻有英勇地死去,引起轟動,才能在世人面前為可悲的失誤贖罪,此生她隻能再有一次勝利,這就是:慷慨赴死。
與福瑟琳海城堡的死囚這種鎮定而崇高的平靜心态形成了強烈對比的是:倫敦的伊麗莎白那種搖擺不定,極度的緊張不安,因無計可施而暴躁愠怒的情緒。
瑪利亞·斯圖亞特已經打定主意,伊麗莎白還在為下決心而苦苦思索。
對手已經完全由她擺布,可是她從來沒有像現在這樣煩惱。
這幾個星期裡伊麗莎白夜不成眠。
一連幾天她一聲不吭,愀然不樂。
人們感覺得到,她不停地盤算那唯一的難以忍受的念頭:她是不是應該在死刑判決書上簽字,她是不是應該傳旨執行死刑。
她像西西弗斯翻滾那塊岩石一樣,颠來倒去地考慮這個想法,但是它一再滾回來重重地落在她的心頭,壓住她的靈魂。
大臣們對她勸說隻是白費唇舌,良知的聲音依然比他們的更加有力。
她拒絕了每一個建議,又不斷要求别人提出新的想法。
塞西爾覺得她&ldquo像天氣一樣多變&rdquo,她一會兒要處決,一會兒要赦免,她反複催問她那些朋友是否真的沒有&ldquo其他途徑&rdquo,其實她心裡明白,再無第二條路可走。
但願還是能夠辦妥此事就好,能夠不讓她知道,不用她下旨說得一清二楚就好,能夠替她而不是由她去進行此事就好!對承擔責任的恐懼使她感到越來越強烈的不安,她不斷權衡這樣一種惹人注意的做法有何得失。
而那些大臣則非常失望,她總是說些兩可的、惱火的、惶惑的、含混的話,将最後決定推開,一天一天地拖下去,拖向猴年馬月。
塞西爾抱怨說:&ldquo已經舌敝唇焦,女王陛下将此事拖下去,未知要到何年何月。
&rdquo他手段冷酷,頭腦靈活,擅長于打算盤,無法理解這個不得安甯的靈魂為何非要吃這個苦不可,因為伊麗莎白雖然派了一個無情的牢頭監管瑪利亞·斯圖亞特,可是現在她自己卻有一個更加無情得多的、世上最為殘酷的獄吏夜以繼日地囚禁她,這就是:她的良知。
她應該聽從理智的還是人性的聲音,這一伊麗莎白對伊麗莎白的内心鬥争已持續了三個月、四個月、五個月,幾乎半年。
在神經處于這樣難以忍受的過度緊張的狀态下,突然某一天像發生爆炸一樣下定了決心,那也是極為自然的事情。
1587年2月1日,星期三,國務秘書戴維遜&mdash&mdash瓦爾辛亞姆運氣好或者腦瓜靈,這幾天病了&mdash&mdash在格林威治禦苑忽然被海軍上将霍華德叫住,說是請他馬上去見女王,将瑪利亞·斯圖亞特的死刑判決書送給她簽署。
戴維遜拿着這個塞西爾親自拟定的文件,連同其他一批公文一起交給女王。
可奇怪的是:伊麗莎白這個高明的演員又突然好像并不急于簽字。
她裝作若無其事,同戴維遜閑聊毫不相幹的話題。
她朝窗外眺望,欣賞冬日清晨鮮亮的景色。
随後她才随便地&mdash&mdash她真是忘了叫他拿死刑判決書來嗎?&mdash&mdash問他:他拿了什麼來。
戴維遜回答說:待簽署的公文,其中也有霍華德勳爵特别吩咐他呈交給她的那一件。
伊麗莎白拿起文件,卻未通讀,便飛快地簽署了一份又一份,當然也包括瑪利亞·斯圖亞特的死刑判決書。
看來她本來打算假裝好像漫不經心地完全沒有意識到她簽了這份奪命的文件。
但是這個多變的女人往往出人意外地轉換風向。
接着她便顯示出她對自己的行為非常清楚,因為她明白地告訴戴維遜,她之所以猶豫這麼久,是向大家表明,她很不願意同意這件事。
她說:現在請他把這份已經簽署的死刑判決書拿給首相蓋國玺,但不要讓别人知道,然後将文件交給指定的執行人員。
任務明确,戴維遜認為,伊麗莎白無疑已經下定決心。
随後伊麗莎白非常冷靜而清楚地同戴維遜談了所有的細節,這一情況更加無可置辯地說明她早有此意到了何種程度。
她說:處決應在城堡的大廳裡進行,她覺得天井或後院都不怎麼合适。
此外,她還諄諄囑咐他,簽署死刑判決書這件事要對所有人保密。
長期苦惱之後做出了決定,總能使人感到輕松。
她終于有了自信,看來心情也因此好轉。
伊麗莎白簡直高興了起來,她對戴維遜開玩笑說:這個消息一定會教瓦爾辛亞姆痛苦得要命。
戴維遜這時以為&mdash&mdash可以理解&mdash&mdash事情已經辦妥。
他鞠躬行禮,朝房門走去。
可是實際上伊麗莎白遇事從未明确地下過決心,任何一件事情到她手裡從未真正地有過了結。
戴維遜到了門邊,她又把他叫回。
這個女人反複無常,此刻那種