第十八章 收網
關燈
小
中
大
心經營,準備以此對付瑪利亞·斯圖亞特的全國政治大事舉行頭等體面的喪禮。
在兩方之間來回跑動的合适的媒人、夠格的掮客便是蘇格蘭國務大臣梅特蘭(勒廷頓)。
在達恩萊謀殺案這樁見不得人的事件中他扮演了最見不得人的角色,他是天生的權術家,兩面角色非他莫屬。
這些勳爵曾在克萊格密勒朝見瑪利亞·斯圖亞特,建議她以離婚或其他方式擺脫達恩萊,這時代表他們說話的就是梅特蘭,他作了語意暧昧的承諾,說:莫雷會&ldquo睜一隻眼,閉一隻眼&rdquo。
而另一方面他又慫恿她與波思威爾結婚,在那次劫持時,他也&ldquo湊巧&rdquo目擊了此事,到了瑪利亞·斯圖亞特大勢已去的最後關頭他才又轉到勳爵們那一邊。
如果女王與那些勳爵火并,他就難逃兩邊夾擊的厄運。
因此,他連忙采取各種各樣的辦法,不管合情合理與否,但求達成和解。
首先,他吓唬瑪利亞·斯圖亞特,說:要是她不讓步,那些勳爵就會使用所有能夠借以自衛的手段,即使讓她丢臉也顧不得了。
為了讓她看到,那些勳爵手裡有哪些使她出乖露醜的武器,他偷偷地叫他妻子瑪利·弗來明抄下主要指控證據,即首飾盒中的情書和十四行詩,将抄件送到瑪利亞·斯圖亞特的手上。
這樣偷偷地将她還不知道的指控材料交給瑪利亞·斯圖亞特當然是梅特蘭吃裡爬外的一着棋,而且也嚴重地違反了訴訟規定。
勳爵們立即反擊,也以同樣上不得台面的方式,将&ldquo首飾盒中的信件&rdquo有點像從審理案件的桌子下面塞給了諾福克和其他英國仲裁委員。
這對瑪利亞·斯圖亞特是一個沉重的打擊。
剛想進行調解的法官們本人馬上就對她有了反感。
尤其是諾福克對這個打開了的潘多拉的盒子裡冒出的臭氣大為震驚,立即向倫敦奏報&mdash&mdash他本來也不應該這麼做,但是在這場咄咄怪事的訟争裡,什麼都暢通無阻,隻有正義寸步難行:&ldquo波思威爾與女王之間放縱、肮髒的情愛,她對後遭殺害的丈夫的厭惡,置他于死地的陰謀如此顯而易見,一定會使每一個正直、善良的人都感到驚駭,不寒而栗。
&rdquo 這份報告對瑪利亞·斯圖亞特來說是壞消息,對伊麗莎白來說卻是求之不得的喜訊。
現在她知道有什麼能使瑪利亞·斯圖亞特名譽掃地的指控材料可以放到桌面上來。
在材料公開之前,她急不可耐了。
現在瑪利亞·斯圖亞特越是希望私下調解,她就越要堅持讓她當衆出醜。
諾福克看了人人皆知人人皆罵的首飾盒裡的那些信件,便抱着敵對的态度,感到非常氣憤,看來瑪利亞·斯圖亞特在這場賭博中已經輸定了。
然而,在賭博時和在政治鬥争中,隻要手裡還有一張牌,就永遠都不能認輸。
正是在這一短暫的時刻裡,梅特蘭走了讓人目瞪口呆的一着棋。
他去找諾福克,同他進行了一次促膝長談。
瞧,大家都感到奇怪,起初大家都不會相信那些記述:一夜之間發生了奇迹,掃羅變成了保羅。
一腔義憤、怒火中燒、對她成見已深的法官諾福克,現在成了瑪利亞·斯圖亞特最起勁的幫手和同黨。
英國的女王希望公開審理,但他不是按照她的意向行事,而是突然反而更多地為蘇格蘭女王的利益賣力了。
他出人意外地勸說瑪利亞·斯圖亞特不要放棄蘇格蘭的王冠和英國的繼位權利。
他支持她,鼓勵她,同時竭力勸阻莫雷不要将這些書信抖摟出來。
瞧,莫雷同諾福克密談一番以後蓦地換了一副面孔。
現在他不硬來,好說話了。
他完全贊同諾福克的态度,隻拿波思威爾問罪,并不涉及瑪利亞·斯圖亞特。
看來夜間解凍的和風拂過千家萬戶,堅冰融化,再過幾天,這個稀奇古怪的法庭上将會春意盎然,皆大歡喜。
人們不禁要問:拿什麼能說動諾福克,使他一夜之間竟會一百八十度大轉彎,從伊麗莎白的法官變成她自己意願的叛徒,從瑪利亞·斯圖亞特的對頭變成她最熱心的朋友?第一個想法是:梅特蘭一定賄賂了諾福克。
再想一下,這看來不會起什麼作用,因為諾福克是英國貴族的首富,他的家族緊挨着居于都铎家族之後。
一個梅特蘭,整個貧窮的蘇格蘭都湊不起這麼多錢。
但是像在大多數情況下那樣,第一個感覺準确無誤&mdash&mdash梅特蘭果然成功地賄賂了諾福克。
他向這個年輕的鳏夫使用了唯一能讓這樣一個炙手可熱的
在兩方之間來回跑動的合适的媒人、夠格的掮客便是蘇格蘭國務大臣梅特蘭(勒廷頓)。
在達恩萊謀殺案這樁見不得人的事件中他扮演了最見不得人的角色,他是天生的權術家,兩面角色非他莫屬。
這些勳爵曾在克萊格密勒朝見瑪利亞·斯圖亞特,建議她以離婚或其他方式擺脫達恩萊,這時代表他們說話的就是梅特蘭,他作了語意暧昧的承諾,說:莫雷會&ldquo睜一隻眼,閉一隻眼&rdquo。
而另一方面他又慫恿她與波思威爾結婚,在那次劫持時,他也&ldquo湊巧&rdquo目擊了此事,到了瑪利亞·斯圖亞特大勢已去的最後關頭他才又轉到勳爵們那一邊。
如果女王與那些勳爵火并,他就難逃兩邊夾擊的厄運。
因此,他連忙采取各種各樣的辦法,不管合情合理與否,但求達成和解。
首先,他吓唬瑪利亞·斯圖亞特,說:要是她不讓步,那些勳爵就會使用所有能夠借以自衛的手段,即使讓她丢臉也顧不得了。
為了讓她看到,那些勳爵手裡有哪些使她出乖露醜的武器,他偷偷地叫他妻子瑪利·弗來明抄下主要指控證據,即首飾盒中的情書和十四行詩,将抄件送到瑪利亞·斯圖亞特的手上。
這樣偷偷地将她還不知道的指控材料交給瑪利亞·斯圖亞特當然是梅特蘭吃裡爬外的一着棋,而且也嚴重地違反了訴訟規定。
勳爵們立即反擊,也以同樣上不得台面的方式,将&ldquo首飾盒中的信件&rdquo有點像從審理案件的桌子下面塞給了諾福克和其他英國仲裁委員。
這對瑪利亞·斯圖亞特是一個沉重的打擊。
剛想進行調解的法官們本人馬上就對她有了反感。
尤其是諾福克對這個打開了的潘多拉的盒子裡冒出的臭氣大為震驚,立即向倫敦奏報&mdash&mdash他本來也不應該這麼做,但是在這場咄咄怪事的訟争裡,什麼都暢通無阻,隻有正義寸步難行:&ldquo波思威爾與女王之間放縱、肮髒的情愛,她對後遭殺害的丈夫的厭惡,置他于死地的陰謀如此顯而易見,一定會使每一個正直、善良的人都感到驚駭,不寒而栗。
&rdquo 這份報告對瑪利亞·斯圖亞特來說是壞消息,對伊麗莎白來說卻是求之不得的喜訊。
現在她知道有什麼能使瑪利亞·斯圖亞特名譽掃地的指控材料可以放到桌面上來。
在材料公開之前,她急不可耐了。
現在瑪利亞·斯圖亞特越是希望私下調解,她就越要堅持讓她當衆出醜。
諾福克看了人人皆知人人皆罵的首飾盒裡的那些信件,便抱着敵對的态度,感到非常氣憤,看來瑪利亞·斯圖亞特在這場賭博中已經輸定了。
然而,在賭博時和在政治鬥争中,隻要手裡還有一張牌,就永遠都不能認輸。
正是在這一短暫的時刻裡,梅特蘭走了讓人目瞪口呆的一着棋。
他去找諾福克,同他進行了一次促膝長談。
瞧,大家都感到奇怪,起初大家都不會相信那些記述:一夜之間發生了奇迹,掃羅變成了保羅。
一腔義憤、怒火中燒、對她成見已深的法官諾福克,現在成了瑪利亞·斯圖亞特最起勁的幫手和同黨。
英國的女王希望公開審理,但他不是按照她的意向行事,而是突然反而更多地為蘇格蘭女王的利益賣力了。
他出人意外地勸說瑪利亞·斯圖亞特不要放棄蘇格蘭的王冠和英國的繼位權利。
他支持她,鼓勵她,同時竭力勸阻莫雷不要将這些書信抖摟出來。
瞧,莫雷同諾福克密談一番以後蓦地換了一副面孔。
現在他不硬來,好說話了。
他完全贊同諾福克的态度,隻拿波思威爾問罪,并不涉及瑪利亞·斯圖亞特。
看來夜間解凍的和風拂過千家萬戶,堅冰融化,再過幾天,這個稀奇古怪的法庭上将會春意盎然,皆大歡喜。
人們不禁要問:拿什麼能說動諾福克,使他一夜之間竟會一百八十度大轉彎,從伊麗莎白的法官變成她自己意願的叛徒,從瑪利亞·斯圖亞特的對頭變成她最熱心的朋友?第一個想法是:梅特蘭一定賄賂了諾福克。
再想一下,這看來不會起什麼作用,因為諾福克是英國貴族的首富,他的家族緊挨着居于都铎家族之後。
一個梅特蘭,整個貧窮的蘇格蘭都湊不起這麼多錢。
但是像在大多數情況下那樣,第一個感覺準确無誤&mdash&mdash梅特蘭果然成功地賄賂了諾福克。
他向這個年輕的鳏夫使用了唯一能讓這樣一個炙手可熱的