第十七章 結網
關燈
小
中
大
地,将她引入訟争的泥濘。
伊麗莎白說:不是,不是作為法官,而是作為朋友和姐姐。
她希望能夠澄清此事,唉,要想了卻終于能夠親眼見到心儀的表親,使她得以恢複王位這個心願又非這樣不可。
為了促使瑪利亞·斯圖亞特離開穩固的陣地,伊麗莎白做出一個又一個重要的保證,裝得好像從來沒有懷疑過這個被诽謗者的清白,好像這場訟争同瑪利亞·斯圖亞特無關,隻是針對莫雷和其他叛逆的官司。
她謊話連篇,表示由她負責,一定做到在這次偵查中不許讨論任何有損瑪利亞·斯圖亞特名譽的事情&mdash&mdash這一承諾如何兌現,人們以後自會看到。
伊麗莎白信口雌黃,哄騙居間談判的那些人,說:不管偵查結果如何,一定保證瑪利亞·斯圖亞特的女王地位。
可是在伊麗莎白信誓旦旦、大包大攬的同時,塞西爾首相卻在另一條路軌上飛馳。
在偵查這件事情上為了使莫雷聽話,他又背地裡加以撫慰,說:絕對不會重新将他的妹妹扶上王位&mdash&mdash可見兩面手法并非當代的政治發明。
瑪利亞·斯圖亞特很快便覺察到人們在暗中布下天羅地網,引她入彀。
就像伊麗莎白不會被她蒙騙,她對這個滿嘴情義的表親安着什麼心也不是不清楚。
她自衛,她抵制。
她不止一次寫信去,一會兒讓人聽着舒服,一會兒尖酸刻薄。
而倫敦方面再也不松開收網的繩索,慢慢地越來越緊,在皮肉裡越陷越深。
為了加大心理壓力,逐步采取各種預防措施,讓她明白,他們已經鐵了心,如有必要,如果吵鬧,如果抗拒,他們就會使用強制手段。
提供給她的各種方便縮減了;她不能再接待來自蘇格蘭的朝見者;每次騎馬外出,随她一起的騎兵不少于一百名。
而且有一天來了一個通知,使她感到意外:将她從卡列斯爾&mdash&mdash這裡瀕臨大海,至少可以遠眺,說不定哪天來一條小船幫她逃離此地&mdash&mdash轉移到約克郡那座萬無一失的博爾頓城堡中&ldquo一所非常堅固,非常漂亮,非常高大的房子&rdquo裡。
當然這道無情的命令也像裹着蜜糖一樣極為動聽,利爪還藏在柔軟的絨毛裡面:人們在瑪利亞·斯圖亞特面前斷言,說:伊麗莎白安排這次搬遷是出于關切之情,這樣她就覺得離瑪利亞·斯圖亞特近了一些,書信往來也更方便;住在博爾頓,瑪利亞·斯圖亞特&ldquo會有更多的樂趣和自由,她那些敵人也就完全無法加害于她。
&rdquo可是瑪利亞·斯圖亞特并非那麼天真,自然不會相信伊麗莎白對她這般厚愛。
她繼續自衛,抵制,雖然明知大勢已去。
她還有什麼辦法呢?她蘇格蘭回不去,法蘭西不能去。
有目共睹的處境越來越難堪。
她吃别人的面包活命,她向伊麗莎白借來衣服蔽體,孤單一人,與所有真正的朋友完全隔絕,周圍全是她那個死對頭的臣子。
逐漸地,瑪利亞·斯圖亞特感到不知如何抵制才是。
果如塞西爾所料,她終于鑄成伊麗莎白翹首以待的大錯。
在一個警惕松懈的時刻,瑪利亞·斯圖亞特表示願意進行偵查。
這是她所犯的最大最不可原諒的錯誤。
她原來堅持的不容侵犯的立場是:伊麗莎白不能審判她,不能剝奪她的自由,她作為女王與賓客不能接受異國的判決。
現在她卻由着别人驅使自己背棄了這個觀點。
瑪利亞·斯圖亞特總是隻能短暫而劇烈地爆發出勇氣,卻始終缺乏一個君主必須具有的堅韌的毅力。
她感到已經失去了立足之地,便想事後再提條件,在被誘騙表示同意之後,至少可以抓住那條将她推向深淵的手臂,卻是枉費心機。
1月28日她寫信說:&ldquo不會有任何事情我不按您所說的去做,因為我從來沒有懷疑過您的人格和作為君主的真誠。
&rdquo 然而一旦束手就擒,事後說理、求情全都無濟于事。
勝者自己認為渾身是理,對敗者來說,這就成了無理可講。
敗者遭殃!
伊麗莎白說:不是,不是作為法官,而是作為朋友和姐姐。
她希望能夠澄清此事,唉,要想了卻終于能夠親眼見到心儀的表親,使她得以恢複王位這個心願又非這樣不可。
為了促使瑪利亞·斯圖亞特離開穩固的陣地,伊麗莎白做出一個又一個重要的保證,裝得好像從來沒有懷疑過這個被诽謗者的清白,好像這場訟争同瑪利亞·斯圖亞特無關,隻是針對莫雷和其他叛逆的官司。
她謊話連篇,表示由她負責,一定做到在這次偵查中不許讨論任何有損瑪利亞·斯圖亞特名譽的事情&mdash&mdash這一承諾如何兌現,人們以後自會看到。
伊麗莎白信口雌黃,哄騙居間談判的那些人,說:不管偵查結果如何,一定保證瑪利亞·斯圖亞特的女王地位。
可是在伊麗莎白信誓旦旦、大包大攬的同時,塞西爾首相卻在另一條路軌上飛馳。
在偵查這件事情上為了使莫雷聽話,他又背地裡加以撫慰,說:絕對不會重新将他的妹妹扶上王位&mdash&mdash可見兩面手法并非當代的政治發明。
瑪利亞·斯圖亞特很快便覺察到人們在暗中布下天羅地網,引她入彀。
就像伊麗莎白不會被她蒙騙,她對這個滿嘴情義的表親安着什麼心也不是不清楚。
她自衛,她抵制。
她不止一次寫信去,一會兒讓人聽着舒服,一會兒尖酸刻薄。
而倫敦方面再也不松開收網的繩索,慢慢地越來越緊,在皮肉裡越陷越深。
為了加大心理壓力,逐步采取各種預防措施,讓她明白,他們已經鐵了心,如有必要,如果吵鬧,如果抗拒,他們就會使用強制手段。
提供給她的各種方便縮減了;她不能再接待來自蘇格蘭的朝見者;每次騎馬外出,随她一起的騎兵不少于一百名。
而且有一天來了一個通知,使她感到意外:将她從卡列斯爾&mdash&mdash這裡瀕臨大海,至少可以遠眺,說不定哪天來一條小船幫她逃離此地&mdash&mdash轉移到約克郡那座萬無一失的博爾頓城堡中&ldquo一所非常堅固,非常漂亮,非常高大的房子&rdquo裡。
當然這道無情的命令也像裹着蜜糖一樣極為動聽,利爪還藏在柔軟的絨毛裡面:人們在瑪利亞·斯圖亞特面前斷言,說:伊麗莎白安排這次搬遷是出于關切之情,這樣她就覺得離瑪利亞·斯圖亞特近了一些,書信往來也更方便;住在博爾頓,瑪利亞·斯圖亞特&ldquo會有更多的樂趣和自由,她那些敵人也就完全無法加害于她。
&rdquo可是瑪利亞·斯圖亞特并非那麼天真,自然不會相信伊麗莎白對她這般厚愛。
她繼續自衛,抵制,雖然明知大勢已去。
她還有什麼辦法呢?她蘇格蘭回不去,法蘭西不能去。
有目共睹的處境越來越難堪。
她吃别人的面包活命,她向伊麗莎白借來衣服蔽體,孤單一人,與所有真正的朋友完全隔絕,周圍全是她那個死對頭的臣子。
逐漸地,瑪利亞·斯圖亞特感到不知如何抵制才是。
果如塞西爾所料,她終于鑄成伊麗莎白翹首以待的大錯。
在一個警惕松懈的時刻,瑪利亞·斯圖亞特表示願意進行偵查。
這是她所犯的最大最不可原諒的錯誤。
她原來堅持的不容侵犯的立場是:伊麗莎白不能審判她,不能剝奪她的自由,她作為女王與賓客不能接受異國的判決。
現在她卻由着别人驅使自己背棄了這個觀點。
瑪利亞·斯圖亞特總是隻能短暫而劇烈地爆發出勇氣,卻始終缺乏一個君主必須具有的堅韌的毅力。
她感到已經失去了立足之地,便想事後再提條件,在被誘騙表示同意之後,至少可以抓住那條将她推向深淵的手臂,卻是枉費心機。
1月28日她寫信說:&ldquo不會有任何事情我不按您所說的去做,因為我從來沒有懷疑過您的人格和作為君主的真誠。
&rdquo 然而一旦束手就擒,事後說理、求情全都無濟于事。
勝者自己認為渾身是理,對敗者來說,這就成了無理可講。
敗者遭殃!