第八章 霍利羅德的發難之夜
關燈
小
中
大
1566年3月9日
熾烈的感情都有這樣的特點:不計較,不撙節,不猶豫,不查問。
如果一個人氣度不凡而又處于熱戀之中,就會傾心相愛,虛擲一切亦在所不惜。
新婚的最初幾個星期裡,瑪利亞·斯圖亞特對她年輕的丈夫情愛甚笃。
她已經給了他種種無價之寶,已經給了他國王尊号和她那顆活躍的芳心,現在她每天都會給他不同的禮物,使他又驚又喜:這一天是一匹馬,那一天是一套衣服,無數物小而情濃的贈品。
英國使臣向倫敦報告:&ldquo一個女人能給一個男人的榮譽都已毫無保留地賜予他了,她可以頒發的獎勵與頭銜早就授予他了。
他不喜歡的人沒有一個她會中意。
我隻能這麼說:她之所欲全以他的意志為轉移。
&rdquo依着瑪利亞·斯圖亞特風風火火的脾性,她做什麼都不會虎頭蛇尾,都要幹到底、幹過頭才過瘾:如果她委身于人,就不會遲疑、畏怯,而是熾烈而胡亂地奉獻無度。
&ldquo她完全聽從他的意願行事,&rdquo蘭道爾夫寫道,&ldquo由着他随心所欲地操縱她自己。
&rdquo沉迷于情愛,她将整個身心融化在盲目和如癡似醉的柔順之中。
也隻有一個女子忘情熱戀時,睥睨一切的高傲才會急遽地轉變為無視一切的奉獻,自是不同凡響。
然而,重禮饋贈隻是對與之相稱的人來說才是情願的表示,施之于任何不配接受的人将是潛在的危險。
性格堅強者由于權力突然增長而變得更加堅強,因為權力屬于這些人固有的素質;而性格軟弱者,卻因無功納福而隕滅。
春風得意未能使後者謙恭自律,反而變得盛氣淩人,這種人幼稚而愚蠢,誤把從天而降的禮物當成自己應得的酬勞。
很快便可以看出,瑪利亞·斯圖亞特草率而毫無節制地取悅這個狹隘、虛榮的小夥子隻是濫用了一片真情,以至于造成嚴重的後果。
其實,此人本身還需要一個保育員,卻自以為主宰着一個氣度恢弘、胸懷坦蕩的女王。
達恩萊一發現自己有着多大的權力,便變得狂妄自大、恬不知恥。
他把瑪利亞·斯圖亞特送給他的禮物看作理當向他交納的貢品,他将以女王之尊賜予的情愛視為他所固有的男人特權。
他以為:既然登上了主子的地位,也就有權待她如下人。
從内在的素質看,他隻是一個可憐蟲,瑪利亞自己後來也都鄙夷地說他&ldquo其心如蠟&rdquo。
這個寵壞了的小夥子已肆無忌憚,自我膨脹,幹預國務,俨然一副君主架子。
他不再吟詩邀寵,多情作态,這些都已用不上了。
如今他在内閣會議上頤指氣使,說話粗魯大聲,和他同夥一起飲酒。
有一回她勸他不要再跟那些實在有失身份的妄人混在一起,他竟教訓她。
她當衆受辱,無地自容,不禁潸然淚下。
由于瑪利亞·斯圖亞特贈了他國王的尊号&mdash&mdash隻是稱号,别無其他&mdash&mdash他就自以為是國王了,蠻橫地要求夫妻共治。
這個十九歲的男孩嘴上無毛,便要成為獨斷獨行的君主統治蘇格蘭。
可是誰都知道:别看他氣勢洶洶,骨子裡卻沒有真正的膽識,隻是誇誇其談,并無堅強的意志。
不久,瑪利亞·斯圖亞特也感到丢盡了臉,竟然将無限美好的初戀之情虛擲在一個負心的纨绔子弟身上。
就像以往多次那樣,現在她也後悔當時沒有聽從極有才幹的謀臣們種種善意的告誡。
輕率委身于一個并不值得傾心相愛的男人,對于一個女人來說将是一生莫大的恥辱。
一個真正的女人永遠都不會寬恕自己的失誤,也不會放過那個罪人。
兩人之間戀情如沸雖成過去,卻非馬上隻剩下冷漠和客套,否則亦有悖常理:激情既曾點燃,餘燼一時也不會變成冷灰,但是色調不可能鮮豔如初。
在微燃中郁結着仇恨和鄙視,再無愛情之火的沖天烈焰。
每當瑪利亞·斯圖亞特感情沖動,她做什麼都不顧一切。
現在她一發現達恩萊一文不值,就取消她給予他的特殊待遇。
一個行事審慎、工于心計的女人也許不會做得這麼生硬、突兀。
但她卻從一個極端走向另外一個極端。
現在她逐項收回最初激情勃發時不加考慮、不加盤算就奉送給達恩萊的特權。
關于她當時曾經交給十六歲的弗朗西斯二世的夫婦共治權如今隻字不提了。
達恩萊發現不再請他參加重要的國務會議,也不讓他把王權象征繪在他的紋章上,感到十分惱火。
降格為光杆的女王丈夫以後,他再也不能扮演夢想成真的滿朝文武的主宰角色,隻是一個發發牢騷的龍套而已。
冷落的待遇很快也影響了宮内侍臣。
他的朋友大衛·裡齊奧不拿國務文件給他看,也不向他請示便将所有公文都蓋上國王簽字的鐵印。
英國使節不再稱他&ldquo陛下&rdquo,到聖誕節時,就是蜜月過後不到半年,他就有把握報告蘇格蘭宮内發生&ldquo奇怪的變化&rdquo:&ldquo不久以前還是說:國王與女王;現在隻說:女王的丈夫。
他本已習慣在所有诏書中先被提到,現在他居于第二位。
最近鑄了幾種硬币,上面镌刻&lsquo亨利與瑪利亞&rsquo的雙頭像,這些錢币随後已被收回,另外發行新币。
兩人之間出現某種不睦。
然而,這是情人光火,或者如老百姓所說,小兩口拌嘴,還不能說明什麼問題,除非愈演愈烈。
&rdquo 果然愈演愈烈了!有名無實的國王在自己的宮廷裡不得不忍受遭到冷落的痛苦,除此之外,瑪利亞·斯圖亞特的内心深處具有真摯的天性,這些年來在政治上不得不學會撒謊,但是涉及個人的感情,她從來不會假裝。
她一旦明白自己将一片真情虛耗在多麼無用的廢物身上,一旦看出求婚期間情人眼裡的達恩萊原來是愚蠢、虛榮、狂妄的負心漢,情愛便猛然轉變為厭惡。
她自從對他心冷以來,再要委身于丈夫,就感到無法忍受。
女王覺得已經懷孕了,立即以各種借口避開他的擁抱,一會兒說病了,一會兒說累了,每次她總能想法來推托。
而在最初幾個月裡(達恩萊在氣頭上自己透露了所有這些細節)她是性行為的需求者,現在她卻屢加拒絕,使他感到羞惱。
在這極其親昵的行為中,達恩萊先征服了這個女人,現在他覺得蒙受了刻骨的,最令人痛心的恥辱,他蓦地意識到被剝奪了權力,遭到了擯斥。
達恩萊缺
如果一個人氣度不凡而又處于熱戀之中,就會傾心相愛,虛擲一切亦在所不惜。
新婚的最初幾個星期裡,瑪利亞·斯圖亞特對她年輕的丈夫情愛甚笃。
她已經給了他種種無價之寶,已經給了他國王尊号和她那顆活躍的芳心,現在她每天都會給他不同的禮物,使他又驚又喜:這一天是一匹馬,那一天是一套衣服,無數物小而情濃的贈品。
英國使臣向倫敦報告:&ldquo一個女人能給一個男人的榮譽都已毫無保留地賜予他了,她可以頒發的獎勵與頭銜早就授予他了。
他不喜歡的人沒有一個她會中意。
我隻能這麼說:她之所欲全以他的意志為轉移。
&rdquo依着瑪利亞·斯圖亞特風風火火的脾性,她做什麼都不會虎頭蛇尾,都要幹到底、幹過頭才過瘾:如果她委身于人,就不會遲疑、畏怯,而是熾烈而胡亂地奉獻無度。
&ldquo她完全聽從他的意願行事,&rdquo蘭道爾夫寫道,&ldquo由着他随心所欲地操縱她自己。
&rdquo沉迷于情愛,她将整個身心融化在盲目和如癡似醉的柔順之中。
也隻有一個女子忘情熱戀時,睥睨一切的高傲才會急遽地轉變為無視一切的奉獻,自是不同凡響。
然而,重禮饋贈隻是對與之相稱的人來說才是情願的表示,施之于任何不配接受的人将是潛在的危險。
性格堅強者由于權力突然增長而變得更加堅強,因為權力屬于這些人固有的素質;而性格軟弱者,卻因無功納福而隕滅。
春風得意未能使後者謙恭自律,反而變得盛氣淩人,這種人幼稚而愚蠢,誤把從天而降的禮物當成自己應得的酬勞。
很快便可以看出,瑪利亞·斯圖亞特草率而毫無節制地取悅這個狹隘、虛榮的小夥子隻是濫用了一片真情,以至于造成嚴重的後果。
其實,此人本身還需要一個保育員,卻自以為主宰着一個氣度恢弘、胸懷坦蕩的女王。
達恩萊一發現自己有着多大的權力,便變得狂妄自大、恬不知恥。
他把瑪利亞·斯圖亞特送給他的禮物看作理當向他交納的貢品,他将以女王之尊賜予的情愛視為他所固有的男人特權。
他以為:既然登上了主子的地位,也就有權待她如下人。
從内在的素質看,他隻是一個可憐蟲,瑪利亞自己後來也都鄙夷地說他&ldquo其心如蠟&rdquo。
這個寵壞了的小夥子已肆無忌憚,自我膨脹,幹預國務,俨然一副君主架子。
他不再吟詩邀寵,多情作态,這些都已用不上了。
如今他在内閣會議上頤指氣使,說話粗魯大聲,和他同夥一起飲酒。
有一回她勸他不要再跟那些實在有失身份的妄人混在一起,他竟教訓她。
她當衆受辱,無地自容,不禁潸然淚下。
由于瑪利亞·斯圖亞特贈了他國王的尊号&mdash&mdash隻是稱号,别無其他&mdash&mdash他就自以為是國王了,蠻橫地要求夫妻共治。
這個十九歲的男孩嘴上無毛,便要成為獨斷獨行的君主統治蘇格蘭。
可是誰都知道:别看他氣勢洶洶,骨子裡卻沒有真正的膽識,隻是誇誇其談,并無堅強的意志。
不久,瑪利亞·斯圖亞特也感到丢盡了臉,竟然将無限美好的初戀之情虛擲在一個負心的纨绔子弟身上。
就像以往多次那樣,現在她也後悔當時沒有聽從極有才幹的謀臣們種種善意的告誡。
輕率委身于一個并不值得傾心相愛的男人,對于一個女人來說将是一生莫大的恥辱。
一個真正的女人永遠都不會寬恕自己的失誤,也不會放過那個罪人。
兩人之間戀情如沸雖成過去,卻非馬上隻剩下冷漠和客套,否則亦有悖常理:激情既曾點燃,餘燼一時也不會變成冷灰,但是色調不可能鮮豔如初。
在微燃中郁結着仇恨和鄙視,再無愛情之火的沖天烈焰。
每當瑪利亞·斯圖亞特感情沖動,她做什麼都不顧一切。
現在她一發現達恩萊一文不值,就取消她給予他的特殊待遇。
一個行事審慎、工于心計的女人也許不會做得這麼生硬、突兀。
但她卻從一個極端走向另外一個極端。
現在她逐項收回最初激情勃發時不加考慮、不加盤算就奉送給達恩萊的特權。
關于她當時曾經交給十六歲的弗朗西斯二世的夫婦共治權如今隻字不提了。
達恩萊發現不再請他參加重要的國務會議,也不讓他把王權象征繪在他的紋章上,感到十分惱火。
降格為光杆的女王丈夫以後,他再也不能扮演夢想成真的滿朝文武的主宰角色,隻是一個發發牢騷的龍套而已。
冷落的待遇很快也影響了宮内侍臣。
他的朋友大衛·裡齊奧不拿國務文件給他看,也不向他請示便将所有公文都蓋上國王簽字的鐵印。
英國使節不再稱他&ldquo陛下&rdquo,到聖誕節時,就是蜜月過後不到半年,他就有把握報告蘇格蘭宮内發生&ldquo奇怪的變化&rdquo:&ldquo不久以前還是說:國王與女王;現在隻說:女王的丈夫。
他本已習慣在所有诏書中先被提到,現在他居于第二位。
最近鑄了幾種硬币,上面镌刻&lsquo亨利與瑪利亞&rsquo的雙頭像,這些錢币随後已被收回,另外發行新币。
兩人之間出現某種不睦。
然而,這是情人光火,或者如老百姓所說,小兩口拌嘴,還不能說明什麼問題,除非愈演愈烈。
&rdquo 果然愈演愈烈了!有名無實的國王在自己的宮廷裡不得不忍受遭到冷落的痛苦,除此之外,瑪利亞·斯圖亞特的内心深處具有真摯的天性,這些年來在政治上不得不學會撒謊,但是涉及個人的感情,她從來不會假裝。
她一旦明白自己将一片真情虛耗在多麼無用的廢物身上,一旦看出求婚期間情人眼裡的達恩萊原來是愚蠢、虛榮、狂妄的負心漢,情愛便猛然轉變為厭惡。
她自從對他心冷以來,再要委身于丈夫,就感到無法忍受。
女王覺得已經懷孕了,立即以各種借口避開他的擁抱,一會兒說病了,一會兒說累了,每次她總能想法來推托。
而在最初幾個月裡(達恩萊在氣頭上自己透露了所有這些細節)她是性行為的需求者,現在她卻屢加拒絕,使他感到羞惱。
在這極其親昵的行為中,達恩萊先征服了這個女人,現在他覺得蒙受了刻骨的,最令人痛心的恥辱,他蓦地意識到被剝奪了權力,遭到了擯斥。
達恩萊缺