第四章 返回蘇格蘭
關燈
小
中
大
斷,在貪婪成性的勳爵和伯爵那夥宵小之徒當中無異于鶴立雞群。
他目标遠大,諸般算計都用政治眼光通盤考慮。
他聰敏一如妹妹,但這個年屆三十的哥哥遇事冷靜,具有男性的閱曆,在這方面他的妹妹就難以望其項背。
他居高臨下,看她就像看一個正在玩耍的小孩,隻要她并不妨礙他的運作,便讓她盡情玩耍。
他是一個成熟的男子,不像他的妹妹一樣會一時興起,神經質地想入非非。
作為執政者,他并非大勇過人;但他深谙等待時機、韬光養晦的訣竅,這比在激情驅使下匆忙行事更能确保成功。
真正的政治才幹總是首先表現在:一個男子從一開始便放棄無法強求的利益。
對于這個非婚生兒子來說,這種不可企求的利益就是那頂王冠。
莫雷深知,他永遠不能自稱為詹姆士六世。
既然任何時候他都不可能取得君王的稱号,因此這個思慮周密的政治家始終把有朝一日登上蘇格蘭王位的非分之想擱置一邊,以便更加實實在在地保住蘇格蘭執政者&mdash&mdash攝政的地位。
他放棄了權位的種種标志,放棄了表面的風光,都是為了把真正的權力更加牢固地控制在自己的手裡。
他年紀輕輕便攫取最具感性形态的權力:财富。
他繼承父王的大宗遺産,他獲得旁人豐厚的饋贈,他利用廢除寺院土地私有,他利用戰争從中得益,每次收網都以滿載而歸為當務之急。
他毫無顧忌地接受伊麗莎白的津貼。
等到他妹妹瑪利亞·斯圖亞特作為女王歸來,就不得不承認,他已是國内最有财勢的人物,尾大不掉,誰也動不了他。
她想同他好好相處,與其說是真有感情,不如說是無可奈何。
為了确保自己的統治,她聽任他予取予求,以填塞他永不餍足的追求财富與權力的貪心。
這樣一來,莫雷這一雙手&mdash&mdash瑪利亞·斯圖亞特總算碰得好&mdash&mdash還真管用:能收能放。
他是一個天生的國務活動家,擅長屢試不爽的中庸之道:既是新教徒,又非聖像搗毀者;既是蘇格蘭的愛國者,又得到伊麗莎白的青睐。
他同勳爵們的交情還過得去,但到時候也會讓他們知道他的厲害。
&mdash&mdash總的來說,這個人冷酷、剛強而工于心計,不會為權力的表象所迷醉,隻有權力本身才能使他得到滿足。
這樣一個非凡的人物,如果輔佐瑪利亞·斯圖亞特,會使她受益無窮;一旦反目,便是她的災星。
作為同父的哥哥,由于相同的血統而聯結在一起,就算事事為私,保住妹妹的權位,對自己也有百利而無一弊,因為要是漢密爾頓或戈登家族有人取代她,就絕不可能給他這麼多毫無節制的執政權力與自由,他也樂得讓她出頭露面。
他看着在舉行各種隆重的儀式時人們以節杖與王冠為她開道,隻要他确知真正的權力握在自己的手裡,便一點也不嫉妒。
可是在她打算自己執政、有損他的權威時,此一高傲的斯圖亞特與彼一高傲的斯圖亞特便産生針鋒相對的沖突。
出于同樣的動機,具有同樣的力量而同類相争,這種敵對情緒比任何仇恨都更強烈。
還有,梅特蘭(勒廷頓),宮廷裡第二号要人,瑪利亞·斯圖亞特的國務大臣也是新教徒。
但他起初也擁護她。
梅特蘭其人能幹、靈活而儒雅&mdash&mdash伊麗莎白稱之為&ldquo智多星&rdquo。
他不像莫雷那樣專橫跋扈。
作為一個善于權變者,他愛玩弄錯綜複雜、令人眼花缭亂的權術、陰謀,醉心于縱橫捭阖的技巧。
他關心的并不是一成不變的原則,并不是宗教或祖國,并不是女王或王國,而是到處插手,随心所欲地把千絲萬縷的關系編起來或者拆開來的雜耍一樣的本領。
他個人對瑪利亞·斯圖亞特出奇地抱有好感&mdash&mdash四個瑪利之一,瑪利·弗來明成為他的妻子&mdash&mdash但他對女王既非很忠誠,又非很不忠誠。
女王諸事順心,他為她效勞;女王處境危險,他就離開她。
在他身上,在這面色彩斑斓的風信旗上,他可以看出風向對他有利還是不利。
作為地道的政客,他不是為她,為這位女王,為這個朋友出力,而是僅僅為她交上好運而錦上添花。
這樣,瑪利亞·斯圖亞特在踏上自己的國土時,左顧右盼,無論在這座城市裡,還是在自己的宮廷裡都找不到一個可靠的朋友&mdash&mdash這可是兇兆哇。
但總算有一個莫雷,有一個梅特蘭,可以靠他們執政,同他們通氣&mdash&mdash可是從最初一刻開始就有一個平民出身、炙手可熱的人物與她作對,同她勢不兩立,對她寸步不讓,懷着冷酷無情、必欲置之死地而後快的敵意。
這就是約翰·諾克斯,他是愛丁堡的民衆傳道士,蘇格蘭教會的組織者與帶頭人,宗教煽動的老行家。
在她與他之間展開了一場有你無我、你死我活的鬥争。
個中緣由在于:諾克斯的加爾文派絕不是僅僅要革新教會,而且還要實行一成不變的國教制度,這可以說已是新教的頂峰。
他盛氣淩人,擺出一副主宰的架勢,甚至狂熱到這樣的程度,竟強求國王屈從于神權戒律的奴役。
瑪利亞·斯圖亞特生性溫順随和,要是遇上高教會派、路德宗或者僅是一種較為溫和的改革形式也許都有諒解的餘地。
可是唯我獨尊的加爾文派從一開始就排除了與一個真正的君主取得協調的任何可能。
甚至在政治上利用諾克斯給她的對手制造麻煩的伊麗莎白也讨厭他的為人,因為他目空一切叫人受不了。
這種可怕的狂熱必然更使瑪利亞·斯圖亞特感到惱火。
她樂觀開朗,講究享受,愛好文藝,最使她難以理解的莫過于日内瓦教義的枯燥、嚴厲的規範,對生活樂趣的敵視,對藝術的極端仇恨;最使她難以忍受的莫過于目中無人、古闆僵化的戒律,竟然要禁止笑,要譴責美,把美視為罪惡,把她所珍愛的一切毀掉:習俗的歡快形式、音
他目标遠大,諸般算計都用政治眼光通盤考慮。
他聰敏一如妹妹,但這個年屆三十的哥哥遇事冷靜,具有男性的閱曆,在這方面他的妹妹就難以望其項背。
他居高臨下,看她就像看一個正在玩耍的小孩,隻要她并不妨礙他的運作,便讓她盡情玩耍。
他是一個成熟的男子,不像他的妹妹一樣會一時興起,神經質地想入非非。
作為執政者,他并非大勇過人;但他深谙等待時機、韬光養晦的訣竅,這比在激情驅使下匆忙行事更能确保成功。
真正的政治才幹總是首先表現在:一個男子從一開始便放棄無法強求的利益。
對于這個非婚生兒子來說,這種不可企求的利益就是那頂王冠。
莫雷深知,他永遠不能自稱為詹姆士六世。
既然任何時候他都不可能取得君王的稱号,因此這個思慮周密的政治家始終把有朝一日登上蘇格蘭王位的非分之想擱置一邊,以便更加實實在在地保住蘇格蘭執政者&mdash&mdash攝政的地位。
他放棄了權位的種種标志,放棄了表面的風光,都是為了把真正的權力更加牢固地控制在自己的手裡。
他年紀輕輕便攫取最具感性形态的權力:财富。
他繼承父王的大宗遺産,他獲得旁人豐厚的饋贈,他利用廢除寺院土地私有,他利用戰争從中得益,每次收網都以滿載而歸為當務之急。
他毫無顧忌地接受伊麗莎白的津貼。
等到他妹妹瑪利亞·斯圖亞特作為女王歸來,就不得不承認,他已是國内最有财勢的人物,尾大不掉,誰也動不了他。
她想同他好好相處,與其說是真有感情,不如說是無可奈何。
為了确保自己的統治,她聽任他予取予求,以填塞他永不餍足的追求财富與權力的貪心。
這樣一來,莫雷這一雙手&mdash&mdash瑪利亞·斯圖亞特總算碰得好&mdash&mdash還真管用:能收能放。
他是一個天生的國務活動家,擅長屢試不爽的中庸之道:既是新教徒,又非聖像搗毀者;既是蘇格蘭的愛國者,又得到伊麗莎白的青睐。
他同勳爵們的交情還過得去,但到時候也會讓他們知道他的厲害。
&mdash&mdash總的來說,這個人冷酷、剛強而工于心計,不會為權力的表象所迷醉,隻有權力本身才能使他得到滿足。
這樣一個非凡的人物,如果輔佐瑪利亞·斯圖亞特,會使她受益無窮;一旦反目,便是她的災星。
作為同父的哥哥,由于相同的血統而聯結在一起,就算事事為私,保住妹妹的權位,對自己也有百利而無一弊,因為要是漢密爾頓或戈登家族有人取代她,就絕不可能給他這麼多毫無節制的執政權力與自由,他也樂得讓她出頭露面。
他看着在舉行各種隆重的儀式時人們以節杖與王冠為她開道,隻要他确知真正的權力握在自己的手裡,便一點也不嫉妒。
可是在她打算自己執政、有損他的權威時,此一高傲的斯圖亞特與彼一高傲的斯圖亞特便産生針鋒相對的沖突。
出于同樣的動機,具有同樣的力量而同類相争,這種敵對情緒比任何仇恨都更強烈。
還有,梅特蘭(勒廷頓),宮廷裡第二号要人,瑪利亞·斯圖亞特的國務大臣也是新教徒。
但他起初也擁護她。
梅特蘭其人能幹、靈活而儒雅&mdash&mdash伊麗莎白稱之為&ldquo智多星&rdquo。
他不像莫雷那樣專橫跋扈。
作為一個善于權變者,他愛玩弄錯綜複雜、令人眼花缭亂的權術、陰謀,醉心于縱橫捭阖的技巧。
他關心的并不是一成不變的原則,并不是宗教或祖國,并不是女王或王國,而是到處插手,随心所欲地把千絲萬縷的關系編起來或者拆開來的雜耍一樣的本領。
他個人對瑪利亞·斯圖亞特出奇地抱有好感&mdash&mdash四個瑪利之一,瑪利·弗來明成為他的妻子&mdash&mdash但他對女王既非很忠誠,又非很不忠誠。
女王諸事順心,他為她效勞;女王處境危險,他就離開她。
在他身上,在這面色彩斑斓的風信旗上,他可以看出風向對他有利還是不利。
作為地道的政客,他不是為她,為這位女王,為這個朋友出力,而是僅僅為她交上好運而錦上添花。
這樣,瑪利亞·斯圖亞特在踏上自己的國土時,左顧右盼,無論在這座城市裡,還是在自己的宮廷裡都找不到一個可靠的朋友&mdash&mdash這可是兇兆哇。
但總算有一個莫雷,有一個梅特蘭,可以靠他們執政,同他們通氣&mdash&mdash可是從最初一刻開始就有一個平民出身、炙手可熱的人物與她作對,同她勢不兩立,對她寸步不讓,懷着冷酷無情、必欲置之死地而後快的敵意。
這就是約翰·諾克斯,他是愛丁堡的民衆傳道士,蘇格蘭教會的組織者與帶頭人,宗教煽動的老行家。
在她與他之間展開了一場有你無我、你死我活的鬥争。
個中緣由在于:諾克斯的加爾文派絕不是僅僅要革新教會,而且還要實行一成不變的國教制度,這可以說已是新教的頂峰。
他盛氣淩人,擺出一副主宰的架勢,甚至狂熱到這樣的程度,竟強求國王屈從于神權戒律的奴役。
瑪利亞·斯圖亞特生性溫順随和,要是遇上高教會派、路德宗或者僅是一種較為溫和的改革形式也許都有諒解的餘地。
可是唯我獨尊的加爾文派從一開始就排除了與一個真正的君主取得協調的任何可能。
甚至在政治上利用諾克斯給她的對手制造麻煩的伊麗莎白也讨厭他的為人,因為他目空一切叫人受不了。
這種可怕的狂熱必然更使瑪利亞·斯圖亞特感到惱火。
她樂觀開朗,講究享受,愛好文藝,最使她難以理解的莫過于日内瓦教義的枯燥、嚴厲的規範,對生活樂趣的敵視,對藝術的極端仇恨;最使她難以忍受的莫過于目中無人、古闆僵化的戒律,竟然要禁止笑,要譴責美,把美視為罪惡,把她所珍愛的一切毀掉:習俗的歡快形式、音