四十二
關燈
小
中
大
來有一種獨特的性格,從一開始就左右了他的生活道路,而且他落到這步田地,這種性格也起了主要作用。
現在這種性格又立刻全盤顯露出來。
他不但不考慮,他視若掌上明珠的繼女和這個幹勁十足、飛黃騰達的唐納德締結姻緣,對她和對他自己,都是一樁求之不得的美事,反而對這樣一種可能性非常痛恨。
要是在以前,這種出自本能的反對就會付諸行動。
但是他現在已經不是當年的亨察德了。
他在這件事情上也和在别的事情上一樣,讓自己學會把她的意志視做當然,毫無問題。
他深怕一言不和,使他失去他以衷心熱愛從她那兒重新赢得的關心敬重,覺得甯可和她分開而保有這種感情,也強似把她留在身邊卻引起她的反感。
可是即使僅僅想到這種分離,也使他的情緒大大狂躁起來。
到了傍晚,他們相對無言,突然他問了一句:&ldquo伊麗莎白,你今天見到法夫瑞先生了嗎?&rdquo 伊麗莎白-簡聽到這一問不覺一愣,顯得有些慌亂地回答說:&ldquo沒有。
&rdquo &ldquo噢&mdash&mdash那好&mdash&mdash那好&hellip&hellip這不過是因為咱們倆都在街上的時候,我看到他也在那兒。
&rdquo他弄不清楚,她這種窘迫的樣子是不是正好說明自己新起的疑心沒有錯&mdash&mdash那些她近來常做的長途散步,那些使他感到稀奇的新書,是不是都與那個年輕人有關。
她并沒有對他把事情講明白,而唯恐沉默可能會讓她生出對他們父女之間眼前的友好關系不利的想法,使他把話題轉到了另一個軌道。
從本性來說,亨察德是個最不會偷偷摸摸行事的人,無論是好事或是壞事。
但是他由愛而生惶恐[3]&mdash&mdash他已經堕入完全依賴伊麗莎白的關心敬重的狀态(或者從另外的角度來說,他已經發展到這種狀态)&mdash&mdash使他全然改變了。
他常常會一連幾個小時掂量、琢磨她如此這般的一個行動或是一句話的含義;要是在從前,這是他首先就會不假思索地斷然了結的問題。
而如今,一想到她對法夫瑞的感情完全可能取代她對他自己的那種溫暖孝敬的體恤,他就心神不安,于是觀察她出出進進也就更加細密了。
伊麗莎白-簡的行動根本沒有什麼秘密,隻是她一向寡言罕語,容易引人生疑;同時這也可以怪罪于她,因為她和唐納德偶爾見面的時候,總要和他閑談幾句。
不管她去蓓口大路散步本來的動機如何,她散步歸來,卻常常剛好總趕上法夫瑞在這條有風的大路上透透氣的時間&mdash&mdash按他的說法,是要在坐下來喝茶之前把種子和麸皮從自己身上吹掉。
亨察德于是到圓場去,讓圍牆把自己擋着,眼睛一直看着大路,一直到看見他們相遇,這時他才弄明白這件事。
他的臉上顯出了極為痛苦的表情。
&ldquo就連她,他也打算從我這裡搶去!&rdquo他悄聲說着,&ldquo但是他有這種權利。
我也不希望去幹涉。
&rdquo 這次會面,說實在的,也是件一清二白的事,而且在這兩個年輕人之間,事情也絕沒有發展到像亨察德出自忌妒的痛苦所臆測的那種地步。
要是他能聽到他們之間這樣的一些談話,他本來也就會把事情弄分明了: 他&mdash&mdash&ldquo亨察德小姐,你喜歡到這條路上來走走&mdash&mdash是不是呀?&rdquo(他用那種抑揚頓挫的調子,并且帶着審視、估量的眼光盯着她。
) 她&mdash&mdash&ldquo哦,是呀。
我近來老挑這條路走。
我也并沒有多重要的原因。
&rdquo 他&mdash&mdash&ldquo可是别人也許會想出一個原因來的。
&rdquo 她(臉紅起來)&mdash&mdash&ldquo那我不知道。
不過,我的原因,就算是原因吧,就是我希望每天看看大海。
&rdquo 他&mdash&mdash&ldquo這是
現在這種性格又立刻全盤顯露出來。
他不但不考慮,他視若掌上明珠的繼女和這個幹勁十足、飛黃騰達的唐納德締結姻緣,對她和對他自己,都是一樁求之不得的美事,反而對這樣一種可能性非常痛恨。
要是在以前,這種出自本能的反對就會付諸行動。
但是他現在已經不是當年的亨察德了。
他在這件事情上也和在别的事情上一樣,讓自己學會把她的意志視做當然,毫無問題。
他深怕一言不和,使他失去他以衷心熱愛從她那兒重新赢得的關心敬重,覺得甯可和她分開而保有這種感情,也強似把她留在身邊卻引起她的反感。
可是即使僅僅想到這種分離,也使他的情緒大大狂躁起來。
到了傍晚,他們相對無言,突然他問了一句:&ldquo伊麗莎白,你今天見到法夫瑞先生了嗎?&rdquo 伊麗莎白-簡聽到這一問不覺一愣,顯得有些慌亂地回答說:&ldquo沒有。
&rdquo &ldquo噢&mdash&mdash那好&mdash&mdash那好&hellip&hellip這不過是因為咱們倆都在街上的時候,我看到他也在那兒。
&rdquo他弄不清楚,她這種窘迫的樣子是不是正好說明自己新起的疑心沒有錯&mdash&mdash那些她近來常做的長途散步,那些使他感到稀奇的新書,是不是都與那個年輕人有關。
她并沒有對他把事情講明白,而唯恐沉默可能會讓她生出對他們父女之間眼前的友好關系不利的想法,使他把話題轉到了另一個軌道。
從本性來說,亨察德是個最不會偷偷摸摸行事的人,無論是好事或是壞事。
但是他由愛而生惶恐[3]&mdash&mdash他已經堕入完全依賴伊麗莎白的關心敬重的狀态(或者從另外的角度來說,他已經發展到這種狀态)&mdash&mdash使他全然改變了。
他常常會一連幾個小時掂量、琢磨她如此這般的一個行動或是一句話的含義;要是在從前,這是他首先就會不假思索地斷然了結的問題。
而如今,一想到她對法夫瑞的感情完全可能取代她對他自己的那種溫暖孝敬的體恤,他就心神不安,于是觀察她出出進進也就更加細密了。
伊麗莎白-簡的行動根本沒有什麼秘密,隻是她一向寡言罕語,容易引人生疑;同時這也可以怪罪于她,因為她和唐納德偶爾見面的時候,總要和他閑談幾句。
不管她去蓓口大路散步本來的動機如何,她散步歸來,卻常常剛好總趕上法夫瑞在這條有風的大路上透透氣的時間&mdash&mdash按他的說法,是要在坐下來喝茶之前把種子和麸皮從自己身上吹掉。
亨察德于是到圓場去,讓圍牆把自己擋着,眼睛一直看着大路,一直到看見他們相遇,這時他才弄明白這件事。
他的臉上顯出了極為痛苦的表情。
&ldquo就連她,他也打算從我這裡搶去!&rdquo他悄聲說着,&ldquo但是他有這種權利。
我也不希望去幹涉。
&rdquo 這次會面,說實在的,也是件一清二白的事,而且在這兩個年輕人之間,事情也絕沒有發展到像亨察德出自忌妒的痛苦所臆測的那種地步。
要是他能聽到他們之間這樣的一些談話,他本來也就會把事情弄分明了: 他&mdash&mdash&ldquo亨察德小姐,你喜歡到這條路上來走走&mdash&mdash是不是呀?&rdquo(他用那種抑揚頓挫的調子,并且帶着審視、估量的眼光盯着她。
) 她&mdash&mdash&ldquo哦,是呀。
我近來老挑這條路走。
我也并沒有多重要的原因。
&rdquo 他&mdash&mdash&ldquo可是别人也許會想出一個原因來的。
&rdquo 她(臉紅起來)&mdash&mdash&ldquo那我不知道。
不過,我的原因,就算是原因吧,就是我希望每天看看大海。
&rdquo 他&mdash&mdash&ldquo這是