三十二

關燈
dquo他說,&ldquo不過,俺還是不能不感謝你。

    &rdquo 他們并排走着,一起回到市裡,正如當年亨察德勸說這個年輕的蘇格蘭人留下來的時候一樣。

    他們走到市中心,就要一左一右分道揚镳了,這時法夫瑞說:&ldquo你願意到我家裡來吃晚飯嗎?&rdquo &ldquo不,不去啦。

    &rdquo &ldquo順便告訴你,我差一點忘了。

    我買了很多你的家具。

    &rdquo &ldquo我聽說是。

    &rdquo &ldquo嗯,這倒不是我自己想要那麼多;可是俺希望你來把你願意保留的東西都挑出來&mdash&mdash像那樣一些東西,由于某些關系,你會覺得很親切,或者對你特别合用。

    把它們搬到你住的地方去&mdash&mdash這并不會使我覺得缺了什麼;東西少一點兒,我們照樣會過得很好。

    而且我有的是機會,可以再買。

    &rdquo &ldquo怎麼&mdash&mdash白白送給我?&rdquo亨察德說,&ldquo可是你給那些債主付過錢哪!&rdquo &ldquo哎,是付過錢;可是這些東西對你可能比對我更寶貴呀。

    &rdquo 亨察德有些感動了。

    &ldquo我&mdash&mdash有時想到,俺冤枉了你!&rdquo他的聲調洩露了他臉上給夜色掩蓋起來的不安。

    他突然握了握法夫瑞的手,便匆匆走開了,好像是不願意讓自己更多地暴露。

    法夫瑞望着他轉過大街,走進逗牛樁廣場,然後向小修道院磨坊那兒走下去,看不見了。

     與此同時,伊麗莎白-簡住在上層樓一個并不比那位先知[4]的那間小屋子更大的套間裡,把她風光時期的絲綢穿戴收進了箱子,在專心緻志地鑽研所能弄到的那些書籍的間隙,勤奮地做着編織活兒。

     她的住所和從前他繼父住過、而現在由法夫瑞住着的那所房子,差不多是對門,所以她可以看到,唐納德和露塞塔以他們所處的地位理所當然要熱情活躍地在門口風風火火地進進出出,她極力避免朝那個方向觀望,可是隻要門砰地一關,就不由得把眼睛轉過去,這差不多也是人之常情吧。

     她就這樣安安靜靜地過着日子的時候,聽說亨察德着了涼,出不了門&mdash&mdash可能是由于常常在潮濕的天氣裡兀立在草地上引起的。

    她立刻到他的家去了。

    這一次她決心不聽任别人的阻攔,徑自走上樓去。

    他圍着一件大衣坐在床上,開頭對她擅自闖入感到氣憤。

    &ldquo走吧&mdash&mdash走吧,&rdquo他說,&ldquo俺不喜歡看見你!&rdquo &ldquo可是,父親&mdash&mdash&rdquo &ldquo俺不想看見你。

    &rdquo他又說了一遍。

     然而,冰還是化開了,她在那裡留下了。

    她把屋子收拾得比較舒适一點,囑咐樓下的人一些事情,等到她走的時候,終于使她的父親同意她再來看他。

     或許是由于她來服侍,或者僅僅是由于她到來,結果他迅速複原了。

    不久他就痊愈到可以出門了,此時許多事情在他的眼睛裡現出了新的色彩。

    他不再想移民,而是更多地想到伊麗莎白。

    這種整天無所事事,好像比其他任何情況都更加使他厭煩,于是有一天,他對法夫瑞的看法比原先好了一些,而且又覺得老老實實工作并不是什麼丢人的事,于是抱着置苦樂于度外的态度,去法夫瑞的場院裡,要求雇他做捆草的短工。

    他馬上就給雇下了。

    這次雇用亨察德是通過一個領班辦的,法夫瑞覺得,親自和這位前糧食批發商接觸不大合适,而且也不是絕對必要。

    他盡管急着想幫助他,但是到這時候已經很清楚他那種變化無常的脾氣,所以想還是維持有限度的關系為妙。

    由于同樣的理由,他吩咐亨察德不斷到這個或那個鄉下農場去捆草,通常總是經過第三者去轉達。

     這些安排有一段時間行之有效,因為按照當地的習慣,先在附近各個農場買下草,再在各個堆草的場院打成捆,然後才運走,所以亨察德常常整個星期都離開去那些地方。

    等到這些都幹完了,從某種程度來說,亨察德也逐漸習慣了,就和其餘的人一樣,每天按照允許入戶幹活的辦法行事。

    于是這位一度生意興隆的商人、市長以及如此等等的人物,就在他原先擁有的糧倉和草庫裡當了一名計日短工。

     &ldquo