二十五
關燈
小
中
大
腔調和舉止顯得粗俗;而在市井長街上,這是不大容易覺察的。
他四下打量這間屋子裡那些把她包圍在其中的時新帳幔和精巧的家具。
&ldquo我敢打賭,我知道,在卡斯特橋以前買不到像這樣的家具。
&rdquo他說。
&ldquo現在也買不到,&rdquo她說,&ldquo往後也一樣,除非這個城市再經過五十年文明的發展。
這是費了一輛車和四匹馬的力量才弄到這兒的。
&rdquo &ldquo哼,看來你好像是在錢堆上活着。
&rdquo &ldquo啊,不,我可沒有。
&rdquo &ldquo那就更好了。
不過事實上,你擺出這麼一副姿勢,讓我對你感到很難堪。
&rdquo &ldquo為什麼?&rdquo 回答并不真正需要,他也沒有提供。
&ldquo嗯,&rdquo他繼續說,&ldquo在這個世界上,我從來沒有期望過看到任何人能得到你眼前的這一大筆财富,露塞塔,而且我敢保,也沒有任何人更配得上。
&rdquo他帶着祝賀贊羨的神情轉身對着她,那股熱火勁兒使她也有點畏縮,盡管她對他那麼熟悉。
&ldquo對你說的所有這些話,我不勝感激之至。
&rdquo她這樣說話,頗有一股講客套的神氣。
這種酬對當中矜持的感覺,亨察德覺察出來了,他頓時表示惱怒&mdash&mdash沒有人會比他更快地做這種表示。
&ldquo對這你可以感激,也可以不感激。
盡管我說的這些東西,可能沒有你最近才生平第一次懂得想要的那種光鮮,可是,我的露塞塔女士,這些都是大實話。
&rdquo &ldquo這樣對我講話,真是一種粗野無禮的方式。
&rdquo露塞塔闆起面孔,怒目圓睜。
&ldquo一點也不!&rdquo亨察德火暴地回答,&ldquo不過,得,得,俺不願意和你争吵。
我來這裡提出一個老老實實的建議,為的是要讓你在澤西的那些仇人閉住嘴,你本來應該心生感激。
&rdquo &ldquo你怎麼能這樣說話!&rdquo她立即發着火回答,&ldquo你自己知道,我唯一的罪過就是為了你而沉溺于一種傻姑娘的情感,對于是非有欠考慮,而且别人說我有罪的時候,我一直都是像我所說的那樣清白無辜,所以,你就不應該這樣刻薄!你寫信告訴我,你老婆回來了,而我的結局就是給打發掉。
在那段愁悶的日子,我受夠了苦。
如果說我現在還有一點點獨立自主,這肯定也是我應當有的權利!&rdquo &ldquo是呀,是這樣,&rdquo他說,&ldquo不過,現實人生,人家評判你,并不是本來什麼樣就是什麼樣,而是表面什麼樣就是什麼樣。
正因如此,我想,你應該接受我&mdash&mdash為你自己的名譽起見。
在你老家澤西弄得滿城風雨的事情,在這裡也會同樣弄得滿城風雨。
&rdquo &ldquo你怎麼老說澤西!我是英國人[4]!&rdquo &ldquo是呀,是呀,得啦,你對我的建議怎麼說吧?&rdquo 從他們結識以來,露塞塔第一次可以棋先一着;然而她還是退縮了。
&ldquo目前就讓它這樣吧,&rdquo她有點不知如何是好,&ldquo把我當做一個熟人看待;我也一樣看待你。
時間會&mdash&mdash&rdquo她打住了;他并沒有在這一會兒接上茬說什麼。
既然彼此半生不熟,如果相互都不在乎,也就不必非要把話說完了。
&ldquo情勢就是這個走向了,是吧?&rdquo他最後惡狠狠地說,同時點了點頭,肯定了自己的想法。
一陣黃色的陽光不過一閃之間反射進屋子裡來。
這是一輛從鄉下運來新幹草捆的大車經過時發出的,車上标着法夫瑞的姓。
法夫瑞本人就在車旁的馬上。
露塞塔的臉上起了變化&mdash&mdash正如女人看到自己心愛的男人幻影似的出現在眼前時臉上的變化。
他四下打量這間屋子裡那些把她包圍在其中的時新帳幔和精巧的家具。
&ldquo我敢打賭,我知道,在卡斯特橋以前買不到像這樣的家具。
&rdquo他說。
&ldquo現在也買不到,&rdquo她說,&ldquo往後也一樣,除非這個城市再經過五十年文明的發展。
這是費了一輛車和四匹馬的力量才弄到這兒的。
&rdquo &ldquo哼,看來你好像是在錢堆上活着。
&rdquo &ldquo啊,不,我可沒有。
&rdquo &ldquo那就更好了。
不過事實上,你擺出這麼一副姿勢,讓我對你感到很難堪。
&rdquo &ldquo為什麼?&rdquo 回答并不真正需要,他也沒有提供。
&ldquo嗯,&rdquo他繼續說,&ldquo在這個世界上,我從來沒有期望過看到任何人能得到你眼前的這一大筆财富,露塞塔,而且我敢保,也沒有任何人更配得上。
&rdquo他帶着祝賀贊羨的神情轉身對着她,那股熱火勁兒使她也有點畏縮,盡管她對他那麼熟悉。
&ldquo對你說的所有這些話,我不勝感激之至。
&rdquo她這樣說話,頗有一股講客套的神氣。
這種酬對當中矜持的感覺,亨察德覺察出來了,他頓時表示惱怒&mdash&mdash沒有人會比他更快地做這種表示。
&ldquo對這你可以感激,也可以不感激。
盡管我說的這些東西,可能沒有你最近才生平第一次懂得想要的那種光鮮,可是,我的露塞塔女士,這些都是大實話。
&rdquo &ldquo這樣對我講話,真是一種粗野無禮的方式。
&rdquo露塞塔闆起面孔,怒目圓睜。
&ldquo一點也不!&rdquo亨察德火暴地回答,&ldquo不過,得,得,俺不願意和你争吵。
我來這裡提出一個老老實實的建議,為的是要讓你在澤西的那些仇人閉住嘴,你本來應該心生感激。
&rdquo &ldquo你怎麼能這樣說話!&rdquo她立即發着火回答,&ldquo你自己知道,我唯一的罪過就是為了你而沉溺于一種傻姑娘的情感,對于是非有欠考慮,而且别人說我有罪的時候,我一直都是像我所說的那樣清白無辜,所以,你就不應該這樣刻薄!你寫信告訴我,你老婆回來了,而我的結局就是給打發掉。
在那段愁悶的日子,我受夠了苦。
如果說我現在還有一點點獨立自主,這肯定也是我應當有的權利!&rdquo &ldquo是呀,是這樣,&rdquo他說,&ldquo不過,現實人生,人家評判你,并不是本來什麼樣就是什麼樣,而是表面什麼樣就是什麼樣。
正因如此,我想,你應該接受我&mdash&mdash為你自己的名譽起見。
在你老家澤西弄得滿城風雨的事情,在這裡也會同樣弄得滿城風雨。
&rdquo &ldquo你怎麼老說澤西!我是英國人[4]!&rdquo &ldquo是呀,是呀,得啦,你對我的建議怎麼說吧?&rdquo 從他們結識以來,露塞塔第一次可以棋先一着;然而她還是退縮了。
&ldquo目前就讓它這樣吧,&rdquo她有點不知如何是好,&ldquo把我當做一個熟人看待;我也一樣看待你。
時間會&mdash&mdash&rdquo她打住了;他并沒有在這一會兒接上茬說什麼。
既然彼此半生不熟,如果相互都不在乎,也就不必非要把話說完了。
&ldquo情勢就是這個走向了,是吧?&rdquo他最後惡狠狠地說,同時點了點頭,肯定了自己的想法。
一陣黃色的陽光不過一閃之間反射進屋子裡來。
這是一輛從鄉下運來新幹草捆的大車經過時發出的,車上标着法夫瑞的姓。
法夫瑞本人就在車旁的馬上。
露塞塔的臉上起了變化&mdash&mdash正如女人看到自己心愛的男人幻影似的出現在眼前時臉上的變化。